Перевод: с русского на все языки

muud laadi väljendites

  • 1 при

    предлог с предл. п.
    1. koha, eseme vm. märkimisel, mille lähedal v. juures midagi asub v. toimub: juures, ääres, küljes, all, -s, genitiivatribuut; при доме maja juures, сабля при седле mõõk sadula küljes, битва при Бородине Borodino lahing, lahing Borodino all, при мне minu juuresolekul, при этом siinjuures, при дворе õukonnas;
    2. aja v. samaaegsuse märkimisel: ajal, sel ajal kui, -l, des-tarind; при обыске läbiotsimise ajal, läbiotsimisel, при жизни отца isa eluajal, при Пушкине Puškini ajal, при его появлении tema tulekul, при виде его teda nähes, при мысли о ком kellele mõeldes;
    3. juuresoleku märkimisel: juuresolekul, ees, des-tarind; при свидетелях tunnistajate juuresolekul, при всех kõigi juuresolekul, kõigi ees v nähes, говорить при отце isa kuuldes rääkima, он неотлучно был при мне ta ei lahkunud mu juurest hetkekski, ta oli kogu aeg minuga;
    4. kuuluvuse v. alluvuse märkimisel: juures, genitiivatribuut; курсы при институте instituudi juures toimuvad kursused, предметный указатель при книге raamatu aineregister, ассистент при профессоре professori assistent, прачечная при гостинице hotelli pesula, его оставили при институте ta jäeti instituuti tööle;
    5. valduse märkimisel: kaasas, käes; деньги при нём raha on tal kaasas, документы при мне dokumendid on mul kaasas, держать при себе что mida enda käes v oma valduses hoidma;
    6. vahendi märkimisel: abil, kaasabil, -ga; при помощи чего mille abil, при его содействии tema kaasabil v abiga;
    7. olemasolu v. ilmaolu märkimisel: korral, puhul, juures, kõrval, -l, -ga; при моей неловкости minu saamatuse juures, он был при шляпе tal oli kaabu peas, ta oli kübaraga, он всегда был при галстуке tal oli alati lips ees, быть при оружии relvastatud olema, он не при деньгах tal pole raha;
    8. ( toimimis) tingimuste märkimisel: -l, -ga, käes; при первой возможности esimesel võimalusel, ни при каких условиях mitte mingil tingimusel, при свете лампы lambivalgel, lambivalgusega, при солнце päikesepaistel, päikesega, päikese käes, при первых лучах солнца esimeste päikesekiirtega, при луне kuuvalgel, kuuvalgega, при сильном морозе käreda pakasega, при желании soovi v hea tahte korral, при малейшей ошибке vähimagi eksimuse v vea puhul, при удаче edu korral, при случае juhul, puhul, juhuse korral, при его силе tema jõu juures, niisuguse jõu korral nagu temal, при всём этом (он хороший человек) kõige selle juures v kõrval (on ta hea inimene), вздрагивать при каждом шорохе iga kahina peale võpatama, при закрытых дверях kinniste v suletud uste taga, kinnisuksi;
    9. seisundi märkimisel: -s; при последнем издыхании liter. hinge heitmas, при смерти suremas, при памяти van. mõistuse juures;
    10. muud laadi väljendites: быть при деле oma tegemist tegema, millega ametis olema v tegelema, остаться при своём мнении eri arvamusele jääma, остаться ни при чём kõnek. tühjade kätega jääma, я тут ни при чём ma ei puutu asjasse, mul pole sellega tegemist v pistmist

    Русско-эстонский новый словарь > при

  • 2 Ассамблея первых народов

    General subject: Assembly of First Nations (Самая представительная и влиятельная организация индейцев Канады, http://www.suri.ee/muud/kama.html)

    Универсальный русско-английский словарь > Ассамблея первых народов

  • 3 туземное право

    1) General subject: aboriginal rights (http://www.suri.ee/muud/kama.html)

    Универсальный русско-английский словарь > туземное право

  • 4 др.

    abbr
    gener. muud, (другие) teised

    Русско-эстонский универсальный словарь > др.

  • 5 дубовый язык

    adj
    gener. puine keel, puisus väljendites

    Русско-эстонский универсальный словарь > дубовый язык

  • 6 и

    1.
    gener. aina
    2. conj.
    gener. ja, ka, nii... kui, i, vene tähestiku kümnes täht, isegi, -gi, -ki, ja muu, (и прочее, и прочие) jm., ja muud, (и так далее) jne., ja nii edasi, (и другие) jt., ja teised, just, ning, samuti

    Русско-эстонский универсальный словарь > и

  • 7 и никаких гвоздей

    conj.
    colloq. ja loril lõpp, ja muud mitte midagi

    Русско-эстонский универсальный словарь > и никаких гвоздей

  • 8 и т.п.

    conj.
    gener. ja muu sarnane, ja muud sellist, (и тому подобное) jms., ja m.s.

    Русско-эстонский универсальный словарь > и т.п.

  • 9 на другой лад

    prepos.
    gener. teist laadi, teist viisi

    Русско-эстонский универсальный словарь > на другой лад

  • 10 по-новому

    prepos.
    gener. uut laadi, uut moodi, uut moodi jne, uut viisi

    Русско-эстонский универсальный словарь > по-новому

  • 11 подобный

    1.
    gener. (seda laadi; selline) sellelaadne
    2. adj
    1) gener. sarnane, selletaoline, taoline
    2) colloq. sellesarnane

    Русско-эстонский универсальный словарь > подобный

  • 12 пр.

    abbr
    gener. (ïðîñïåêò) prospekt, lai tänav, (ïðî÷åå) ja muud

    Русско-эстонский универсальный словарь > пр.

  • 13 разновидный

    adj
    gener. (mitmetest liikidest, vormidest koosnev, mitut laadi, mitmesugune) mitmekeskine, mitmekesine

    Русско-эстонский универсальный словарь > разновидный

  • 14 человек старого покроя

    n
    gener. vana kooli v. laadi inimene

    Русско-эстонский универсальный словарь > человек старого покроя

  • 15 ведение

    115 С с. неод. (без мн. ч.)
    1. võimkond, alluvus, kompetents; находиться в \ведениеи, относиться к \ведениею, подлежать \ведениею кого-чего kelle-mille võimkonda v kompetentsi kuuluma;
    2. väljendites: с \ведениея кого kelle teadmisel, без \ведениея кого kelle teadmata

    Русско-эстонский новый словарь > ведение

  • 16 вольный

    126 П (кр. ф. волен, \вольныйа, \вольныйо, \вольныйы и \вольныйы)
    1. vaba(-); \вольныйая мысль vaba mõte, \вольныйое поведение kõnek. vaba käitumine, \вольныйые упражнения sport vabaharjutused, \вольныйая борьба sport vabamaadlus, \вольныйый порт, \вольныйая гавань maj. vabasadam, \вольныйая торговля maj. vabakaubandus, \вольныйый город pol., aj. vabalinn, \вольныйый перевод kirj. vaba tõlge, \вольныйый стих kirj. vabavärss, valmivärss;
    2. (без полн. ф., кр. ф. волен, вольна, вольно, вольны) väljendites: ты волен думать, как хочешь sa võid mõtelda, mida tahad, вы вольны это сделать te võite seda teha, kui soovite;
    3. (без кр. ф.) van. era-; \вольныйая типография eratrükikoda;
    4. ПС
    \вольныйая ж. неод. aj. vaba(dus)kiri; дать \вольныйую кому kellele vabakirja andma; ‚
    \вольныйый казак, \вольныйая птица vaba hing v inimene

    Русско-эстонский новый словарь > вольный

  • 17 да

    1. ja, ning; ты да я sina ja mina;
    2. aga, kuid, ent; пошёл бы в кино, да нет времени läheksin kinno, aga pole aega, маленький, да удаленький kõnek. väike, aga tubli; ‚
    да и kõnek. ja …;-gi; да и что он мог на это ответить ja mida ta saigi selle peale vastata v olekski selle peale vastanud, да и то вряд ли ja vaevalt sedagi, взял да и уехал võttis kätte ja sõitis(ki) minema;
    да и только kõnek. ja muud ei midagi;
    нет-нет да и kõnek. aeg-ajalt

    Русско-эстонский новый словарь > да

  • 18 двоюродный

    126 П väljendites: \двоюродныйый брат onupoeg, lellepoeg, tädipoeg, sõtsepoeg, nõbu, \двоюродныйая сестра onutütar, lelletütar, täditütar, sõtsetütar, nõbu, \двоюродныйый дядя ema v isa onupoeg v lellepoeg, \двоюродныйая тётка ema v isa onutütar v lelletütar, \двоюродныйый племянник nõopoeg, \двоюродныйая племянница nõotütar

    Русско-эстонский новый словарь > двоюродный

  • 19 другой

    123 П
    1. teine, muu, teis(t)sugune; teine, järgmine; кто-то \другойой keegi teine, в \другойое время muul v teisel ajal, в \другойой комнате teises toas, ни тот, ни \другойой ei see ega teine, с \другойой стороны teisest küljest, у него были совсем \другойие намерения tal olid hoopis teised kavatsused, смотреть \другойими глазами teise pilguga vaatama, это \другойое дело see on iseasi, see on hoopis teine asi, на \другойой день järgmisel päeval, \другойой раз kõnek. teinekord, mõnikord, в \другойой раз mõni teine kord;
    2. ПС м. од. (mõni) teine; \другойой может подумать, что…; mõni teine võib arvata, et…;, не тот, так \другойой kui mitte üks, siis teine, он не думает о \другойих teistele ta ei mõtle;
    3. ПС
    \другойое с. неод. (без мн. ч.) muu, teine; он говорит одно, а делает совсем \другойое ta räägib üht, kuid teeb teist v hoopis muud

    Русско-эстонский новый словарь > другой

  • 20 иной

    120 М, МС teine, teis(t)sugune, muu, mõni; \инойыми словами teiste sõnadega, это совсем \инойое дело see on hoopis teine asi v lugu, тот или \инойой see või teine, в \инойых случаях (1) muudel juhtudel, (2) mõnikord, mõnel juhul, ничего \инойого ei midagi muud, \инойой раз kõnek. vahel, mõnikord, не что \инойое, как…; ei midagi muud kui, не кто \инойой, как…; ei keegi muu kui, как думают \инойые nagu mõned arvavad

    Русско-эстонский новый словарь > иной


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»