-
1 Extranjero de mucho tiempo que vive en el pueblo
Maluri. Mit'ma, jaqha kawayakachi jaqi.Vocabulario Spanish-Aymara > Extranjero de mucho tiempo que vive en el pueblo
-
2 Paréceme que sois doctos, pareceos que soy docto, paréceme que di y otros modos semejantes de hablar, que en latín se hicieran con el verbo Videor videris
Acá se hacen con jamachaña. Amawt'a kankimana jamachasma, amawt'a kankijana jamach'itta, churasina jamachaña, &c. Y porque hay mucho que decir acerca de la construcción de este verbo, el que quisiere saberla como cosa muy necesaria, mírela en la segunda parte de la gramatica, cap. 7 y 2, donde se dan muchas reglas. También puede decirse por otro verbo más fácil, aunque no tan general. v.g.Vocabulario Spanish-Aymara > Paréceme que sois doctos, pareceos que soy docto, paréceme que di y otros modos semejantes de hablar, que en latín se hicieran con el verbo Videor videris
-
3 Requiebros que suelen decir a los que mucho quieren
Iwayuy, apankay. Vide: mi alma querido, cro- n. 5, que- n. 10, qui- n. 8, sa- n. 9.Vocabulario Spanish-Aymara > Requiebros que suelen decir a los que mucho quieren
-
4 Cosa que no se acaba
Wiñaya saykipa, uka tukuta, t'aqanawi. Cosa que dura mucho sin ninguna mudanza. Idem. -
5 Beber cada uno como puede, poco o mucho con grande libertad
Umawi manqa umaña. Y este modo es común a otras muchas acciones, cuando cada uno hace lo que quiere.Vocabulario Spanish-Aymara > Beber cada uno como puede, poco o mucho con grande libertad
-
6 Besarse con mucho amor
Jamp'ati ch'uñusiña vel ch'amasiyaja, como suelen las madres a sus hijos o a los que son viciosos. -
7 Empacado carnero o persona que no quiere levantarse por mucho que le digan
Añachayu jacha' chuyma.Vocabulario Spanish-Aymara > Empacado carnero o persona que no quiere levantarse por mucho que le digan
-
8 Advenedizo forastero. Que está mucho tiempo en algún pueblo
Jaqha jaqi, sariri vel jaya jaqi.Vocabulario Spanish-Aymara > Advenedizo forastero. Que está mucho tiempo en algún pueblo
-
9 Ají menudo que quema mucho
Chinchi wayk'a. -
10 Andar muy cargado con cosas que pesan mucho
P'uyrunaqaña.Vocabulario Spanish-Aymara > Andar muy cargado con cosas que pesan mucho
-
11 Arador que mucho ara
Qhullikamana. -
12 Caliente mucho que abrasa
Pari vel junt'u. -
13 Caminador que anda mucho
Tut'u sariri. -
14 Cocer mucho tiempo lo que se tiñe
Waykumukuña, jaya pacha phiyi.Vocabulario Spanish-Aymara > Cocer mucho tiempo lo que se tiñe
-
15 Dañarse lo que cuece mucho
Vid.: cocer demasiado. -
16 Descansar el que anduvo mucho
Kayu änuqaña. -
17 Despenarse, acabando de morir el que penaba mucho o vivía en muchos trabajos
Ajuqxaña. 3 -xi.Vocabulario Spanish-Aymara > Despenarse, acabando de morir el que penaba mucho o vivía en muchos trabajos
-
18 Gemir los carneros a los que lloran mucho
Q'äsaña.Vocabulario Spanish-Aymara > Gemir los carneros a los que lloran mucho
-
19 Llagarse las carnes que se llegan mucho entre sí
Llillijitu.Vocabulario Spanish-Aymara > Llagarse las carnes que se llegan mucho entre sí
-
20 Papas que resisten mucho al hielo
Luk'i, jaxayari.Vocabulario Spanish-Aymara > Papas que resisten mucho al hielo
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Mucho hay que chupar — El aguafuerte Mucho hay que chupar es un grabado de la serie Los Caprichos del pintor español Francisco de Goya. Está numerado con el número 45 en la serie de 80 estampas. Se publicó en 1799. Contenido 1 Interpretaciones de la estampa … Wikipedia Español
¡mucho ojo, que la vista engaña! — coloquial Forma de advertir a una persona que viva prevenida sin fiarse de apariencias … Enciclopedia Universal
mucho — cha 1. Como adjetivo, significa ‘abundante’ y, como ocurre con la mayoría de los cuantificadores indefinidos, va antepuesto al sustantivo, con el que debe concordar en género y número: «Había tragado mucha agua» (CBonald Noche [Esp. 1981]); «En… … Diccionario panhispánico de dudas
mucho — mucho, cha (apócope muy) adjetivo 1. Que es abundante, numeroso o intenso, o más abundante, numeroso o intenso de lo normal. Antónimo: poco. Relaciones y contrastes: Igual que poco, y a diferencia de más y menos, mucho puede acompañar a un nombre … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
mucho — mucho, cha (Del lat. multus). 1. adj. Abundante, o que excede a lo ordinario, regular o preciso. 2. adv. c. Con abundancia, en alto grado, en gran número o cantidad; más de lo regular, ordinario o preciso. 3. U., con valor aumentativo, antepuesto … Diccionario de la lengua española
Más sabe quien mucho anda que quien mucho vive. — Pues como explica Lozana en su «quien mucho vive, cada día oye cosas nuevas, y quien mucho anda, ve lo que ha de oír»; es decir, allega testimonios mucho más enriquecedores … Diccionario de dichos y refranes
Cuando mucho llueve, ¿qué hemos de hacer sino dejarla caer? — Exhorta a la resignación y la paciencia cuando sobreviene un mal suceso al que no es posible poner remedio … Diccionario de dichos y refranes
mucho — (Del lat. multus.) ► adjetivo indefinido 1 Que es abundante o sobrepasa la medida de lo normal o lo ordinario: ■ tiene mucho dinero; hace mucho calor. SINÓNIMO abundante ANTÓNIMO poco ► adverbio 2 En abundancia, en gran medida o cantidad: ■ te… … Enciclopedia Universal
mucho — 1 adj y pron Que es abundante, numeroso o de mayor cantidad que lo normal: Tiene muchas ganas de verte , Ha dado muchos problemas , Son muchas las molestias , Tus muchos esfuerzos han valido la pena , Hay muchas más personas que ayer y mañana… … Español en México
que — (Del lat. quid.) ► pronombre relat 1 El cual, lo cual, los cuales, las cuales: ■ el perro que me regalaron se escapó. ► conjunción 2 Introduce una oración subordinada sustantiva: ■ me dijo que vendría; quiero que estudies. 3 Enlaza el verbo con… … Enciclopedia Universal
qué — (Del lat. quid.) ► pronombre relat 1 El cual, lo cual, los cuales, las cuales: ■ el perro que me regalaron se escapó. ► conjunción 2 Introduce una oración subordinada sustantiva: ■ me dijo que vendría; quiero que estudies. 3 Enlaza el verbo con… … Enciclopedia Universal