-
41 Nadie se muere dos veces.
Двум смертям не бывать, а одной не миновать.Proverbios y refranes espanoles y sus equivalentes en ruso > Nadie se muere dos veces.
-
42 Por la boca muere el pez.
Язык мой - враг мой.Proverbios y refranes espanoles y sus equivalentes en ruso > Por la boca muere el pez.
-
43 Sólo se muere una vez.
Двум смертям не бывать, одной не миновать.Proverbios y refranes espanoles y sus equivalentes en ruso > Sólo se muere una vez.
-
44 Lugar donde uno muere, donde descansa, donde canta, donde duerme, &c
Jiwawi, samawi, ikiyawi.Porque a veces se le añade una a y también la i, del verbo se vuelve en a.Vocabulario Spanish-Aymara > Lugar donde uno muere, donde descansa, donde canta, donde duerme, &c
-
45 Uno que muere mozo
Pasuni. -
46 Amor viejo nunca muere
[lang name="SpanishTraditionalSort"]No hay amor como el primero.Siempre se vuelve al primer amor.Alte Liebe rostet nicht.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Amor viejo nunca muere
-
47 Bicho malo nunca muere
Unkraut verdirbt nicht.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Bicho malo nunca muere
-
48 Como se vive se muere
Tal vida, tal muerte.Man stirbt so, wie man gelebt hat.Wie gelebt, so gestorben.Ehrlos gelebt, ehrlos gestorben.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Como se vive se muere
-
49 Cosa mala nunca muere
Unkraut stirbt nie.Unkraut vergeht nicht.Unkraut verdirbt nicht.Costumbres de mal maestro sacan hijos siniestros.Schlechtes Beispiel verdirbt gute Sitten.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Cosa mala nunca muere
-
50 Del mal que hombre teme, de ése muere
Was der Mensch fürchtet, daran stirbt er.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Del mal que hombre teme, de ése muere
-
51 El deudor no muere, que la deuda en pie se queda
Alte Schuld rostet nicht.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > El deudor no muere, que la deuda en pie se queda
-
52 El que muere joven es un elegido de los dioses
Wen die Götter lieben, der stirbt jung.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > El que muere joven es un elegido de los dioses
-
53 El que muere no paga
Umsonst ist der Tod.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > El que muere no paga
-
54 El que no va a la guerra no muere en ella
Wer nicht in den Krieg zieht, kommt nicht darin um.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > El que no va a la guerra no muere en ella
-
55 La guardia muere pero no se rinde
Die (alte) Garde stirbt und ergibt sich nicht.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > La guardia muere pero no se rinde
-
56 Mala hierba nunca muere
Unkraut verdirbt nicht.Unkraut lässt den Garten nicht.Unkraut vergeht nicht.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Mala hierba nunca muere
-
57 Nadie se muere hasta que Dios quiere
Wir sind alle in Gottes Hand.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Nadie se muere hasta que Dios quiere
-
58 Quien a su enemigo popa, a sus manos muere
[lang name="SpanishTraditionalSort"][popar = despreciar o tener en poco a alguien]Ein geschlagener Feind ist noch nicht überwunden.Seinen Feind muss man nicht unterschätzen.Seinen Feind muss man nicht verachten.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Quien a su enemigo popa, a sus manos muere
-
59 Quien bien te hará, o se te muere o se te va
Wer dir Glück bringen könnte, stirbt dir weg oder geht in die Fremde.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Quien bien te hará, o se te muere o se te va
-
60 Quien burro nace, burro muere
Ein Esel ging in die Fremde und ein Esel kam heim.Wo ein Esel eingeht, kommt auch ein Esel wieder heraus.Wer einen Esel wegschickt, bekommt einen Narren wieder.Wer mit einer Glatze weggeht, kommt kahlköpfig zurück.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Quien burro nace, burro muere
См. также в других словарях:
Muere la esperanza — Edición original en inglés Editorial Scholastic Press País … Wikipedia Español
mueré — commuerai muerai remuerai … Dictionnaire des rimes
Muere más gente por comer que por ir a la guerra. — En comparación con los efectos de la guerra, indica que tanto hoy como ayer la glotonería mata más que las armas … Diccionario de dichos y refranes
Muere otro día — En esta película, 007 es detenido en Corea del Norte por el asesinato del coronel Moon y permanece cautivo durante 14 meses. Es intercambiado por Zao un peligroso terrorista coreano, al volver con su organización se le rescinde el grado de 00 o… … Enciclopedia Universal
muere de viejo y no de sapo — no seas entrometido; y usted qué se mete; déjate de espiar; cf. sapo, sapear; y la María Francisca llegó y le gritó a la vieja que estaba toda orejas, pegadita a nuestra conversación: señora, muera de vieja y no de sapa … Diccionario de chileno actual
Dios nunca muere — Saltar a navegación, búsqueda Vals mexicano escrito por el compositor y violinista Oaxaqueño Macedonio Alcalá en 1868. En él, al igual que en la Canción Mixteca, se refleja el dolor del pueblo oaxaqueño, obligado a migrar a otras tierras en busca … Wikipedia Español
Dios Nunca Muere — English: God Never Dies State anthem of Oaxaca Lyrics Cipriano José Cruz, 1868 Music Macedonio Alcalá, 1868 Music sampl … Wikipedia
La Sangre Nunca Muere — Saltar a navegación, búsqueda La Sangre Nunca Muere Álbum de Kinto Sol Grabación 2005 Género(s) Chicano rap … Wikipedia Español
A hierro muere — Título A hierro muere Ficha técnica Dirección Manuel Mur Oti Diseño de producción Tadeo Villalba G … Wikipedia Español
Adonde muere el viento — Allá donde muere el viento Allá donde muere el viento est un film argentin réalisé par Fernando Siro, sorti en 1976. Fiche technique Titre original : Allá donde muere el viento Titre USA : Where the Wind Dies Réalisation : Fernando … Wikipédia en Français
Alla donde muere el viento — Allá donde muere el viento Allá donde muere el viento est un film argentin réalisé par Fernando Siro, sorti en 1976. Fiche technique Titre original : Allá donde muere el viento Titre USA : Where the Wind Dies Réalisation : Fernando … Wikipédia en Français