-
1 MULTOS
Вычислительная техника: MULtimedia Office Server (OA, BIS, ESPRIT) -
2 Multós timere débet, quem multí timent
Многих должен бояться тот, кого многие боятся.Публилий Сир, "Сентенции", 379.Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Multós timere débet, quem multí timent
-
3 Dónec erís felíx, multós numerábis amícos
Пока ты будешь счастлив, у тебя будет много друзей.Овидий, "Скорбные элегии", I, 9, 5-6:Dónec erís felíx, multós numerábis amícos,Témpora sí fuerínt núbila, sólus erís.Не сосчитать друзей, пока благоденствие длится,Если же небо твое хмурится, ты одинок.(Перевод Н. Вольпин)Зайдет ли речь о том, что господь заповедал хранить в сердце любовь и дружеское расположение к недругам нашим, - ни мало не медля сошлитесь на священное писание. - Если о непостоянстве друзей - к вашим услугам Катон [ Ссылка на Катона (Сервантес имеет в виду сборник морализующих двустиший, сохранившийся под именем Дионисия Катона) - ошибка. - авт. ] с своим двустишием:Donec eris felix, multos numerabis amicos,Tempora si fuerint nubila, solus eris. (Сервантес, Дон Кихот.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Dónec erís felíx, multós numerábis amícos
-
4 Non refert quam multos, sed quam bonos habeas
Важно не сколько у тебя, а сколь они хороши.Сенека, "Письма", XLV.ср. Квинтилиан, "Обучение оратора", X, 1, 59: Multa magis quam multorum lectione formanda mens Ум надо развивать читая много, а не многих авторовЛатинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Non refert quam multos, sed quam bonos habeas
-
5 Non refert quam multos, sed quam bonos habeas libros
Важно не сколько у тебя книг, а сколь они хороши.Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Non refert quam multos, sed quam bonos habeas libros
-
6 Dones eris felix, multos numerabis amicos
пока счастлив будешь, много будет друзей у тебя (Овидий)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Dones eris felix, multos numerabis amicos
-
7 Dones eris felix, multos numerabis amicos
лат. пока счастлив будешь, много будет друзей у тебя (Овидий)Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > Dones eris felix, multos numerabis amicos
-
8 Многих должен бояться тот, кого многие боятся
Multos timere debet, quem multi timentЛатинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Многих должен бояться тот, кого многие боятся
-
9 absumo
ab-sūmo, sūmpsī, sūmptum, ere1)а) потреблять ( vinum Ter); расходовать, тратить, издерживать (pecuniam L; vires Lcr)quod habui, absumpsi Pl — что у меня было, я израсходовалб) расточать, проедать (a. res paternas H)2) изнашивать ( vestis absumitur L)3) употребить или провести (время) (dies frustra L; tempus dicendo C)4)а) истреблять, уничтожать (incendium domum absumpsit L; classis absumpta Su)multos pestilentia absumpsit L — многих унесла чумаб) med.-pass. absumi погибать (morbo Sl; veneno, ferro ignique L)absumptus est Pl — он погиб5) истощать, изнурять ( lumina in assiduos fletūs Ctl) -
10 adversus
I a, um [ adverto ]1) находящийся впереди, противолежащий, обращённый (к кому-л.) лицом или передней сторонойa. et aversus C — спереди и сзади, т. е. отовсюду, перен. во всех отношенияхlectus a. Prp — кровать, находящаяся против входной двериintueri aliquem adversum C — смотреть кому-л. прямо в лицоadversa manus C — рука, обращённая в нашу сторонуvulnus adversum Sl — рана спереди (напр., на груди)adverso colle Cs, Sl — прямо вверх по холмуadverso flumine или amne Cs, O etc. — против теченияvento adverso C etc. — при встречном ветреex adverso PM, L — напротивin adversum V, L, Prp — навстречу или в противоположную сторонуitinera adversa воен. T — фронтальные марши2) неблагоприятный, бедственный, несчастливыйfortuna adversa V, res adversae C и casūs adversi Nep — бедствия, невзгоды, несчастьеannus frugibus a. L — неурожайный годsi quid adversi acciderit C, Nep — если случится какая-л. беда3) враждебный ( alicui L)4) противный, ненавистный (gentes, quis — = quibus — omnia regna adversa sunt Sl)II 1. adversus и adversum [ adverto ]adv.1) против, напротив ( sedens Ctl)a. resistere (arma ferre) Nep — сопротивляться, боротьсяalicui a. ire Pl — идти кому-л. навстречу2) напрямик, прямо в лицо (clare a. fabulari Pl)2. praep. cum acc.1) пространство: против, напротив (porta a. castra Romana L)impetum a. montem facere Cs — устремиться прямо вверх по горе2) противодействие: против (remedia a. venena CC)a. aliquem copias ducere Cs — повести войска против кого-л.3) в противоречии с, вопреки (a. leges C)a. eos sermones T — несмотря на эти слухи4) с, к, в отношении (reverentia a. aliquem C; ingratus a. beneficium Sen)quemadmodum a. homines se gerere C — отношение к людям5) по сравнению с, сравнительно сcomparare aliquem a. aliquem L — сравнивать кого-л. с кем-л.6) прямо, в присутствии, лицом к лицуa. aliquem mentiri Pl — лгать кому-л. прямо в глазаdixit me a. tibi Pl — он сказал (это) тебе в моём присутствииrespondere a. aliquid L — отвечать на что-л -
11 ante
I 1. praep. cum acc.пространство: перед, впередиequitatum a. se mittit Cs — он выслал конницу вперёд2.время: перед, до (a. hunc diem Ter; a. noctem H; a. lucem Pl)a. urbem condītam C — до основания Римаnon multo a. urbem captam C — незадолго до взятия городаvixere fortes a. Agamemnona погов. H — жили храбрецы и до Агамемнонаa. tempus L — до (законного) срока, преждевременноa. diem V, O, St — раньше времени, безвременно, до срокаa. diem quintum (a. d. V) Calendas Apriles Cs — в пятый день до апрельских календ (=28 марта)multos a. annos T — уже много лет (тому назад)3.старшинство, преимущество: впереди, важнее, вышеgloriā belli Galli a. Romanos fuerunt Sl — своей воинской славой галлы превосходили римлянnecessitas a. rationem est QC — необходимость выше расчётовa. alios pulcherrimus omnes Turnus V — Турн, самый красивый из всехaliquem a. omnes probare Ap — ставить кого-л. выше всехII 1. ante adv.пространство: впереди, вперёдa. erat Megāra C — впереди была Мегараnon a., sed retro C — не вперёд, а назад2.время: раньше, преждеpaucis diebus a. C — несколькими днями раньшеmulto a. C — задолго до этогоcentum milibus annorum a. C — его тысяч лет тому назад3.a.... deinde... tum... CC, PM — сначала... затем... потом..III ante adj. (indecl., крайне редко)бывший раньше, прежнийneque enim ignari sumus a. malorum V — нам ведь очень хорошо известны прежние бедствияIV ante-приставка со смыслом перед, до, прежде -
12 consul
cōnsul, is m.1) консул, глава Римской республики (ежегодно центуриатными комициями избирались на один год два консула — до 367 г. до н. э. тк. из патрициев, а затем тж. из плебеев)c. ordinarius L etc. — консул, избранный в начале года (с 153 г. до н. э. — с 1-го января, до этого — в разное время)c. suffectus L — консул, избранный по наступлении годаc. designatus C — консул, избранный, но ещё не приступивший к исполнению своих обязанностейc. major AG — старший (годами, по количеству собранных голосов или более многодетный) из обоих консулов, председательствовавший в сенате и в комицияхaliquem creare (dicere) consulem C, L etc. — избрать кого-л. в консулыconsulem rogare (subrogare) C, L — предлагать кого-л. в консулыM. Messalā, (et) M. Pisone coss. (consulibus) Cs — в год консульства Марка Мессалы и Марка Пизона (т. е. в 61 г. до н. э.)multos consules numerare Sen — пережить много консульств, т. е. долго житьbis tibi trigesimus instat M — тебе уж скоро 60 летamphora centeno consule facta minor M — столетняя амфора (т. е. вино)pro consule (позднее proconsul) C, L etc. — заместитель консула (проконсул)2) редко советник, податель советов (прозвище Юпитера) Vop, Ap -
13 consumo
cōn-sūmo, sūmpsī, sūmptum, ere1) расходовать, растрачивать, издерживать (frumentum Cs; pecuniam in aliquid VM, Dig и in aliquā re C); использовать ( omnia tela Cs); ноtela omnia pectore c. Sil — принять в себя все стрелы (врагов)jugulo c. ensem St — пасть с перерезанным горломc. pharetrae pondus in arcūs Prp — луком израсходовать груз колчана (т. е. растратить все стрелы)2) съедать, потреблять ( cibum C)3) исчерпать ( omnem materiam O)4) проедать, проживать (patrimonium per luxuriam C; bona paterna Q); пожирать, истреблять, уничтожать ( fortunas sociorum Cs)consumi morbo Nep (fame Cs; siti Hirt) — погибать от болезни (голода, жажды)5)а) истощать, изнурять, ослаблять ( vires QC)б) pass. consumi зачахнуть ( media C)6) pass. consumi изнашиваться, стираться, тж. стушёвываться, исчезать, пропадатьaltitudo editorum montium totius mundi collatione consumitur Sen — вышина больших гор — ничто в сравнении с вселенной7) pass. делиться, распадаться (consumi in sex partes rhH.)8) употреблять, тратить (на что-л.) (operam C; laborem in aliquā re Q); ( о времени) проводить (dies decem in his rebus Cs; omne tempus in litteris, horas multas suavissimo sermone C)9) расточать ( omnes curas in aliquo C); безуспешно применять, напрасно тратить, терять (omnia remedia Sen; multos dies per dubitationem Sl bona ingenii Q)consumpsisse aliquid C etc. — покончить с чем-л.c. ignominiam T — испить чашу унижений до днаc. misericordiam QC — не ожидать (не заслуживать) более сострадания10) умерщвлять (aliquem miserabili morte QC; se veneno VM) -
14 continuo
I con-tinuo, āvī, ātum, āre1) соединять непосредственно, связывать (друг с другом), примыкать (друг к другу), смыкать (latus lateri O; verba verbis Q)c. aedificia moenibus L — пристроить здания к стенамc. domos Sl — строить дома рядом (друг за другом)priusquam continuarentur hostium opera L — прежде чем (фортификационные) работы неприятеля закончатсяatomi aliae alias apprehendentes continuantur C — путём взаимного сцепления атомы образуют сплошное целоеc. in mortem ultimam somnos Pt — соединять сон со смертью, т. е. убивать спящих2) округлять, расширять (agros, fundos C)c. verba C — связывать слова в период, выражаться периодами3)paci externae continuatur discordia domi L — тотчас же за установлением внешнего мира последовали внутренние междоусобияc. pontem T — закончить (без перерыва) постройку мостаc. dapes H — подавать яства одно за другимc. diem noctemque potando T — пить беспрерывно и день и ночьc. iter Cs — идти без остановокdies totos ignaviā c. T — проводить целые дни в бездействииc. alicui magistratum Sl, L — оставить за кем-л. должность и на следующий годse c. — продолжаться, длиться (sopor se interdiu noctuque continuat CC)II continuō adv. [ continuus I ]1) немедленно, тотчас же ( culpam ferro compescere V); вслед за, тут же, непосредственно после ( matris praecepta facessere V)2) (в отриц. и вопр.-отриц. оборотах) следует, значит(illud) non c., ut... C — отсюда не следует, что...si malo careat, continuone fruitur summo bono? C — если (человек) не страдает, значит ли это, что он наслаждается высшим благом? -
15 donec
1) пока, покуда, до тех пор покаd. eris felix multos numerabis amicos O — пока будешь счастлив, много у тебя будет друзей2) пока неhaud desĭnam, d. perfecero hoc Ter — не перестану, пока не добьюсь этогоjam ad pedes pugna venerat, donec Numidae ab tergo se ostendērunt L — бой стал уже пешим, как вдруг с тыла показались нумидийцы -
16 edo
I ē-do, didī, ditum, ere1) издавать, испускать (animam, extremum vitae spiritum C)e. clamorem C — кричатьe. vitam C — отдать жизнь, умеретьanimā editā Ap — после кончиныe. scintillas PM — метать искрыe. se ex aedibus foras Pl — уйти из дому2) выделять (stercus Col; urinam PM)e. tussi — откашливать ( sputa Lcr)3) производить (terra edit innumeras species O); рождать ( Latona geminos edidit O)edi in lucem C, O — родиться на светpartum e. C, L, T — производить потомство4) выпускать в свет, издавать ( librum C)5) учинять, совершать (e. caedem L; scelus C)ruinas e. C — производить опустошения6) творить, создавать ( opera immortalia L)e. pugnam Lcr — дать сражениеe. exemplum C — показать пример7) устраивать (ludos, spectaculum gladiatorium T)fortium virorum operam e. L — выказать себя храбрыми мужамиnullum fructum ex se e. C — не давать никакого дохода (прибыли)corpus super equum e. Tib — вскочить на лошадьe. operam Su — помогать8)а) объявлять, сообщать ( nomen L)ede, quid ista velit sibi fabula Pl — расскажи, что означает эта басня9) назначать (e. aliud tempus ac locum Q)e. aliquem auctorem L — назвать (указать, упомянуть) кого-л. в качестве автора (виновника, свидетеля)e. tribus C — указать (назвать) четыре трибы, из которых должны быть избраны судьи ( истец мог отвести лишь одну трибу)10) поэт. воспевать (arma, bella O)II edo, ēdī, ēsum (ēssum), edere (ēsse) (формы гл. sum на es- могут употребляться в значении соответствующих форм гл. ĕdo)1) есть, кушать (avide O; aliquid cum pane PM)esse (= edere) oportet, ut vivas, non vivere, ut edas rhH. — нужно есть, чтобы жить, а не жить, чтобы естьpugnos e. погов. Pl — попробовать кулаков, т. е. быть избитымmultos modios salis simul edisse погов. C — съесть вместе немало модиев соли, т. е. издавна дружитьe. de patella погов. C — презрительно относиться к религиозным обрядам (см. patella)aies noctesque ēstur, bibitur (impers.) Pl — круглые сутки едят и пьют2) проедать, прокучивать ( bona Pl)3)а) пожирать, истреблять ( culmos est — или edit — robigo V; cannas est lentus vapor — flamma V, est flamma medullas V)б) снедать, глодать ( si quid est animum H)III edo, ōnis m. [ edo II ] -
17 experior
ex-perior, pertus sum, īrī depon. [одного корня с peritus и periculum]1) (ис)пробовать, испытывать (vim venēni in aliquo C; multa PS)e. aliquem C — подвергать кого-л. испытанию, но тж. Nep померяться силами с кем-л.omnia de pace e. Cs — испробовать всё для сохранения мираe. se aliquā re PJ и in aliquā re C — испробовать (попытать) свои силы в чём-л.alteram fortunam expertus T — изведавший превратности судьбы, ноe. praesentem fortunam Q — пользоваться настоящим благополучиемexpertus id scio C (de me experior C), тж. usu experior Ap и experiendo cognovi C — я знаю это по опытуe. licentiam linguae L — позволить себе заговорить свободноe. ultĭma CC или extrēma Sl — решиться на крайние средстваmultos e. ingratos Sen — встречать в своей жизни много неблагодарных людейe. aliquid L — поставить что-л. на карту (рискнуть чём-л.)judicium populi Romani e. L — подчиниться решению римского народаe. balneum CC — прибегнуть к купанию ( как к лечебному средству)2) юр. (тж. jus e. Dig) судиться ( de injuriis и injuriarum Dig); тягаться ( cum aliquo C). — см. тж. expertus -
18 haurio
hausī (арх. hauriī), haustum, īre1) черпать (aquam ex fonte, de и ex puteo C)2) пропускать воду, протекать, течь ( alveus haurit aquas O)3)а) выкапыватьб) вырывать, выдёргивать ( arbusta ab imis radicibus Lcr)4) сгребать, выбирать, собирать (pulvĕrem palmis O; cinĕres hausti O)5) брать, заимствовать ( sumptum ex aerario C); почерпать (legem ex ipsā naturā C; aliquid ex vano L;h. praccepta vitae beatae H)6)а) вбирать в себя (h. caelum, auram V)h. suspiratūs O — тяжело вздыхатьб) упиваться, наслаждаться (h. voluptates C); усваивать, изучать (h. artes T); впивать, восприниматьh. aliquid oculis (auribus) V — видеть (слышать) что-л.h. strepĭtum V — слышать шумh. ignem O — загораться, воспылатьh. lucem V — увидеть свет, родитьсяanimo spem inanem h. V — тешить себя тщетной надеждой7) переносить, претерпевать (laborem H; calamitates C; supplicia V)8) пить, выпивать (poculum L; pateram V); поглощать ( multos hauserunt gurgites L); пожирать, истреблять ( incendium hausit cuncta T); истощать ( provincias immenso fenore T)9) тратить, проматывать ( opes patrias M)10) проливать (sanguinem C etc.; cruorem O)11) пронзать (latus gladio QC; pectus ferro O)12) быстро проходить, пробегать ( vastum iter St); завершать ( sol medium orbem hausit V) -
19 imprecor
im-precor, ātus sum, ārī depon.1) желать (alicui multos annos Hier, mortem Su, diras T)alicui salutem i. Ap — желать кому-л. здоровья ( при чиханьи)alicui bene i. Pt — помянуть кого-л. добрым словом2) взывать, воссылать моления, молить (incrementa solis i. Ap) -
20 juvo
jūvī, jūtum, āre (part. fut. act. jŭvātūrus и jūtūrus)1)а) помогать, поддерживать (aliquem in aliquā re C; aliquem aliquā re C, Cs, O etc.)audentes Fortūna juvat погов. V — смелым судьба помогаетviatĭco ab aliquo juvari L — получить от кого-л. продовольствие на дорогуj. aliquem portuque locoque O — предоставить кому-л. пристань и приютб) способствовать, содействовать, благоприятствовать (j. aliquid и aliquem C, H etc.; imbres arva juvantes O); облегчать ( onĕra alicujus VP)2) радовать, веселить, доставлять удовольствие, нравиться (ut juvit te cena? H)3) impers. juvat полезно, пустьquid juvat? O — к чему?4) impers. приятно, нравитсяforsan et haec olim meminisse juvabit V — может быть, когда-л. и об этом приятно будет вспоминатьsunt, quos curriculo pulvĕrem Olympĭcum collegisse juvat H — есть такие, которым нравится поднять колесницей пыль олимпийского ристалищаse j. Pt (euph.) — удовлетворять естественную надобность
См. также в других словарях:
MULTOS — is a multi application smart card operating system, that enables a smart card to carry a variety of applications, from chip pin application for payment to on card biometric matching for secure ID and ePassport. MULTOS is an open standard whose… … Wikipedia
MULTOS — (англ. MULTi application Operating System for smart cards) специализированная операционная система для смарт карт. Создана в 1996 году под патронажем MasterCard как ответ на потребность рынка в стандартизации инфраструктуры смарткарт.… … Википедия
MULTOS — Multimedia Filing System, an ESPRIT project … Glossary of the European Union and European Communities
MULTOS — abbr. MULtimedia Office Server (OA, BIS, ESPRIT) … United dictionary of abbreviations and acronyms
Ad multos annos — (aus dem Lateinischen: auf viele Jahre) Ursprünglich eine normale Abschlussfloskel bei Korrespondenzen. Heute noch bei Studentenverbindungen anzutreffende Ausrufsformel, meist als Trinkspruch. In seltenen Fällen ist es noch bei Glückwunschen, die … Deutsch Wikipedia
Non refert quam multos, sed quam bonos habeas. — (libros). См. Не многое, но много … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Donec eris felix, multos numerabis amicos. — См. Кому счастье дружит, тому и люди … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Successus multos ad perniciem devorat. — См. Повадился кувшин по воду ходить там ему и голову сломить … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
ad multos annos — ad mụltos ạnnos [lateinisch], auf viele Jahre (Formel bei Glückwünschen) … Universal-Lexikon
ad multos annos — ad mul|tos an|nos [ ...to:s ...no:s] <lat. > auf viele Jahre (als Glückwunsch) … Das große Fremdwörterbuch
ad multos annos — Latino: per molti anni. Formula pronunciata dal vescovo consacrato e rivolta al consacrante. Nell uso comune, è un augurio generico che equivale a: cento di questi giorni; o al napoletano: possa campa cient anni … Dizionario dei Modi di Dire per ogni occasione