-
41 a nu zice nici pis
-
42 ни гугу
прост.not a word (a murmur) of smth.; mum's the word; cf. keep it under your hatВитя поднял к самому носу Алёши книгу, потряс ею внушительно, проговорил с угрозой: - Об этом Арсению Романычу ни гу-гу! Смотри! (К. Федин, Необыкновенное лето) — Vitya poked the assembled book under Alyosha's nose and shook it threateningly as he said: 'Not a word of this to Arseni Romanych, hear?'
-
43 יד לפה
keep mum, mum's the word, keep silent! ; keep quiet about it -
44 punto5
5 = stitch.Ex. It may be seen that one or more pairs of leaves, joined to each other at the back, are held in place by a double stitch of thread running up the fold.----* aguja de hacer punto = knitting needle.* géneros de punto = knitwear.* hacer punto = knitting.* patrón de hacer punto = knitting pattern.* ¡punto en boca! = mum's the word!.* ¡punto en boca! = not a word to anyone!, shut your mouth!, shut your face!. -
45 гугу
ни гугу разг. (молчи!) — mum's the word!, don't let it go any further!, keep it under your hat!
-
46 чур
межд. разг.mind!, keep away!; ( в игре) keep away from me!чур молчать! — keep mum about it!; mum's the word!
-
47 gura!
1. shut up! hold your jaw! stop your gab! Keep your (big) mouth shut.2. ( fii discret) keep mum!mum's the word. -
48 să nu scoţi o vorbă!
1. shut up! cheese / slash it!2. ( să nu te trădezi) keep mum! mum's the word! keep it dark! don't blab! don't let it out! -
49 mru
inter. pot. purr- o tym ani mru mru nikomu! don’t breathe a word of this to anyone!The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > mru
-
50 мовчок!
not a word!, mum's the word! -
51 nici o vorbă!
-
52 продумам
проду̀мам,проду̀мвам гл. utter, say; begin to speak, open o.’s lips/mouth; да не си продумал дума mum’s the word; не трябва да продумваш дума по този въпрос you shouldn’t breathe a word on this matter. -
53 dicht
♦voorbeelden:een dicht bos • a dense woodin dichte drommen • in dense hordesdichte mist • thick/dense fogdicht beschreven bladzijden • closely written pagesze zaten dicht opeengepakt • they sat tightly packed togetherdicht op elkaar wonen • live on top of one another〈 figuurlijk〉 dichter tot elkaar komen • come/draw closer (together)II 〈 bijvoeglijk naamwoord〉2 [ondoordringbaar] tight3 [figuurlijk] [niets loslatend] close(-mouthed) ⇒ close-/tight-lipped♦voorbeelden:ik krijg mijn riem niet dicht • I can't fasten my beltmijn neus zit dicht • my nose is blocked upde afvoer zit dicht • the drain is blocked upde vijver zit dicht • the pond is frozen overhet vliegveld zit dicht • the airport is fogbound♦voorbeelden:zijn ogen staan dicht bij elkaar • he has close-set eyesje bent er aardig dicht bij • you are pretty near the markzij waren dicht bij het doel • they were close to the goal; 〈 figuurlijk ook〉 they were nearly therehij woont dicht in de buurt • he lives near heredicht onder de kust varen • hug the shoreiemand dicht op de hielen zitten • be close on someone's heels -
54 acqua
1. ['akkwa]sf1) (gen) water, (pioggia) rainle acque sfpl Med the watersmi dai un bicchiere d'acqua, per favore? — could I have a glass of water please?
prendere l'acqua — to get caught in the rain, get wet
2)acqua, acqua! — (in giochi) you're cold!(all')acqua e sapone — (faccia, ragazza: senza trucco) without makeup, (semplice) natural
fare acqua (da tutte le parti) — (situazione, posizione) to be shaky
la sua versione dei fatti fa acqua da tutte le parti — his version of what happened won't hold water
essere con o avere l'acqua alla gola — to be snowed under
trovarsi o navigare in cattive acque — to be in deep water
2. -
55 motus
n. m. Motus et bouche cousue! Mum's the word! ( Motus is often used as a straight interjection without the ancillary et bouche cousue. Motus! Tout sera pour le mieux! You keep quiet and no-one will be the wiser!) -
56 mondje
♦voorbeelden:ogen open en mondje dicht • (keep your) eyes open and mouth shut(denk erom,) mondje dicht • mum's the wordeen zuinig mondje • a prim mouth〈 figuurlijk〉 hij is niet op zijn mondje gevallen • 〈 rad van tong〉 he has a way with words; 〈 bijt van zich af〉 he gives as good as he gets -
57 секрет
I ч1) ( таємниця) secret; secrecyпо секрету — secretly, confidentially; in confidence
сказати щось по секрету — to tell someone in strict confidence; to tell under the rose
2) військ. listening postII ч фізіол. -
58 boodschap
3 [bericht; mededeling met een strekking] message♦voorbeelden:die kun je wel om een boodschap sturen • 〈 figuurlijk〉 you can leave things to him/herkan ik de boodschap aannemen/overbrengen? • can I take/give a message?een boodschap voor iemand achterlaten • leave a message for someoneeen boodschap krijgen • get a messageiemands boodschap overbrengen • deliver a message for someoneeen roman met een boodschap • a novel with a messagezwijgen is de boodschap • mum's the wordgeen boodschap aan iets/iemand hebben • not want to have anything to do with something/someone -
59 (об этом) ни гугу
General subject: mum's the word -
60 Молчок! Об этом молчок!
Phraseological unit: mum's the wordУниверсальный русско-английский словарь > Молчок! Об этом молчок!
См. также в других словарях:
Mum's the word — is a popular English idiom. It is related to an expression used by William Shakespeare, in Henry VI, Part 2.[1] Meaning Mum s the word means to keep quiet, to say nothing. Mum is a Middle English word meaning silent . [2] The word may be derived… … Wikipedia
Mum's the Word — est un film américain de Leo McCarey sorti en 1926. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 Voir aussi … Wikipédia en Français
mum's the word — Mum Mum, a. [Of imitative origin. Cf. {Mumble}.] Silent; not speaking; as, to keep mum. Thackeray. [1913 Webster] The citizens are mum, and speak not a word. Shak. [1913 Webster] {mum s the word} keep this a secret; don t tell anybody. [PJC] … The Collaborative International Dictionary of English
mum's the word — ► mum s the word do not reveal a secret. Main Entry: ↑mum … English terms dictionary
mum's the word — When people use this idiom, they mean that you should keep quiet about something and not tell other people … The small dictionary of idiomes
mum's the word! — ˌmum s the ˈword! idiom (informal) used to tell sb to say nothing about sth and keep it secret Main entry: ↑mumidiom … Useful english dictionary
mum's the word — SAY NOTHING, keep quiet, don t breathe a word, don t tell a soul, keep it secret, keep it to yourself, keep it under your hat; informal don t let on, keep shtum, don t let the cat out of the bag. → mum * * * mum s the word Complete silence or… … Useful english dictionary
mum is the word — You must keep the secret; keep silent; don t tell anyone. Often used as an interjection. * /We are planning a surprise party for John and mum is the word./ * / Mum is the word! the robber captain told his men./ … Dictionary of American idioms
mum is the word — You must keep the secret; keep silent; don t tell anyone. Often used as an interjection. * /We are planning a surprise party for John and mum is the word./ * / Mum is the word! the robber captain told his men./ … Dictionary of American idioms
mum\ is\ the\ word — You must keep the secret; keep silent; don t tell anyone. Often used as an interjection. We are planning a surprise party for John and mum is the word. Mum is the word! the robber captain told his men … Словарь американских идиом
mum's the word — When people use this idiom, they mean that you should keep quiet about something and not tell other people. (Dorking School Dictionary) *** To say mum s the word means that the subject or plan is a secret and must not be revealed. … … English Idioms & idiomatic expressions