Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

municipaux

  • 1 cours professionnels municipaux

    Французско-русский универсальный словарь > cours professionnels municipaux

  • 2 fonds de logement d'Etat municipaux et autres

    Французско-русский универсальный словарь > fonds de logement d'Etat municipaux et autres

  • 3 magistrats municipaux

    сущ.
    общ. члены муниципалитета (мэр, муниципальные советники)

    Французско-русский универсальный словарь > magistrats municipaux

  • 4 Article 43

    1. Chacun a droit à l'instruction.
    2. L'accès général à l'enseignement préscolaire, élémentaire général et secondaire professionnel et sa gratuité sont garantis dans les établissements d'enseignement d'Etat et municipaux et les entreprises. 3. Chacun a droit, sur la base du concours, de recevoir gratuitement l'enseignement supérieur dans les établissements d'enseignement d'Etat ou municipaux et les entreprises. 4. L'enseignement général élémentaire est obligatoire. Les parents ou les personnes qui les remplacent s'assurent que les enfants reçoivent l'enseignement général élémentaire. 5. La Fédération de Russie établit les normes fédérales d'enseignement d'Etat, aide les diverses formes d'enseignement et d'autoenseignement. __________ <На английском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (English)"]Article 43[/ref]> <На немецком языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (German)"]Artikel 43[/ref]> <На русском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (Russian)"]Статья 43[/ref]>

    Constitution de la Russie > Article 43

  • 5 municipal

    БФРС > municipal

  • 6 благоустройство

    с.
    aménagement m (квартиры и т.п.); confort m ( комфорт)

    БФРС > благоустройство

  • 7 муниципальный

    БФРС > муниципальный

  • 8 услуга

    БФРС > услуга

  • 9 учреждение

    БФРС > учреждение

  • 10 mettre à l'index

    1) включать в "индекс", в список книг, запрещенных церковью
    2) налагать запрет, запрещать

    - Je ne vois pas d'utilité à ce que les enfants lisent Zola. Zola l'ennuyait, et plutôt que d'y chercher une raison de nous le permettre ou de nous le défendre, il mettait à l'index un Zola intégral, massif, accru périodiquement d'alluvions jaunes. (Colette, La maison de Claudine.) — - Не нахожу, чтобы детям было полезно читать Золя. - Золя его раздражал, и вместо того чтобы найти разумное объяснение, почему нам не следует его читать, он подверг проскрипции все романы Золя, всю эпопею, выливавшуюся непрерывным потоком томов в желтых обложках.

    Les conseillers municipaux de Pallissac ne s'étant pas fait remarquer, hormis le vieux Bordenave, lequel avait quitté la région ainsi que sa famille avant le départ des derniers Allemands, il n'y avait, selon l'avis du Comité local de Libération, aucune raison de les mettre à l'index. (J. Laffitte, Le Commandant Marceau.) — Советники Палисского муниципалитета точно попрятались, за исключением старого Борденава, уехавшего из района вместе с семьей еще до ухода последних отрядов немцев, и, по мнению местного комитета Движения сопротивления, не было никаких оснований включать их в списки коллаборационистов.

    4) бойкотировать; не пропускать

    Elles mettaient à l'index toute partition sérieuse, et se vengeaient de Porpora en refusant ses opéras... (G. Sand, Consuelo.) — Они не пропускали ни одной серьезной партитуры и мстили Порпора тем, что отвергали все его оперы...

    Dictionnaire français-russe des idiomes > mettre à l'index

  • 11 rebrousser chemin

    Le chat de Garahu, qui ouvrait la marche, fit un haut-le-corps très significatif en apercevant l'homme jaune, et rebroussa chemin d'un air indigné... (P. Loti, Le Mariage de Loti.) — Завидев желтого человека, кот Гараю, возглавлявший шествие, многозначительно дернул спиной и повернул обратно с возмущенным видом...

    Un bruit sourd se fit entendre... C'était un peloton de gardes municipaux qui s'avançait, au trot, à la rencontre des manifestants. - Ils vont charger! - Sauve qui peut! Autour de Jacques, la foule, effrayée, essayait de rebrousser chemin. (R. Martin du Gard, Les Thibault.) — Послышался глухой шум... Навстречу демонстрантам рысью приближался взвод муниципальной гвардии. - Они атакуют! - Спасайся, кто может! Вокруг Жака испуганная толпа старалась повернуть обратно.

    Il se remettait à pleuvoir et nous rebroussâmes chemin. (E. Triolet, Personne ne m'aime.) — Снова пошел дождь, и мы повернули назад.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > rebrousser chemin

  • 12 sauve qui peut

    1) спасайся, кто может

    Un bruit sourd se fit entendre... C'était un peloton de gardes municipaux qui s'avançait, au trot, à la rencontre des manifestants. - Ils vont charger! - Sauve qui peut! Autour de Jacques, la foule, effrayée, essayait de rebrousser chemin. (R. Martin du Gard, Les Thibault.) — Послышался глухой шум... Навстречу демонстрантам рысью приближался взвод муниципальной гвардии. - Они атакуют! - Спасайся, кто может! Вокруг Жака испуганная толпа старалась повернуть обратно.

    2) сеющий панику, паникер

    Les Anglais ont, de Dunkerque à Bayonne et de Bergues à Strasbourg, des corrupteurs secrets, des officiers sauve qui peut et des intelligences dans les garnisons. (E. Guillon, La France et l'Irlande pendant la Révolution.) — У англичан повсюду - от Дюнкерка до Байонны и от Берга до Страсбурга - были тайные агенты, офицеры, сеявшие панику, и шпионы во французских гарнизонах.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > sauve qui peut

  • 13 C.P.M.

    Французско-русский универсальный словарь > C.P.M.

  • 14 solliciter

    гл.
    1) общ. добиваться, домогаться, побуждать, пробуждать (C'est en sollicitant l'intérêt qu'on rend possibles et facilite des acquisitions utiles.), стимулировать, требовать (L'établissement peut solliciter une preuve justificative de l'âge des enfants.), ходатайствовать, привлекать, запрашивать (Les parents sont priés de solliciter les informations y afférentes aux Services Sociaux municipaux.), затребовать, подтасовывать, вызывать, настойчиво просить, настойчиво склонить, интерпретировать по-своему (текст, примеры)
    2) тех. нагружать, воздействовать на (...)
    3) маш. прилагать силу, прилагать усилие

    Французско-русский универсальный словарь > solliciter

  • 15 Article 40

    1. Chacun a droit au logement. Nul ne peut être privé arbitrairement de son logement.
    2. Les organes du pouvoir d'Etat et les organes de l'autoad-ministration locale encouragent la construction de logements, établissent les conditions de la réalisation du droit au logement. 3. Un logement est mis, gratuitement ou pour un loyer abordable, à la disposition des citoyens pauvres et des autres citoyens ayant besoin d'être logés sur les fonds d'Etat, municipaux et les autres fonds de logements, conformément aux normes fixées par la loi. __________ <На английском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (English)"]Article 40[/ref]> <На немецком языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (German)"]Artikel 40[/ref]> <На русском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (Russian)"]Статья 40[/ref]>

    Constitution de la Russie > Article 40

  • 16 Article 41

    1. Chacun a droit à la protection de la santé et à l'assistance médicale. L'assistance médicale dans les établissements médicaux d'Etat et municipaux est dispensée gratuitement aux citoyens sur le compte des moyens budgétaires correspondants, des cotisations d'assurance et des autres ressources.
    2. Dans la Fédération de Russie sont financés des programmes fédéraux de protection et d'amélioration de la santé publique, sont prises des mesures pour développer les systèmes de santé d'Etat, municipal et privé, est encouragée l'activité contribuant à améliorer la santé de l'homme, à développer la culture physique et du sport, à assurer la prospérité écologique et sanitaro-épidémiologique. 3. La dissimulation par les fonctionnaires d'Etat de faits et de circonstances constituant une menace pour la vie et la santé des personnes entraîne une responsabilité conformément à la loi fédérale. __________ <На английском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (English)"]Article 41[/ref]> <На немецком языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (German)"]Artikel 41[/ref]> <На русском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (Russian)"]Статья 41[/ref]>

    Constitution de la Russie > Article 41

  • 17 magistrat

    m должностно́е лицо́ ◄pl. ли-►, представи́тель вла́сти; магистра́т, слу́жащий ◄-его́► (fonctionnaire); судья́ ◄G pl. -'дей et -ней► (juge);

    magistrat assis — судья́;

    magistrat debout — прокуро́р; le président de la République est le premier magistrat de France — президе́нт респу́блики явля́ется пе́рвым должностны́м лицо́м Фра́нции; les magistrats municipaux — чино́вники муниципалите́та

    Dictionnaire français-russe de type actif > magistrat

  • 18 officier

    %=1 m
    1. офице́р;

    un élève officier — курса́нт вое́нного учи́лища (futur officier); — офице́р-слу́шатель;

    les officiers subalternes (supérieurs) — мла́дшие (ста́ршие) офице́ры; un officier d'activé — ка́дровый офице́р; un officier de réserve — офице́р запа́са; un officier d'artillerie (de manne) — артиллери́йский (морско́й) офице́р; l'officier de service — дежу́рный офице́р; un officier de police — полице́йский инспе́ктор; офице́р поли́ции

    2. (civil) чино́вник, слу́жащий ◄-его́►, должностно́е лицо́ ◄pl. ли-►;

    un officier ministériel RF — должностно́е лицо́ [в судопроизво́дстве];

    officiers municipaux — слу́жащие муниципалите́та; un officier de l'état civil — слу́жащий, ве́дающий а́ктами гражда́нского состоя́ния

    3. (titre) почётное зва́ние;

    officier de la Légion d'honneur — кавале́р о́рдена Почётного легио́на четвёртой сте́пени;

    officier d'Académie — кавале́р о́рдена «академи́ческих пальм» второ́й сте́пени

    OFFICIER %=2 vi. соверша́ть/соверши́ть <отправля́ть/отпра́вить vx.> богослуже́ние

    Dictionnaire français-russe de type actif > officier

См. также в других словарях:

  • municipaux — ● municipal, municipale, municipaux adjectif (latin municipalis) Relatif à l administration d une commune : Corps municipal. Officiers municipaux. ● municipal, municipale, municipaux (expressions) adjectif (latin municipalis) Garde municipale de… …   Encyclopédie Universelle

  • Conseils Municipaux De Saint-Dié-des-Vosges — Le conseil municipal de Saint Dié des Vosges siège dans le Grand Salon de l Hôtel de Ville, sous la présidence de son maire. Sommaire 1 Composition des différents conseils municipaux 1.1 Conseil municipal 2001 2008 1.2 …   Wikipédia en Français

  • Conseils municipaux de Saint-Die-des-Vosges — Conseils municipaux de Saint Dié des Vosges Le conseil municipal de Saint Dié des Vosges siège dans le Grand Salon de l Hôtel de Ville, sous la présidence de son maire. Sommaire 1 Composition des différents conseils municipaux 1.1 Conseil… …   Wikipédia en Français

  • Conseils municipaux de Saint-Dié-des-Vosges — Le conseil municipal de Saint Dié des Vosges siège dans le Grand Salon de l Hôtel de Ville, sous la présidence de son maire. Sommaire 1 Composition des différents conseils municipaux 1.1 Conseil municipal 2001 2008 1.2 …   Wikipédia en Français

  • Conseils municipaux de saint-dié-des-vosges — Le conseil municipal de Saint Dié des Vosges siège dans le Grand Salon de l Hôtel de Ville, sous la présidence de son maire. Sommaire 1 Composition des différents conseils municipaux 1.1 Conseil municipal 2001 2008 1.2 …   Wikipédia en Français

  • Délégués des conseils municipaux — Grands électeurs français Les grands électeurs sont les représentants du peuple français chargés de désigner les sénateurs composant le Sénat français. Les grands électeurs participants à une élection sénatoriale ont pour obligation juridique de… …   Wikipédia en Français

  • Union syndicale professionnelle des policiers municipaux (France) — Union syndicale professionnelle des policiers municipaux L Union syndicale professionnelle des policiers municipaux (USPPM) est un syndicat français de policiers municipaux, créé en 1970 à Draguignan. Sommaire 1 Historique 2 Notes et références 3 …   Wikipédia en Français

  • Union syndicale professionnelle des policiers municipaux (france) — Union syndicale professionnelle des policiers municipaux L Union syndicale professionnelle des policiers municipaux (USPPM) est un syndicat français de policiers municipaux, créé en 1970 à Draguignan. Sommaire 1 Historique 2 Notes et références 3 …   Wikipédia en Français

  • Conseils municipaux — Conseil municipal Le Conseil municipal (ou Conseil communal) est une assemblée délibérant sur la politique menée par une commune. D un pays à un autre, la désignation de ses membres, leurs droits et devoir sont différents. Sommaire 1 En Belgique… …   Wikipédia en Français

  • Union syndicale professionnelle des policiers municipaux — L Union syndicale professionnelle des policiers municipaux (USPPM) est un syndicat français de policiers municipaux, créé en 1970 à Draguignan. Sommaire 1 Historique 2 Notes et références 3 Voir aussi …   Wikipédia en Français

  • Arrondissements municipaux de Ndjamena — La ville de N Djaména, capitale du Tchad, est divisée en dix unités administratives dénommés arrondissements municipaux[1]. Sommaire 1 Ier arrondissement 2 IIe arrondissement …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»