Перевод: с испанского на все языки

со всех языков на испанский

music+catalogue

  • 41 tipo

    m.
    1 guy, chap, fellow, character.
    2 type, category, kind, class.
    Un nuevo orden de dificultad A new kind of difficulty.
    3 letter type, type.
    * * *
    1 (clase) type, kind
    2 FINANZAS rate
    3 ANATOMÍA (de hombre) build, physique; (de mujer) figure
    4 familiar (persona) guy, fellow, bloke
    \
    aguantar el tipo figurado to keep cool, keep calm
    dar el tipo figurado to fit a description, fit the bill
    jugarse el tipo figurado to risk one's neck
    tener buen tipo (hombre) to be well-built 2 (mujer) to have a good figure
    todo tipo de all kind of, all kinds of
    tipo de cambio FINANZAS rate of exchange
    tipo de interés FINANZAS rate of interest
    tipo raro weirdo, oddball
    * * *
    1. noun m.
    1) type
    2) kind, sort
    2. (f. - tipa)
    noun
    guy / gal
    * * *
    tipo, -a
    1.
    SM / F * (=individuo) (=hombre) guy *, bloke *; (=mujer) chick *, bird *, dame (EEUU) *

    ¿quién es ese tipo? — who's that guy o bloke? *

    tipa
    2. SM
    1) (=clase) type, kind, sort

    un coche de otro tipo pero del mismo precioa different type o kind o sort of car but for the same price

    todo tipo de... — all sorts o kinds of...

    2) (Bot, Literat, Zool) type
    3) (Com, Econ) rate

    tipo bancario, tipo base — base rate

    4) (=figura, cuerpo) [de hombre] build; [de mujer] figure

    tener buen tipo[hombre] to be well built; [mujer] to have a good figure

    5) (Tip) type
    3. ADJ INV
    1) (=similar a)
    2) (=típico) average, typical

    dos conductores tipotwo average o typical drivers

    * * *
    I
    - pa masculino, femenino (fam) (m) guy (colloq), bloke (BrE colloq); (f) woman
    II
    1) ( clase) kind, type, sort
    2)
    a) ( figura - de mujer) figure; (- de hombre) physique

    jugarse el tipo — (Esp fam) to risk one's neck (colloq)

    b) ( aspecto) appearance

    dar el tipo — (Esp) to be the type

    3) (Fin) rate
    4) (Impr) type
    5) (como adj inv) typical

    una serie tipo `Dallas' — a `Dallas'-type series

    6) (como adv) (CS fam) around, about
    * * *
    I
    - pa masculino, femenino (fam) (m) guy (colloq), bloke (BrE colloq); (f) woman
    II
    1) ( clase) kind, type, sort
    2)
    a) ( figura - de mujer) figure; (- de hombre) physique

    jugarse el tipo — (Esp fam) to risk one's neck (colloq)

    b) ( aspecto) appearance

    dar el tipo — (Esp) to be the type

    3) (Fin) rate
    4) (Impr) type
    5) (como adj inv) typical

    una serie tipo `Dallas' — a `Dallas'-type series

    6) (como adv) (CS fam) around, about
    * * *
    tipo1
    1 = category, class, degree, form, kind, nature, sort, type, ilk, stripe.

    Ex: For some categories of materials it can be difficult to distinguish publishers from distributors and/or producers.

    Ex: The following highlights are what this first class of Fellows recall of their time overseas.
    Ex: This degree of standardisation is not the pattern outside of this specific area of application.
    Ex: It is under the chosen form of heading that the catalogue entry for a particular document is filed and hence located.
    Ex: Document descriptions may be drafted for a wide variety of different kinds of library material, but some common principles can be established.
    Ex: Since all of the headings are alphabetical words, it is possible to interfile entries regardless of the nature of their heading.
    Ex: Thoughts of this sort kept running about like clockwork mice in his head, while the murmur of chatter filled the room and outside dusk had yielded to black night.
    Ex: There are a number of types of abstracts or labels that can be applied to abstracts.
    Ex: Perhaps she would be well advised to read that book and others of its ilk to see if she could learn something about surviving in the corporate world.
    Ex: The field of computational linguistics is exciting insomuch as it permits linguists of different stripes to model language behaviour.
    * algún tipo de = some, some sort of.
    * algún tipo de + Nombre = one kind of + Nombre + or another.
    * almuerzo tipo bufé = lunch buffet, buffet lunch.
    * asociación de compradores de un tipo de productos = consumers union.
    * con todo tipo de comodidades = with all mods and cons.
    * con todo tipo de lujos = with all mods and cons.
    * contra todo (tipo) de riesgo = against all risks.
    * de algún tipo = of some description.
    * de algún tipo u otro = of some sort.
    * de cierto tipo = of a sort, of sorts.
    * de cualquier tipo = in any way [in anyway], in all forms.
    * de diversos tipos = of one type or another, of one sort or another, of one kind or another.
    * de diverso tipo = of one type or another, of one sort or another, of one kind or another.
    * del mismo tipo que las oficinas = office-type.
    * de tipo general = broad scoped.
    * de tipo medio = middle-range.
    * de todos los tipos = of all stripes.
    * de todo tipo = of all sorts, of every sort, of all stripes, of all shapes and sizes.
    * de un tipo u otro = of one type or another, of one sort or another, of one kind or another, of some description.
    * de varios tipos = multitype [multi-type].
    * diabetes del tipo 2 = type 2 diabetes.
    * el tipo de = the range of.
    * ese tipo de cosas = that sort of thing.
    * este tipo de = such.
    * este tipo de cosas = this sort of thing.
    * examen tipo test = multiple choice test.
    * existen de muchos tipos = come in + many guises.
    * gente de todo tipo = people from all walks of life.
    * haber de muchos tipos = come in + all/many (sorts of) shapes and sizes.
    * haber de muy diversos tipos = come in + all/many (sorts of) shapes and sizes.
    * identidad clase-tipo = type-token identity.
    * índice permutado del tipo KWIC = KWICed index.
    * mismo tipo de = same range of.
    * necesitar tomar cierto tipo de decisiones = require + judgement.
    * Nombre + de este tipo = such + Nombre.
    * para todo tipo de tiempo = all-weather.
    * pregunta tipo test = multiple choice question.
    * que combina diferentes tipos de re = multi-source [multi source].
    * recorte de los tipos de interés = rate cut, interest-rate cut.
    * reducción de los tipos de interés = interest-rate cut.
    * reducción de tipo impositivo = tax abatement.
    * relación clase-tipo = type-token ratio.
    * ser de un tipo diferente = be different in kind, differ in + kind (from).
    * sin ningún tipo de restricciones = no holds barred.
    * sistema bibliotecario de bibliotecas de un sólo tipo = single-type library system.
    * sistema bibliotecario de bibliotecas de varios tipos = multitype library system.
    * subida de los tipos de interés = rate increase, interest-rate increase.
    * tipo de cambio = exchange rate, rate of exchange.
    * tipo de cuidado = nasty piece of work.
    * tipo de gravamen = tax rate.
    * tipo de gravamen marginal = marginal tax rate.
    * tipo de impuestos = band of taxation.
    * tipo de interés = interest rate.
    * tipo de interés base = base rate, prime rate.
    * tipo de interés preferente = base rate, prime rate.
    * tipo de persona = public.
    * tipo de resumen = abstracting format.
    * tipo de servicio = style of service.
    * tipo fiscal = tax rate.
    * tipo fiscal marginal = marginal tax rate.
    * tipo impositivo = income tax bracket, tax rate, tax bracket.
    * tipo impositivo marginal = marginal tax rate.
    * tipo noticias = news-type.
    * tipo preferencial = preferential rate.
    * tipo preferente = preferential rate.
    * tipo publicitario = display type.
    * tipos como = the likes of.
    * tipos de búsqueda = retrieval facilities, search facilities.
    * tipos reducción de los tipos de interés = rate cut.
    * tipo televisor = television-type.
    * todo tipo de = all sorts of, all manner of.
    * todo tipo de gustos = all shades of opinion.
    * un tipo de = a kind of.
    * variación de los tipos de cambio = exchange rate change.
    * y todo este tipo de cosas = and all this sort of thing.

    tipo2
    2 = font, face, type, fount.
    Nota: Un grupo de caracteres tipográficos de un tamaño determinado, como por ejemplo Roman 8.

    Ex: No longer is the user constrained to a supplied set of fonts.

    Ex: The demand for the old faces came to an abrupt end and the founders withdrew them from sale, some even destroying the old punches and matrices as so much scrap.
    Ex: Plaster was mixed with water and poured over the type, and allowed to set; when it had hardened it was lifted off the page (the oil preventing it from sticking to the type), and baked hard in an oven.
    Ex: Incunabulists, indeed, work on the assumption that a fount belonging to a fifteenth-century printer was unique to him, which is likely to be true enough of the fount as cast, but is not necessarily true of its punches.
    * altura del tipo movible = height-to-paper, type height.
    * diseñador de tipos = type designer.
    * diseño de tipos = type design [type-design].
    * fundición de tipos = typefounding.
    * fundidor de tipos = punch-cutter [punchcutter], type-founder [typefounder], cutter of type.
    * fundir tipos = cast + type.
    * machacar los tipos = batter + type.
    * máquina fundidora de tipos = typecasting machine.
    * taller de fundición de tipos = type-foundry.
    * tipo autoespaciador = self-spacing type.
    * tipo decorativo = display type.
    * tipo de imprenta = book face, printing type, type.
    * tipo de letra = type face [typeface], typing, type font [typefont], fount, type specimen [type-specimen], fount of type.
    * tipo fundido = cast type.
    * tipo movible = punch.
    * tipo movible de acento = accent punch.
    * tipo móvil = moveable type.
    * tipos móviles = movable type.

    tipo3
    3 = fellow, chap, guy, dude, joker, bloke.
    Nota: Coloquial.

    Ex: From the skimming he had given their writings he knew that something like a chemical agent was working in Balzac's defenseless mind, and that the hapless fellow was trying not to succumb to it.

    Ex: In practice, however, such democratic attitudes among the mighty seem to have as little effect on the behaviour of those who serve them as did the remark made by King George V at his Jubilee in 1935, 'I'm really quite an ordinary sort of chap'.
    Ex: The general opinion of Edward Wood seemed to be summed up in the words of one staff member, who said, 'Ed Wood's a prince of a guy'.
    Ex: This is one of those movies that preaches nonviolence, even as the good guy is knocking the hell out of a few dozen dudes.
    Ex: Then I followed these two jokers to a liquor store where they got them some alchy.
    Ex: The blokes don't bat an eyelid that you're a girl -- they take no prisoners when they're trying to get the ball!.
    * jugarse el tipo (por) = stick + Posesivo + neck out (for).
    * mantener el tipo = keep + a stiff upper lip.

    * * *
    tipo1 -pa
    masculine, feminine
    1 ( fam) ( masculine) guy ( colloq); ( feminine) woman
    me parece una tipa sensacional I think she's an amazing woman
    2 ( pey) ( masculine) guy ( colloq), character ( pej), woman, female ( colloq pej)
    ¿pero qué se habrá creído este tipo? but who does this guy o character think he is?
    A (clase) kind, type, sort
    tiene todo tipo de herramientas en el taller he has all kinds of tools in his workshop
    ¿qué tipo de música te gusta más? what sort of music do you like best?
    es muy simpático, pero no es mi tipo he's very nice, but he's not my type
    B ( Bot, Zool) type; (en antropología) type
    C
    1 (figurade una mujer) figure; (de un hombre) physique
    aguantar or mantener el tipo ( Esp); to put on a brave face
    jugarse el tipo ( Esp); to risk one's neck
    lucir el tipo ( Esp); to parade around
    2 (aspecto) appearance
    será conde, pero no tiene tipo de aristócrata he may well be a count, but he doesn't look like an aristocrat
    una mujer de tipo distinguido a distinguished-looking woman
    dar el tipo ( Esp); to be the type
    no parece que dé el tipo he doesn't seem the type
    D ( Fin) rate
    Compuestos:
    exchange rate
    cross exchange rate
    tipo de interés preferencial or preferente
    prime rate
    E ( Impr) type
    F ( como adj inv) typical
    el/la profesional tipo the typical o average professional person
    exámenes tipo specimen papers
    una serie tipo Dallas a Dallas-type series
    G ( como adv) (CS fam) around, about
    vénganse tipo cuatro come around o about four o'clock
    * * *

     

    tipo 1
    ◊ -pa sustantivo masculino, femenino (fam) (m) guy (colloq), bloke (BrE colloq);


    (f) woman
    tipo 2 sustantivo masculino
    1 ( clase) kind, type, sort;

    no es mi tipo he's not my type
    2 ( figurade mujer) figure;
    (— de hombre) physique
    3 ( como adv) (CS fam) around, about;

    tipo sustantivo masculino
    1 (modelo, clase) type, kind, sort: María no es mi tipo, Maria isn't my type
    me gusta ese tipo de gente, I like that kind of people
    no es de ese tipo de personas, he's not that sort of person
    ese tipo de coche, that type o kind of car
    2 fam (individuo) guy, bloke, fellow
    tipo raro, weirdo
    un buen tipo, a good sort
    un tipo simpático, a nice chap
    3 (constitución física) build, physique
    (de mujer) figure: tiene buen tipo, she has a good figure
    4 Econ rate
    tipo de cambio, exchange rate
    tipo de descuento, bank rate
    tipo de interés, interest rate
    5 Tip (de letra) type
    Tip Inform font
    ♦ Locuciones: dar el tipo, to live up to other people's expectations
    figurado jugarse el tipo, to risk one's neck
    mantener o aguantar el tipo, to keep one's cool
    ' tipo' also found in these entries:
    Spanish:
    beneficio
    - callada
    - callado
    - cambiar
    - catalogar
    - clase
    - cuidada
    - cuidado
    - delgada
    - delgado
    - desbordar
    - determinada
    - determinado
    - elemento
    - especie
    - estaquilla
    - fibra
    - fiebre
    - género
    - índole
    - lectura
    - macanuda
    - macanudo
    - más
    - mina
    - naturaleza
    - orden
    - puñetera
    - puñetero
    - scud
    - sedán
    - silueta
    - speed
    - suerte
    - tan
    - antipático
    - corriente
    - cuate
    - divertido
    - forma
    - fresco
    - fulano
    - grande
    - individuo
    - interés
    - interesar
    - loco
    - particular
    - pata
    - pesado
    English:
    ale
    - all
    - arrogant
    - bloke
    - boogie
    - brand
    - build
    - chap
    - class
    - clause
    - crook
    - current
    - delicatessen
    - deposit
    - description
    - duck
    - dude
    - exchange rate
    - figure
    - flaky
    - flat
    - form
    - freely
    - going
    - guy
    - high tops
    - individual
    - interest rate
    - kid
    - kind
    - lending
    - LIBOR
    - marmalade
    - muffin
    - neck
    - neither
    - nut
    - open
    - prime rate
    - rate
    - send down
    - shapely
    - sort
    - suited
    - survey
    - tax bracket
    - tough
    - trim
    - type
    - typeface
    * * *
    tipo, -a
    nm,f
    Fam [hombre] guy, Br bloke; [mujer] woman; [mujer joven] girl
    nm
    1. [clase] type, sort;
    no es mi tipo he's not my type;
    todo tipo de all sorts of;
    vinieron personas de todo tipo all sorts of people came;
    no me gustan las películas de ese tipo I don't like movies like that o those sorts of movies
    2. [cuerpo] [de mujer] figure;
    [de hombre] build;
    tiene muy buen tipo she has a very good body;
    Fam
    jugarse el tipo to risk one's neck;
    Fam
    aguantar o [m5] mantener el tipo to keep one's cool, not to lose one's head;
    dar el tipo to be up to standard o scratch
    3. Econ rate
    tipo básico [de interés] base rate; [de impuestos] basic rate;
    tipo de cambio exchange rate, rate of exchange;
    tipo de descuento discount rate;
    tipo impositivo tax rate;
    tipo de interés interest rate;
    tipo de interés fijo fixed interest rate;
    tipo de interés variable variable o floating interest rate;
    tipo marginal marginal rate;
    tipo mínimo minimum rate;
    tipo preferencial prime (lending) rate
    4. Imprenta type
    5. Biol type
    adj inv
    1. [estándar]
    el boliviano/la dieta tipo the average Bolivian/diet
    2.
    un pantalón tipo pitillo a pair of drainpipe trousers;
    una película tipo Rambo a Rambo-style movie
    adv
    RP Fam [aproximadamente] like;
    llegaron tipo nueve they arrived at, like, nine o'clock;
    se casó hace tipo cinco años she got married something like five years ago
    * * *
    m
    1 type, kind;
    no es mi tipo he’s not my type
    2 fam
    persona guy fam
    3 COM rate
    4
    :
    tener buen tipo de hombre be well built; de mujer have a good figure;
    jugarse el tipo fam risk one’s neck;
    aguantar el tipo fam keep one’s cool
    * * *
    tipo nm
    1) clase: type, kind, sort
    2) : figure, build, appearance
    3) : rate
    tipo de interés: interest rate
    4) : (printing) type, typeface
    5) : style, model
    un vestido tipo 60's: a 60's-style dress
    tipo, -pa n, fam : guy m, gal f, character
    * * *
    tipo n
    1. (clase) type / kind / sort
    ¿qué tipo de coche quieres? what sort of car do you want?
    2. (de mujer) figure
    es modelo, tiene buen tipo she's a model, she's got a good figure
    3. (de hombre) body
    4. (individuo) guy / bloke

    Spanish-English dictionary > tipo

  • 42 un

    adj.
    one.
    art.
    an, a.
    * * *
    un
    1 a, an
    1 (numeral) one
    2 (indef) some
    un día volverá he'll come some day Table 1 NOTA See also uno,-a/Table 1
    * * *
    1. adj. 2. = una, art.
    a, an
    - unos I
    - unas I
    * * *
    un, -a
    1. ART INDEF
    1) [en singular] [refiriéndose a algo no conocido o de forma imprecisa] a; [antes de vocal o de h] an; [dando mayor énfasis, con expresiones temporales] one
    2) [en plural]
    a) [uso indefinido] (=algunos) some; (=pocos) a few

    hay unas cervezas en la neverathere are a few o some beers in the fridge

    b) [con partes del cuerpo]
    c) [con objetos a pares] some
    d) [con cantidades, cifras] about, around

    había unas 20 personasthere were about o around 20 people, there were some 20 people

    unos 80 dólaresabout o around 80 dollars, some 80 dollars

    3) [enfático]

    ¡se dio un golpe...! — he banged himself really hard!

    ¡había una gente más rara...! — there were some real weirdos there! *

    ¡sois unos vagos! — you're so lazy!

    2.
    ADJ [numeral] one

    una excursión de un día — a one-day trip, a day trip

    uno
    * * *
    (pl unos), una (pl unas) articulo
    [the masculine article un is also used before feminine nouns which begin with stressed a or ha e.g. un arma poderosa, un hambre feroz]
    1) (sing) a; (delante de sonido vocálico) an; (pl) some

    tú haces unas preguntas... — you do ask some questions!

    me dio una vergüenza... — I was so embarrassed!

    4) (sing) ( como genérico)
    5) (pl) ( expresando aproximación) about
    * * *
    (pl unos), una (pl unas) articulo
    [the masculine article un is also used before feminine nouns which begin with stressed a or ha e.g. un arma poderosa, un hambre feroz]
    1) (sing) a; (delante de sonido vocálico) an; (pl) some

    tú haces unas preguntas... — you do ask some questions!

    me dio una vergüenza... — I was so embarrassed!

    4) (sing) ( como genérico)
    5) (pl) ( expresando aproximación) about
    * * *
    un2

    Ex: A good example is the British Catalogue of Music Classification.

    * a uno u otro lado de = on either side of.
    * a un paso asombroso = at an astounding pace.
    * cada uno = apiece, each.
    * cambiar de una vez a otra = vary + from time to time.
    * cercano uno del otro = in close proximity.
    * cerca uno del otro = in close proximity.
    * dedicar unos minutos = take + a few minutes.
    * de uno a otro = across.
    * en unos momentos = momentarily, at any moment.
    * estar hecho el uno para el otro = be well suited to each other, be two of a kind, be a right pair.
    * estar un poco anticuado = be some years old.
    * los unos a costa de los otros = at each other's expense.
    * lo uno es tan malo como lo otro = one is as bad as the other.
    * más de unos cuantos + Nombre = not a few + Nombre.
    * ni lo uno ni lo otro = in-between, betwixt and between.
    * por mencionar sólo unos pocos = to name but a few.
    * por mencionar unos pocos = just to name a few.
    * por nombrar sólo unos cuantos = to name only some.
    * pospuesto una y otra vez = ever-postponed.
    * ser complementario el uno del otro = be integral one to another.
    * ser uno de entre varios + Nombre = be one of a number of + Nombre.
    * todos y cada uno = all and sundry, each and everyone.
    * todos y cada uno de = any and every, any and all.
    * tropezar los unos con los otros = trip over + each other.
    * una amplia gama de = a wide band of, a wide variety of, a wide range of, a broad variety of, a broad range of.
    * una amplia variedad de = a broad variety of, a wide range of, a broad range of.
    * una apuesta segura = a sure bet.
    * una avalancha de = a flood of, a flood tide of.
    * un abanico de = a palette of.
    * una bobadita = a little something.
    * una buena alternativa a = the next best thing to.
    * una buena cantidad de = a fair amount of.
    * una buena cosa = a good thing.
    * una buena forma de empezar = a good way to start.
    * una buena parte de = a large measure of, a good deal of, a great deal of.
    * una buena pesca = a good catch.
    * una cadena de = a necklace of.
    * una cadena de + Montañas = a range of + Montañas.
    * una cantidad ingente de = a wealth of.
    * una capa fina de = a skim of.
    * una causa perdida = a dead dog.
    * una cierta cantidad de = a measure of, a proportion of.
    * una clase de = a kind of.
    * una colección desordenada de = a scrapbook of.
    * una combinación de = a mixture of, a mix of, a rollup of.
    * una comparsa de = a cavalcade of.
    * una constelación de = a galaxy of.
    * una convocatoria de = a call for.
    * una cosa no + tener + nada que ver con la otra = one thing + have + nothing to do with the other.
    * una cosita = a little something.
    * una cubeta llena de = a pailful of.
    * una cucharadita de = a teaspoon of.
    * una cuestión de principios = a matter of principle.
    * una cuestión de vida o muerte = a matter of life and death.
    * una desgracia = a crying shame.
    * una de varios = one of a variety of.
    * una diversidad de = a variety of, an array of, a mosaic of, a diversity of, a menu of.
    * una escasez de = a dearth of.
    * una especie de = a kind of.
    * una especie de + Nombre = Nombre + of sorts.
    * una espléndida variedad de = a panoply of.
    * una estaca en el corazón = a stake in the heart.
    * una estructura de = a pattern of.
    * una eternidad = ages and ages (and ages).
    * una fortuna = a king's ransom.
    * una fuente de = a treasure trove of.
    * una gama de = a suite of, a palette of.
    * una gama de posibilidades = a palette of possibilities.
    * una gama muy variada de = a whole gamut of.
    * una gama variada de = a trawling of.
    * una gran = a large measure of.
    * una gran cantidad de = a good deal of, a great deal of, a large degree of, a mass of, a plethora of, a supply of, a vast amount of, a city of, a wealth of, a sea of, a cascade of, an army of, a good many, a huge number of, a great number of, a multitude of, scores of, a host of, a vast corpus of, a whole host of.
    * una gran cantidad y variedad de = a wealth and breadth of.
    * una gran diversidad de = a wide range of, a broad variety of, a wide variety of.
    * una gran experiencia = a wealth of experience.
    * una gran extensión de = a sea of.
    * una gran gama de = a wide range of, a rich tapestry of, a wide band of, a broad variety of, a wide variety of, a broad range of, a whole gamut of.
    * una gran mayoría de = a large proportion of.
    * una gran parte de = a broad population of, a lion's share of.
    * una gran pérdida = a great loss.
    * una gran proporción de = a large proportion of.
    * una gran variedad de = a wide range of, a multiplicity of, a rich tapestry of, a plurality of, a broad variety of, a broad range of, a whole gamut of.
    * una grupo impreciso de = a cloud of.
    * una guía general = a rough guide.
    * una idea general = a rough guide.
    * una inmensa cantidad de = a treasure chest of, a huge number of.
    * una intentona de = attempted.
    * un aire de = an air of, a whiff of.
    * una joya = a little gem.
    * una lotería = hit (and/or) miss.
    * un alto en el camino = a stop on the road, a pit stop on the road.
    * un aluvión de = a flood of, a rash of, a barrage of, a flurry of.
    * una manera de empezar = a foot in the door.
    * un amante = a little something on the side.
    * una mayor variedad de = a wider canvas of.
    * una mejor ocasión = a better time.
    * una mezcla de = a mixture of, a blend of, a mix of, a rollup of.
    * una mina de = a treasure trove of.
    * una mina de información = a mine of information.
    * una mina inagotable de = a treasure house of.
    * una minoría de = a minority of.
    * una minoría selecta = a select few.
    * una miscelánea de = a miscellany of.
    * una misma cosa = one and the same.
    * una montaña de = a mountain of.
    * un amplio espectro de = a broad band of, a broad spectrum of, a wide band of.
    * una muestra variada de = a mosaic of.
    * una mujer de mundo = a woman of the world.
    * una multidud de = a host of.
    * una multiplicidad de = a multiplicity of.
    * una multitud de = a swarm of.
    * una necesidad cada vez mayor = a growing need.
    * una negociación justa = a square deal.
    * una noche tras otra = night after night.
    * una nube de = a haze of, a cloud of, a swarm of.
    * un año tras otro = year after year.
    * una ola de = a wave of, a tide of.
    * una oleada de = an army of, a flurry of, a swell of.
    * una oportunidad casi segura = a sporting chance.
    * una oportunidad como es debido = a fair chance.
    * una oportunidad de triunfar = a fighting chance.
    * una oportunidad única en la vida = once in a lifetime opportunity.
    * una organización de = a pattern of.
    * una palmada en la espalda = a pat on the back.
    * una palmadita en la espala = a pat on the back.
    * una pareja ideal = a match made in heaven.
    * una pareja perfecta = a match made in heaven.
    * una parte de = a share of, a snatch of.
    * una pequeña minoría de = a marginal fringe of.
    * una pérdida constante de = a haemorrhage of.
    * una pila de = a pile of, a stack of, a sackful of, a whole slew of, a raft of, a mass of.
    * una pincelada de = a splash of, a hint of.
    * una pizca de = a dash of, a grain of, a pinch of.
    * una pizca de verdad = a grain of truth.
    * una plena convicción de = a strong sense of.
    * una posibilidad muy remota = a long shot.
    * una primera y última vez = a first and last time.
    * una probabilidad muy alta = a sporting chance.
    * una profusión de = a profusion of.
    * una provisión constante de = a diet of.
    * una racha de = a rash of, a stretch of.
    * una retahíla de = a volley of, a string of.
    * una ristra de = a long tail of, a volley of.
    * un arraigado sentido de = a strong sense of.
    * un arte = a fine art.
    * un arte en extinción = a dying art.
    * un arte que se está perdiendo = a dying art.
    * una salva de = a volley of.
    * una sarta de = a volley of.
    * una sarta de mentiras = a sackful of lies, a pack of lies.
    * unas cuantas ideas = a rough guide.
    * una segunda opinión = a second opinion.
    * una segunda vez = a second time around, a second time.
    * una selecta minoría, una minoría selecta, unos pocos elegidos = a select few.
    * una semblanza de = an air of.
    * una serie de = a choice of, a number of, a range of, a series of, a suite of, an array of, a string of, a pattern of, a stream of, a battery of, a succession of.
    * una serie de + Nombre + organizados por turnos = a rota of + Nombre.
    * un aspecto de = an air of.
    * una sucesión de = a succession of.
    * una tanda de = a flurry of.
    * un ataque de = an access of, a shock of.
    * una tentativa de = attempted.
    * una tira de = a raft of.
    * un atisbo de = a hint of.
    * una tontería = a little something.
    * una tormenta en un vaso de agua = a tempest in a teapot.
    * una última vez = one last time.
    * una única fuente para Algo = one-stop, one-stop shopping, one stop shop.
    * un auténtico infierno = a living hell.
    * una variada gama de = a whole gamut of.
    * una variedad de = a range of, a variety of, an array of, an assortment of, a spectrum of, a menu of, a diversity of, a palette of.
    * una variedad muy rica de = a treasure of.
    * una vasta cantidad de = a vast amount of.
    * una verdadera lástima = a crying shame.
    * una verdadera pena = a crying shame.
    * una vez cada quincena = once a fortnight.
    * una vez cumplimentado = completed.
    * una vez + Participio = upon + Nombre.
    * una vez + Participio Pasado = having + Participio Pasado, having + just + Participio Pasado.
    * una vez + Participio Pasado + Nombre = with + Nombre + Participio Pasado.
    * una vez que + Frase = once + Frase.
    * una vez quincenalmente = once a fortnight.
    * una vez relleno = completed.
    * una vista digna de contemplar = a sight to behold.
    * una vista digna de ver = a sight to behold.
    * una yarda de largo = a yard long.
    * una zona de = a stretch of.
    * un bariburrillo de = a welter of.
    * un bebé = a babe in arms.
    * un bocadito = a little something.
    * un bombardeo de = a barrage of.
    * un buen lugar de partida = a good place to start.
    * un buen número de = a good number of.
    * un buen partido = a good catch.
    * un camino largo y difícil = a long haul.
    * un camión de = a truckload of.
    * un caso perdido = a dead dog.
    * un caudal de experiencia = a wealth of experience.
    * un centro único = one stop shop.
    * un chorreón de = a splash of, a hint of.
    * un chorretón de = a splash of, a hint of.
    * un cierto grado de = a certain amount of, a modicum of.
    * un cierto número de = a number of.
    * un conglomerado de = a conglomeration of.
    * un conjunto cada vez mayor de = a growing body of.
    * un conjunto de = a set of, a suite of, a pool of, an assembly of, a pattern of, a universe of, a harvest of, a complement of.
    * un corpus de = a body of.
    * un costal de = a sackful of.
    * un cuarto = one in four.
    * un cuarto de = a quarter of.
    * un cúmulo de = a treasure trove of.
    * un detalle = a little something.
    * un día de descanso = a day away from.
    * un día fuera = a day out.
    * un día haciendo algo diferente = a day away from.
    * un día normal = on a typical day.
    * un día sí y otro no = every other day.
    * un día sí y otro también = day in and day out.
    * un día tras otro = day after day.
    * un día y medio = one and a half days.
    * un dineral = a king's ransom, a huge amount of money.
    * un donnadie = a nobody.
    * un ejemplo claro = a case in question, a case in point.
    * un ejército de = an army of.
    * un enjambre de = a swarm of.
    * un equipo de = a team of.
    * un espectáculo digno de contemplar = a sight to behold.
    * un espectáculo digno de ver = a sight to behold.
    * un fuerte sentimiento de = a strong sense of.
    * un gran diversidad de = a broad range of.
    * un gran espectro de = a wide band of, a wide band of.
    * un gran número de = a good deal of, a great deal of, a plethora of, a wide range of, a full roster of, a fair number of, a great number of, a broad variety of, a wide variety of, a broad range of, a vast corpus of.
    * un grano de arena en el desierto = a drop in the ocean, a drop of water in a bucket.
    * un gran repertorio de = an arsenal of, an armoury of [armory].
    * un gran volumen de = a vast corpus of.
    * un grupo aferrado de = a hard core of.
    * un grupo cada vez mayor de = a growing body of.
    * un grupo de = a set of, a bunch of, a crop of, a pool of, a cadre of, a cluster of, a galaxy of, a clutch of, a company of.
    * un grupo de gente variada = a cast of people.
    * un grupo incondicional de = a hard core of.
    * un grupo variado de = a collection of.
    * un halo de bruma = a veil of mist.
    * un hombre de gentes = a man of the people.
    * un hombre de mundo = a man of the world.
    * un hombre de palabra = a man of his word.
    * un hombre de pocas palabras = a man of few words, a man of few words.
    * un intento de = an exercise in, attempted.
    * un juego de = a battery of.
    * un kaleidoscopio de = a mosaic of.
    * un lecho de rosas = a bed of roses.
    * un lujo asiático = the lap of luxury.
    * un manojo de llaves = a set of + keys.
    * un manojo de nervios = a bundle of nerves.
    * un mar de = a sea of.
    * un mar de papel = a sea of + paper.
    * un medio para alcanzar un fin = a means to an end.
    * un medio para conseguir un fin = a means to an end.
    * un medio para llegar a fin = a means to an end.
    * un mejor momento = a better time.
    * un mequetrefe = a nobody.
    * un minuto en los labios, para siempre en las caderas = a minute on the lips, forever on the hips.
    * un momento bueno de = a peak of.
    * un momento determinado = a frozen moment in time, a given moment in time.
    * un montón = like crazy, like mad.
    * un montonazo = like crazy, like mad.
    * un montonazo de = a truckload of, a whole slew of, a raft of.
    * un montonazo de dinero = a huge amount of money.
    * un montón de = a pile of, a stack of, a bundle of, a truckload of, a sackful of, a raft of.
    * un montón de dinero = a huge amount of money.
    * un mundo aparte = a world apart, a breed apart.
    * un + Nombre + a altas horas de la noche = a late night + Nombre.
    * un + Nombre + a primera hora de la mañana = an early morning + Nombre.
    * un + Nombre + a última hora de la mañana = a late morning + Nombre.
    * un + Nombre + por la mañana temprano = an early morning + Nombre.
    * un no sé qué = a je ne sais quoi.
    * un nuevo comienzo = a fresh start.
    * un nuevo impulso = a new lease of life.
    * un número cada vez mayor = growing numbers.
    * un número cada vez mayor de = a growing number of, a growing body of.
    * un número de = a series of.
    * un número reducido de = a residue of, a small number of.
    * un número variado de + Nombre = any number of + Nombre.
    * un oásis de = an oasis of.
    * uno de los + Nombre + más + Adjetivo = not the least + Adjetivo + Nombre, not the least of the + Adjetivo + Nombre.
    * uno de los + Nombre + más importante = not the least + Nombre.
    * uno de los + Nombre + más importantes = not the least of + Nombre.
    * uno de tantos = little fish in a big pond.
    * uno más = one of equals.
    * unos + Cantidad = around + Cantidad.
    * unos con otros = one another.
    * unos cuantos = a few, a smattering of + Nombre Contable, a sprinkling of.
    * unos de otros = one another.
    * unos días más tarde = a few days later.
    * unos encima de los otros = one on another.
    * unos + Fecha = about + Fecha.
    * unos + Número = some + Número.
    * unos pocos elegidos = a select few.
    * unos segundos de reflexión = a moment's thought, a moment's reflection.
    * uno u otro = one or another.
    * un paquete de = a suite of.
    * un paquete integrado de programas = a suite of + programmes.
    * un paquete ofimático integrado = a suite of office automation software.
    * un par de = a couple of.
    * un par de minutos = a couple of moments.
    * un pasado oscuro = a dark past.
    * un paso por delante de = one step ahead of.
    * un pequeño puntito = just a little dot.
    * un período de = a stretch of.
    * un período determinado = a frozen moment in time.
    * un periodo intenso de = a flurry of.
    * un pilón de = a raft of, a mass of, a stack of.
    * un poco = a bit, somewhat, slightly, something of, a little bit, kinda [kind of].
    * un poco áspero = roughish.
    * un poco como = kind of like.
    * un poco de = a measure of, a touch (of), a bit of, a piece of, a spot of, a splash of, a hint of.
    * un poco + Nombre = a shade + Nombre.
    * un poco obscuro = dusky.
    * un poco perdido = a bit at sea.
    * un poco rugoso = roughish.
    * un popurrí de = a potpourri of, a welter of.
    * un poquito = a wee bit.
    * un poquito (de) = a dash of, a tiny bit of, a splash of, a hint of, a touch (of).
    * un porrón de tiempo = donkey's years.
    * un puñado de = a bunch of, a handful of, a clutch of.
    * un querido = a little something on the side.
    * un rato = awhile.
    * un rayo de = a shimmer of.
    * un rayo de esperanza = a faint glimmer of light.
    * un rayo de luz esperanzador = a faint glimmer of light, a peep of light.
    * un regalito = a little something.
    * un revoltijo de = a jumble of, a welter of.
    * un rosario de = a rash of.
    * un saco de = a sackful of.
    * un saco lleno de = a sackful of.
    * un servicio las 24 horas = a 24-hour service.
    * un sinfín de = a myriad of, a host of, a whole host of.
    * un sinnúmero de = a myriad of, a host of, a whole host of.
    * un sueño hecho realidad = a dream come true.
    * un surtido de = an assortment of.
    * un tanto + Adjetivo = vaguely + Adjetivo.
    * un tiempo = awhile.
    * un tipo de = a kind of.
    * un toque de = a touch of, a splash of, a hint of.
    * un torrente de = a cascade of.
    * un total de = a universe of, a total of.
    * un trabajo bien hecho = a job well done.
    * un trabajo cualquiera = casual job.
    * un tramo de = a stretch of.
    * un trato justo = a square deal.
    * un trozo de = a piece of, a snatch of, a stretch of.
    * un velo de bruma = a veil of mist.
    * un viso de = a whiff of.
    * variar de una vez a otra = vary + from time to time.

    * * *
    UN
    (en Col) = Universidad Nacional
    * * *

     

    un (pl
    unos), una (pl unas) art the masculine article un is also used before feminine nouns which begin with stressed a or ha e.g. un arma poderosa, un hambre feroz

    1 ( sing) a;
    ( delante de sonido vocálico) an;
    (pl) some;

    un asunto importante an important matter;
    hay unas cartas para ti there are some letters for you;
    tiene unos ojos preciosos he has lovely eyes
    2 ( con valor ponderativo):
    tú haces unas preguntas … you do ask some questions!

    3 ( con nombres propios) a;

    4 (pl) ( expresando aproximación) about;

    un, una
    I art indet
    1 a
    una azafata, a hostess
    (antes de vocal) an
    un paraguas, an umbrella
    2 unos,-as, some: pasamos unos días en la playa, we spent some days by the sea
    II adj (cardinal) one: solo queda una, there is only one
    un kilo de azúcar, one kilo of sugar ➣ tb uno,-a
    'un' also found in these entries:
    Spanish:
    A
    - abajo
    - abanderar
    - abandonar
    - abandono
    - abanico
    - abatirse
    - aberración
    - abertura
    - abierta
    - abierto
    - abismo
    - ablandar
    - abogada
    - abogado
    - abordar
    - abrir
    - abrazar
    - abrazo
    - abreviar
    - abrigar
    - abrochar
    - abrupta
    - abrupto
    - absoluta
    - absoluto
    - absurda
    - absurdo
    - abusar
    - abusiva
    - abusivo
    - abusón
    - abusona
    - acá
    - acabada
    - acabado
    - acariciar
    - acaudillar
    - accidental
    - accidente
    - acelerón
    - acento
    - achatamiento
    - achicar
    - acidez
    - acierto
    - aclimatarse
    - acoger
    - acogida
    - acompañar
    English:
    A
    - abandon
    - abandoned
    - about
    - abridged
    - abroad
    - abrupt
    - absent
    - absolute
    - abuse
    - academy
    - accent
    - accept
    - acceptable
    - accepted
    - accidentally
    - accommodation
    - accomplishment
    - accuracy
    - accurate
    - accustom
    - achievement
    - acknowledgement
    - across
    - act
    - action
    - actual
    - addicted
    - adjourn
    - adjust
    - administer
    - administration
    - admission
    - admit
    - advance
    - advertise
    - advice
    - advise
    - adviser
    - afford
    - Afro
    - after
    - after-sales
    - aged
    - agent
    - aggravating
    - aggregate
    - aggressive
    - agree
    - agreement
    * * *
    un, una1 (mpl unos, fpl unas) art indeterminado Un is used instead of una before feminine nouns which begin with a stressed “a” or “ha” (e.g. un águila an eagle; un hacha an axe).
    1. [singular] a;
    [ante sonido vocálico] an;
    un hombre/tren a man/train;
    una mujer/mesa a woman/table;
    una hora an hour;
    tengo un hambre enorme I'm extremely hungry;
    un Picasso auténtico a genuine Picasso;
    un niño necesita cariño children need o a child needs affection
    2. [plural] some;
    tengo unos regalos para ti I have some presents for you;
    llegaremos en unos minutos we will arrive in a few minutes;
    había unos coches mal estacionados there were some badly parked cars;
    son unas personas muy amables they are very kind people;
    tiene unas ganas enormes de viajar he is extremely keen to travel;
    unas tijeras/gafas a pair of scissors/glasses;
    llevaba unas gafas de sol she was wearing sunglasses
    3. [ante números] [indica aproximación]
    había unos doce muchachos there were about o some twelve boys there
    4. [con valor enfático]
    ¡me dio una pena! I felt so sorry for her!;
    se te ocurren unas ideas you have some really odd ideas
    * * *
    un, una
    art indet a; antes de vocal y h muda an;
    unos coches/pájaros some cars/birds
    * * *
    un uno
    un, una art, mpl unos
    1) : a, an
    2) unos or unas pl
    : some, a few
    hace unas semanas: a few weeks ago
    3) unos or unas pl
    : about, approximately
    unos veinte años antes: about twenty years before
    * * *
    un det a / an

    Spanish-English dictionary > un

См. также в других словарях:

  • Music Corporation of America — MCA, Inc. (or Music Corporation of America) was an American corporation in the music and television businesses. MCA published music, booked acts, ran a record company, and distributed television productions and home videos. The Early YearsMCA was …   Wikipedia

  • Music of the Mass — • Article covers exclusively the texts of the Mass (not seasonal) which receive a musical treatment Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Music of the Mass     Music of the Mass …   Catholic encyclopedia

  • Music Man (company) — Music Man Stingray in Trans Gold finish, 2001 model Music Man is an American guitar, and bass guitar manufacturer. It is a division of the Ernie Ball corporation. Contents 1 …   Wikipedia

  • Music 4 — is a creator of custom music for media and production libraries. It has worked with many TV and radio stations in the United Kingdom, including BBC Radio 1 and ITV. The company produces the majority of the jingles for the Chris Moyles show on… …   Wikipedia

  • Catalogue De Sarah Records — Le catalogue de Sarah Records consiste en un peu plus de 100 productions ayant chacune un numéro de catalogue. De Sarah 001 à Sarah 100, la plupart sont des disques vinyl 7 pouces (7 ) excepté : Sarah 3 qui est un flexi Sarah 4, 14, 32 et 70 …   Wikipédia en Français

  • Catalogue de sarah records — Le catalogue de Sarah Records consiste en un peu plus de 100 productions ayant chacune un numéro de catalogue. De Sarah 001 à Sarah 100, la plupart sont des disques vinyl 7 pouces (7 ) excepté : Sarah 3 qui est un flexi Sarah 4, 14, 32 et 70 …   Wikipédia en Français

  • Catalogue Thématique — Un catalogue thématique est le catalogue des œuvres d’un compositeur, généralement organisé selon un critère particulier (par exemple par forme musicale), bien qu’un classement chronologique soit possible. Un catalogue évolue avec la connaissance …   Wikipédia en Français

  • Catalogue d'œuvres musicales — Catalogue thématique Un catalogue thématique est le catalogue des œuvres d’un compositeur, généralement organisé selon un critère particulier (par exemple par forme musicale), bien qu’un classement chronologique soit possible. Un catalogue évolue …   Wikipédia en Français

  • Catalogue thematique — Catalogue thématique Un catalogue thématique est le catalogue des œuvres d’un compositeur, généralement organisé selon un critère particulier (par exemple par forme musicale), bien qu’un classement chronologique soit possible. Un catalogue évolue …   Wikipédia en Français

  • Music Is Rotted One Note — est le quatrième album de Squarepusher sorti le 12 octobre 1998 chez Warp Records. Plus jazz rock que drum n bass et plus calme par rapport aux précédents opus, mais toujours aussi tordu, mais avec un soupcon de Stevie Wonder (pour les claviers… …   Wikipédia en Français

  • Music of Russia — Genres Classical Pop Rock Jazz Bard VIA Chanson Hip hop Psytrance Specific forms Religious music Bell ringing …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»