Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

move+mountains

  • 21 своротить гору

    ВОРОТИТЬ/СВОРОТИТЬ <СВЕРНУТЬ и т. п.> ГОРЫ < ГОРУ>; ВОРОЧАТЬ <ДВИГАТЬ и т.п.> ГОРАМИ < ГОРЫ>
    [VP; subj: human; more often pfv; often infin with готов, способен, мочь etc]
    =====
    to accomplish a great task requiring tremendous energy, determination, resourcefulness etc:
    - X горы своротит X will move mountains.
         ♦ По молодости он спешил двумя руками сворачивать горы в одиночку, обгонял проторённый общий порядок офицерского учения, а едва кончив академию, предлагал реформу генерального штаба и военного министерства (Солженицын 1). In his youth he had been in a hurry to move mountains single-handed. The routine of a regular officer's training was too slow for him, and he was hardly out of the academy when he put forward a plan for the reform of the General Staff and the War Ministry (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > своротить гору

  • 22 своротить горы

    ВОРОТИТЬ/СВОРОТИТЬ <СВЕРНУТЬ и т. п.> ГОРЫ < ГОРУ>; ВОРОЧАТЬ <ДВИГАТЬ и т.п.> ГОРАМИ < ГОРЫ>
    [VP; subj: human; more often pfv; often infin with готов, способен, мочь etc]
    =====
    to accomplish a great task requiring tremendous energy, determination, resourcefulness etc:
    - X горы своротит X will move mountains.
         ♦ По молодости он спешил двумя руками сворачивать горы в одиночку, обгонял проторённый общий порядок офицерского учения, а едва кончив академию, предлагал реформу генерального штаба и военного министерства (Солженицын 1). In his youth he had been in a hurry to move mountains single-handed. The routine of a regular officer's training was too slow for him, and he was hardly out of the academy when he put forward a plan for the reform of the General Staff and the War Ministry (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > своротить горы

  • 23 hombre sabio

    m.
    wise man, man of understanding.
    * * *
    (n.) = wise man
    Ex. A wise man once said 'Faith will move mountains but you better bring along your shovel and be prepared to help with the work'.
    * * *
    (n.) = wise man

    Ex: A wise man once said 'Faith will move mountains but you better bring along your shovel and be prepared to help with the work'.

    Spanish-English dictionary > hombre sabio

  • 24 sabio

    adj.
    1 wise, sage, full of wisdom, knowledgeable.
    2 wise, sound, intelligent, judicious.
    m.
    wise man, knower, learned person, man of learning.
    * * *
    1 (con conocimientos) learned, knowledgeable
    2 (con prudencia) wise, sensible
    nombre masculino,nombre femenino
    1 (instruido) learned person
    2 (prudente) sage, wise person
    * * *
    1. (f. - sabia)
    noun
    wise person, learned person
    2. (f. - sabia)
    adj.
    wise, learned
    * * *
    sabio, -a
    1. ADJ
    1) [persona] (=docto) learned; (=juicioso) [persona] wise, sensible
    2) [acción, decisión] wise, sensible
    3) [animal] trained
    2.
    SM / F (=docto) learned man/learned woman; (=experto) scholar, expert

    ¡hay que escuchar al sabio! — iró just listen to the professor!

    * * *
    I
    - bia adjetivo ( con grandes concocimientos) learned, wise; ( sensato) <persona/medida> wise; < consejo> sound, wise
    II
    - bia (m) wise man, sage (liter); (f) wise woman
    * * *
    = sage [sager -comp., sagest -sup.], wise [wiser -comp., wisest -sup.], sage, savant, wise man.
    Ex. The proponents of expediency could couch their arguments in terms of cost effectiveness, coupled with sage assurances that the flexibilities possible with machine processing would obviate most of the problems not addressed.
    Ex. Just as in the establishment of headings for use in catalogues and indexes a code was deemed useful so a code is a wise precaution in any search for standard filing orders.
    Ex. Neither pundit from the past, nor sage from the schools, neither authorised body nor inspired individual has come forward with a definition acceptable to all practising librarians as theirs and theirs alone, sharply defining them as a group.
    Ex. The subsequent debate, which engaged astrologers, doctors, theologians, & savants, reveals the tensions in French culture at the dawn of the Enlightenment.
    Ex. A wise man once said 'Faith will move mountains but you better bring along your shovel and be prepared to help with the work'.
    ----
    * consejos sabios = pearls of wisdom, nuggets of truth, nuggets of wisdom.
    * dicho sabio = nuggets of wisdom.
    * hombre sabio = wise man.
    * palabras sabias = pearls of wisdom, nuggets of truth, nuggets of wisdom.
    * ser de sabios = be a point of wisdom.
    * * *
    I
    - bia adjetivo ( con grandes concocimientos) learned, wise; ( sensato) <persona/medida> wise; < consejo> sound, wise
    II
    - bia (m) wise man, sage (liter); (f) wise woman
    * * *
    = sage [sager -comp., sagest -sup.], wise [wiser -comp., wisest -sup.], sage, savant, wise man.

    Ex: The proponents of expediency could couch their arguments in terms of cost effectiveness, coupled with sage assurances that the flexibilities possible with machine processing would obviate most of the problems not addressed.

    Ex: Just as in the establishment of headings for use in catalogues and indexes a code was deemed useful so a code is a wise precaution in any search for standard filing orders.
    Ex: Neither pundit from the past, nor sage from the schools, neither authorised body nor inspired individual has come forward with a definition acceptable to all practising librarians as theirs and theirs alone, sharply defining them as a group.
    Ex: The subsequent debate, which engaged astrologers, doctors, theologians, & savants, reveals the tensions in French culture at the dawn of the Enlightenment.
    Ex: A wise man once said 'Faith will move mountains but you better bring along your shovel and be prepared to help with the work'.
    * consejos sabios = pearls of wisdom, nuggets of truth, nuggets of wisdom.
    * dicho sabio = nuggets of wisdom.
    * hombre sabio = wise man.
    * palabras sabias = pearls of wisdom, nuggets of truth, nuggets of wisdom.
    * ser de sabios = be a point of wisdom.

    * * *
    2 (sensato) ‹persona/medida› wise; ‹consejo› sound, wise
    masculine, feminine
    A ( masculine) wise man, sage ( liter)
    B ( feminine) wise woman
    todos los sabios de la corte all the sages o wise men of the court
    siempre hay un sabio en la clase ( iró); there's always one wise guy o smart aleck in the class ( colloq)
    es de sabios cambiar de opinión only a fool never changes his mind
    * * *

    sabio


    ( sensato) ‹persona/medida wise;
    consejo sound, wise
    ■ sustantivo masculino, femenino (m) wise man, sage (liter);
    (f) wise woman
    sabio,-a
    I adjetivo
    1 (una persona) wise, learned
    2 (una actitud, un consejo, una decisión, etc) wise, sensible: has tomado una sabia decisión, you've made a wise decision
    II sustantivo masculino y femenino wise person
    ' sabio' also found in these entries:
    Spanish:
    sabia
    English:
    best
    - sage
    - wise
    - of
    * * *
    sabio, -a
    adj
    1. [sensato, inteligente] wise
    2. [docto] learned
    3. [amaestrado] trained
    nm,f
    1. [sensato, inteligente] wise person;
    de sabios es rectificar a wise man acknowledges his mistakes
    2. [docto] learned person
    * * *
    I adj
    1 wise
    2 ( sensato) sensible
    II m, sabia f
    1 wise person
    2 ( experto) expert
    * * *
    sabio, - bia adj
    1) prudente: wise, sensible
    2) docto: learned
    sabio, - bia n
    1) : wise person
    2) : savant, learned person
    * * *
    sabio adj wise

    Spanish-English dictionary > sabio

  • 25 воротить горы

    разг.

    - Тебе дрожжи нужны, а я и есть такие именно дрожжи. Ты только доверься мне, пойми, какую силищу тебе бог дал в жёны, и мы с тобой горы своротим... (Ю. Герман, Дорогой мой человек) — 'Pep is what you need, and I am just that for you. Just trust me, try to understand that heaven has sent you a wife of miraculous strength, and then together we'll move mountains...'

    Русско-английский фразеологический словарь > воротить горы

  • 26 гора

    ж.

    идти́ в го́ру — go uphill

    идти́ по́д гору — go downhill

    гора́ для ката́ния на са́нках — toboggan slide

    ката́ться с горы́ — toboggan

    3) разг. (рд.; куча, множество) pile (of); heap (of)
    ••

    гора́ родила́ мышь погов.the mountain (in labour) has brought forth a mouse

    гора́ с горо́й не схо́дится, а челове́к с челове́ком сойдётся посл. — men may meet, but mountains never

    гора́ с плеч (свали́лась) — a load has been taken off one's mind

    америка́нские го́ры (аттракцион)switchback sg; roller coaster sg

    свороти́ть / сдви́нуть го́ры — move mountains

    наде́яться на кого́-л как на ка́менную го́ру — ≈ have complete faith in smb; rely on smb one hundred percent

    не за гора́ми — not far off

    пир горо́й разг. — sumptuous / lavish feast

    пойти́ / покати́ться по́д гору (деградировать)go downhill

    стоя́ть горо́й (за вн.)defend (d) with might and main, stand through thick and thin (by)

    сули́ть златы́е / золоты́е го́ры (дт.) — ≈ promise (i) wonders [the moon (and the stars)]

    Новый большой русско-английский словарь > гора

  • 27 горы своротить

    Универсальный русско-английский словарь > горы своротить

  • 28 своротить горы

    [svorotit' gory] To shift mountains. To do something important which calls for great effort. Cf. To move mountains.

    Русские фразеологизмы в картинках (русско-английский словарь) > своротить горы

  • 29 berg

    [verheffing van de aardoppervlakte] mountain hill heuvel
    [grote hoeveelheid] mound, pile
    voorbeelden:
    1   bergen en dalen mountains and valleys
         figuurlijkiemand gouden bergen beloven promise someone the moon
         figuurlijkbergen verzetten move mountains
         berg op, berg af up hill and down dale
         ik zie er tegenop als tegen een berg I'm not looking forward to it one little bit
    2   bergen geld piles of money

    Van Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > berg

  • 30 стоять на бровях

    Colloquial: go nuts (безудержно веселиться to go out to bars, clubs, etc.), go on a rampage (дебоширить to become very angry and violent), lose it, move heaven and earth, move mountains, paint the town (red), stand on head, to party down, turn oneself inside out (Я стояла на ушах, чтобы в квартире было чисто, а он даже не заметил. I turned myself inside out to clean that apartment, and he didn't even notice!; очень стараться to try very hard to do smth.)

    Универсальный русско-английский словарь > стоять на бровях

  • 31 стоять на ушах

    Colloquial: go nuts (безудержно веселиться to go out to bars, clubs, etc.), go on a rampage (дебоширить to become very angry and violent), lose it, move heaven and earth, move mountains, paint the town (red), stand on head, to party down, turn oneself inside out (Я стояла на ушах, чтобы в квартире было чисто, а он даже не заметил. I turned myself inside out to clean that apartment, and he didn't even notice!; очень стараться to try very hard to do smth.)

    Универсальный русско-английский словарь > стоять на ушах

  • 32 стоять на бровях

    1. СТОЯТЬ НА УШАХ / НА БРОВЯХ разг.
    to party down / to paint the town (red) / to go nuts безудержно веселиться to go out to bars, clubs, etc. Ср. отвязываться 2. СТОЯТЬ НА УШАХ / НА БРОВЯХ разг. to lose it / to go on a rampage дебоширить to become very angry and violent 3. СТОЯТЬ НА УШАХ / НА БРОВЯХ разг. TO STAND ON ONE'S HEAD / to move heaven and earth / to move mountains / to turn oneself inside out очень стараться to try very hard to do sth

    Я стояла на ушах, чтобы в квартире было чисто, а он даже не заметил. I turned myself inside out to clean that apartment, and he didn't even notice!

    Дополнение к русско-английским словарям > стоять на бровях

  • 33 стоять на ушах

    1. СТОЯТЬ НА УШАХ / НА БРОВЯХ разг.
    to party down / to paint the town (red) / to go nuts безудержно веселиться to go out to bars, clubs, etc. Ср. отвязываться 2. СТОЯТЬ НА УШАХ / НА БРОВЯХ разг. to lose it / to go on a rampage дебоширить to become very angry and violent 3. СТОЯТЬ НА УШАХ / НА БРОВЯХ разг. TO STAND ON ONE'S HEAD / to move heaven and earth / to move mountains / to turn oneself inside out очень стараться to try very hard to do sth

    Я стояла на ушах, чтобы в квартире было чисто, а он даже не заметил. I turned myself inside out to clean that apartment, and he didn't even notice!

    Дополнение к русско-английским словарям > стоять на ушах

  • 34 Бешеной собаке семь вёрст не крюк

    Универсальный русско-английский словарь > Бешеной собаке семь вёрст не крюк

  • 35 вера двигает горы

    General subject: faith will move mountains

    Универсальный русско-английский словарь > вера двигает горы

  • 36 горы свернуть

    1) General subject: move mountains
    2) Graphic expression: take on the world

    Универсальный русско-английский словарь > горы свернуть

  • 37 горы сворачивать

    General subject: move mountains

    Универсальный русско-английский словарь > горы сворачивать

  • 38 горы сдвинуть

    General subject: move mountains

    Универсальный русско-английский словарь > горы сдвинуть

  • 39 О-79

    В ОДИНОЧКУ PrepP Invar adv
    1. separately, not with others, apart from others
    alone
    by itself (himself etc) singly (in limited contexts of people only) in solitude.
    Выйдя из лесу, они увидели стоявший в одиночку дом. Coming out of the woods, they caught sight of a house standing by itself.
    Одно время начальник лагеря еще такой приказ издал: никаким заключённым в одиночку по зоне не ходить (Солженицын 7). At one time the camp commandant had given orders that zeks were not to walk about the camp singly (7c).
    He любят русские люди мелочничать по углам, в одиночку, кустарным способом... Мы употребляем вино для усиления жизни и душевного разогрева, мы только жить начинаем, когда выпьем... (Терц 6). We Russians are not fond of tippling amateurishly, in solitude, each in his corner..What we drink for is to fire our souls and to feel we are alive It's when we drink that we come to life... (6a).
    2. by one's own efforts, without the participation of or help from others: (all) alone
    on one's own by o.s. single-handed(ly) (in limited contexts) go it alone make one's own way (do one's own thing etc). Ему не нужна поддержка начальства, ему не нужна любовь друзей, душевная общность с женой, он умеет воевать в одиночку (Гроссман 2). No, he didn't need the authorities' support, his friends' affection or his wife's understanding
    he could fight on alone (2a).
    «Долго же вы от нас скрывались... И что же, так вот все и действовали в одиночку?»... «Да, в одиночку» (Войно-вич 4). "You've been hiding from us a long time....Now tell us, were you acting alone all the time?"..."That's right, all alone" (4a).
    Зa обедом Марья Ивановна сказала Жене: «Евгения Николаевна, если разрешите, я могу пойти вместе с вами... Вдвоём как-то легче». Женя смутилась, ответила: «Нет, нет, спасибо большое, уж эти дела надо делать в одиночку» (Гроссман 2). While they were eating, Marya Ivanovna said to Yevgenia: "Let me go with you, Yevgenia Nikolaevna....It's always easier with someone else." Yevgenia looked very embarrassed. "No, no," she said, "but thank you very much. There are things one has to do on one's own..." (2a).
    По молодости он спешил двумя руками сворачивать горы в одиночку... (Солженицын 1). In his youth he had been in a hurry to move mountains single-handed (1a).
    Я не любил строй и в столовую или по утрам в уборную пробираться предпочитал в одиночку. Чаще всего эта операция мне удавалась, но... и я время от времени попадался (Войнович 5)____I had no love for formation and preferred to make my own way to the mess hall or the latrine in the morning. Usually I was successful, but...I did get caught every once in a while (5a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > О-79

  • 40 в одиночку

    [PrepP; Invar; adv]
    =====
    1. separately, not with others, apart from others:
    - by itself (himself etc);
    - [in limited contexts;
    - of people only] in solitude.
         ♦ Выйдя из лесу, они увидели стоявший в одиночку дом. Coming out of the woods, they caught sight of a house standing by itself.
         ♦ Одно время начальник лагеря ещё такой приказ издал: никаким заключённым в одиночку по зоне не ходить (Солженицын 7). At one time the camp commandant had given orders that zeks were not to walk about the camp singly (7c).
         ♦ Не любят русские люди мелочничать по углам, в одиночку, кустарным способом... Мы употребляем вино для усиления жизни и душевного разогрева, мы только жить начинаем, когда выпьем... (Терц 6). We Russians are not fond of tippling amateurishly, in solitude, each in his corner...What we drink for is to fire our souls and to feel we are alive It's when we drink that we come to life... (6a).
    2. by one's own efforts, without the participation of or help from others:
    - by o.s.;
    - [in limited contexts] go it alone;
    - make one's own way <do one's own thing etc>.
         ♦ Ему не нужна поддержка начальства, ему не нужна любовь друзей, душевная общность с женой, он умеет воевать в одиночку (Гроссман 2). No, he didn't need the authorities' support, his friends' affection or his wife's understanding; he could fight on alone (2a).
         ♦ "Долго же вы от нас скрывались... И что же, так вот всё и действовали в одиночку?"... "Да, в одиночку" (Войнович 4). "You've been hiding from us a long time....Now tell us, were you acting alone all the time?"..."That's right, all alone" (4a).
         ♦ За обедом Марья Ивановна сказала Жене: "Евгения Николаевна, если разрешите, я могу пойти вместе с вами... Вдвоём как-то легче". Женя смутилась, ответила: "Нет, нет, спасибо большое, уж эти дела надо делать в одиночку" (Гроссман 2). While they were eating, Marya Ivanovna said to Yevgenia: "Let me go with you, Yevgenia Nikolaevna....It's always easier with someone else." Yevgenia looked very embarrassed. "No, no," she said, "but thank you very much. There are things one has to do on one's own..." (2a).
         ♦ По молодости он спешил двумя руками сворачивать горы в одиночку... (Солженицын 1). In his youth he had been in a hurry to move mountains single-handed (1a).
         ♦...Я не любил строй и в столовую или по утрам в уборную пробираться предпочитал в одиночку. Чаще всего эта операция мне удавалась, но... и я время от времени попадался (Войнович 5) I had no love for formation and preferred to make my own way to the mess hall or the latrine in the morning. Usually I was successful, but...I did get caught every once in a while (5a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > в одиночку

См. также в других словарях:

  • move mountains — If you would move mountains to do something, you would make any effort to achieve your aim. When people say that faith can move mountains, they mean that it can achieve a lot …   The small dictionary of idiomes

  • move mountains — or move a mountain to do something so difficult that it seems almost impossible Love can move mountains …   English dictionary

  • move mountains — ► move mountains achieve spectacular and apparently impossible results. Main Entry: ↑mountain …   English terms dictionary

  • move mountains — 1 faith can move mountains: PERFORM MIRACLES, work/do wonders. 2 his fans move mountains to attend his performances: MAKE EVERY EFFORT, pull out all the stops, do one s utmost/best; informal bend/lean over backwards. → mountain * * * …   Useful english dictionary

  • move mountains — 1. if someone or someone s beliefs or feelings can move mountains, they can achieve something that is very difficult. If faith can move mountains, we ll win the Cup. 2. if you would move mountains for someone, they are so important to you that… …   New idioms dictionary

  • move mountains —    If you would move mountains to do something, you would make any effort to achieve your aim. When people say that faith can move mountains, they mean that it can achieve a lot.   (Dorking School Dictionary) …   English Idioms & idiomatic expressions

  • move mountains — 1) faith can move mountains Syn: perform miracles, work/do wonders 2) his fans move mountains to attend his performances Syn: make every effort, pull out all the stops, do one s utmost/best; informal bend/lean over backwards …   Thesaurus of popular words

  • move mountains — achieve spectacular and apparently impossible results. → mountain …   English new terms dictionary

  • Love Can Move Mountains — Infobox Single Name = Love Can Move Mountains Artist = Céline Dion from Album = Celine Dion Released = Start date|1992|11|2 Format = CD single, cassette single, vinyl single Recorded = Cove City Sound Studios Genre = Pop Length = 4:53 (album… …   Wikipedia

  • faith will move mountains — With allusion to MATTHEW xvii. 20 (AV) If ye have faith as a grain of mustard seed, ye shall say unto this mountain; Remove hence to yonder place; and it shall remove. Cf. I CORINTHIANS xiii. 2 (AV) though I have all faith; so that I could remove …   Proverbs new dictionary

  • move a mountain — move mountains or move a mountain to do something so difficult that it seems almost impossible Love can move mountains …   English dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»