mounting problems

1 each.
every two months
one thing at a time
each one, everyone
each of
everyone should get on with their own business
every time, each time
2 such.
¡se pone cada sombrero! she wears such hats!
¡tiene cada cosa! the things he comes up with!
3 such unlikely, such.
* * *
1 (de dos) each; (de varios) every
cada uno lleva su abrigo they're each wearing their coat, each of them is wearing his coat
¡dice cada cosa! he says such strange things!
¡le pegó cada grito! she really shouted at him!
\
a cada cual lo suyo (recibir) everyone should get their fair share 2 (pagar) everyone should pay their own way
a cada paso at every step
¿cada cuánto vais al cine? how often do you go to the cinema?
cada vez más more and more, increasingly
* * *
1)
2)
* * *
1) [uso distributivo] [con elementos individuales] each; [con números, tiempo] every

cada cual busca la felicidad como quierewe all seek o each one of us seeks happiness in our own way

2) [indicando frecuencia] every

cada cierto tiempo — every so often, every now and then

cada dos días — every couple of days, every other day

¿cada cuánto tiempo? — how often?

cada que whenever, every time (that)

cada vez que — whenever, every time (that)

cada vez que voy al extranjerowhenever o every time (that) I go abroad

3) [indicando progresión]

4) [uso enfático]

¡tienes cada cosa! — the things you come out with!

¡se compra cada coche! — you should see the cars he buys!

* * *
invariable
1)

cada día — every day, each day

cada dos días — every other day, every two days

¿cada cuánto viene? — how often does she come?

cuestan \$25 cada uno — they cost \$25 each

cada uno or cada cual sabe qué es lo que más le conviene — everyone o each individual knows what's best for him or her

b) ( delante de numeral) every
2)
a)

tienes cada idea...! — the things you come out with!

* * *
= each, every.
Ex. Both these hosts offers around thirty-five data bases each.
Ex. The directory is a finding list which lists for every field its tag, the number of characters in the field, and the starting character position of the field within the record.
----
* a cada rato = every so often, every now and then, every now and again.
* cada año = annually, on a yearly basis, year-on-year, yearly.
* cada cierto tiempo = episodic, every so often, every now and then, every now and again.
* cada cinco minutos = .
* cada cual por su cuenta = .
* cada cuando = every so often, every now and then, every now and again, every once in a while.
* cada cuantos + Nombre = every few + Nombre.
* cada día que pasa = .
* cada diez años = ten-yearly, decennially.
* cada dos años = .
* cada dos días = .
* cada dos minutos = .
* cada dos por tres = all the time, now and again, often [oftener -comp., oftenest -sup.], frequently, every other minute, every five minutes, every few minutes.
* cada dos semanas = biweekly [bi-weekly].
* cada pocos años = .
* cada seis meses = .
* cada tanto = every so often, every now and then, every now and again, every once in a while.
* cada tantos minutos = .
* cada tantos + Período de Tiempo = every few + Período de Tiempo.
* cada tanto tiempo = every so often, every now and then, every now and again, every once in a while.
* cada uno = apiece, each.
* cada uno que se las apañe como pueda = .
* cada vez = at a time, each time, every time [everytime].
* cada vez más = ever-growing, ever-increasing, increasingly, more and more, progressively, ever more, mushrooming, ever greater, in increasing numbers, increasing.
* cada vez más amplio = .
* cada vez más estricto = .
* cada vez más extendido = .
* cada vez más fácil = .
* cada vez más lejos = .
* cada vez más + Participio = ever + Gerundio.
* cada vez más pruebas = .
* cada vez más rápido = ever faster, accelerated.
* cada vez más restringido = .
* cada vez más tenue = .
* cada vez más viejo = aging [ageing].
* cada vez mayor = escalating, ever-growing, ever-increasing, expanded, growing, increasing, mounting, rising, spiralling [spiraling, -USA], deepening, rapidly growing, expanding, constantly rising, swelling, ever larger [ever-larger], galloping, steadily rising, steadily growing, mushrooming, ever greater, rapidly expanding, ever-widening, burgeoning, heightening.
* cada vez mejor = .
* cada vez menor = decreasing, dwindling, diminishing, thinning, fading, waning, declining, falling, shrinking, receding, sinking, ebbing, descending.
* cada vez menos = .
* cada vez mucho mayor = fast-increasing, exploding.
* cada vez peor = .
* de cada + Número + veces + Número = Número + times out of + Número.
* demanda cada vez menor = .
* desajuste cada vez mayor entre... y = widening of the gap beween.... and, widening gap between... and.
* desajuste cada vez menor entre... y = narrowing gap between... and, narrowing of the gap between... and.
* diferencia cada vez mayor entre... y = widening of the gap beween.... and, widening gap between... and.
* diferencia cada vez menor entre... y = narrowing gap between... and, narrowing of the gap between... and.
* disfrutar cada minuto de = enjoy + every minute of.
* distanciamiento cada vez mayor entre... y = widening gap between... and, widening of the gap beween.... and.
* el pan nuestro de cada día = .
* ganarse el pan de cada día = get + Posesivo + bread, earn + Posesivo + bread, earn + Posesivo + bread and butter.
* importancia cada vez mayor = growing importance, growing significance.
* ir cada vez mejor = grow from + strength to strength, go + great guns.
* población cada vez más envejecida = greying population [graying population].
* preocupación cada vez mayor (por) = .
* problema cada vez mayor = .
* problemas cada vez mayores = .
* pruebas cada vez más concluyentes = .
* qué es cada cosa = .
* separación cada vez mayor entre... y = widening gap between... and.
* todos y cada uno = in full force, each and everyone.
* todos y cada uno de = any and every, any and all.
* todos y cada uno de + Adjetivo + Nombre = Pronombre + every + Nombre.
* una vez cada dos semanas = .
* una vez cada quincena = .
* un número cada vez mayor = .
* un número cada vez mayor de = .
* uno de cada cinco = .
* uno de cada cuatro = .
* uno de cada diez = .
* uno de cada ocho = .
* uno de cada tres = .
* * *
invariable
1)

cada día — every day, each day

cada dos días — every other day, every two days

¿cada cuánto viene? — how often does she come?

cuestan \$25 cada uno — they cost \$25 each

cada uno or cada cual sabe qué es lo que más le conviene — everyone o each individual knows what's best for him or her

b) ( delante de numeral) every
2)
a)

tienes cada idea...! — the things you come out with!

* * *
= each, every.

Ex: Both these hosts offers around thirty-five data bases each.

Ex: The directory is a finding list which lists for every field its tag, the number of characters in the field, and the starting character position of the field within the record.
* a cada rato = every so often, every now and then, every now and again.
* cada año = annually, on a yearly basis, year-on-year, yearly.
* cada cierto tiempo = episodic, every so often, every now and then, every now and again.
* cada cinco minutos = every five minutes.
* cada cual por su cuenta = every man for himself.
* cada cuando = every so often, every now and then, every now and again, every once in a while.
* cada cuantos + Nombre = every few + Nombre.
* cada día = every day.
* cada día que pasa = each passing day.
* cada diez años = ten-yearly, decennially.
* cada dos = every other.
* cada dos años = biennially.
* cada dos días = every other day.
* cada dos minutos = every other minute.
* cada dos por tres = all the time, now and again, often [oftener -comp., oftenest -sup.], frequently, every other minute, every five minutes, every few minutes.
* cada dos semanas = biweekly [bi-weekly].
* cada pocos años = every few years.
* cada seis meses = six-monthly.
* cada tanto = every so often, every now and then, every now and again, every once in a while.
* cada tantos minutos = every few minutes.
* cada tantos + Período de Tiempo = every few + Período de Tiempo.
* cada tanto tiempo = every so often, every now and then, every now and again, every once in a while.
* cada uno = apiece, each.
* cada uno que se las apañe como pueda = every man for himself.
* cada vez = at a time, each time, every time [everytime].
* cada vez más = ever-growing, ever-increasing, increasingly, more and more, progressively, ever more, mushrooming, ever greater, in increasing numbers, increasing.
* cada vez más amplio = ever-widening.
* cada vez más estricto = tightening.
* cada vez más fácil = ever easier.
* cada vez más lejos = further and further.
* cada vez más + Participio = ever + Gerundio.
* cada vez más pruebas = accumulating evidence.
* cada vez más rápido = ever faster, accelerated.
* cada vez más restringido = tightening.
* cada vez más viejo = aging [ageing].
* cada vez mayor = escalating, ever-growing, ever-increasing, expanded, growing, increasing, mounting, rising, spiralling [spiraling, -USA], deepening, rapidly growing, expanding, constantly rising, swelling, ever larger [ever-larger], galloping, steadily rising, steadily growing, mushrooming, ever greater, rapidly expanding, ever-widening, burgeoning, heightening.
* cada vez mejor = from strength to strength.
* cada vez menor = decreasing, dwindling, diminishing, thinning, fading, waning, declining, falling, shrinking, receding, sinking, ebbing, descending.
* cada vez menos = less and less.
* cada vez mucho mayor = fast-increasing, exploding.
* cada vez peor = worsening.
* de cada + Número + veces + Número = Número + times out of + Número.
* demanda cada vez menor = falling demand.
* desajuste cada vez mayor entre... y = widening of the gap beween.... and, widening gap between... and.
* desajuste cada vez menor entre... y = narrowing gap between... and, narrowing of the gap between... and.
* diferencia cada vez mayor entre... y = widening of the gap beween.... and, widening gap between... and.
* diferencia cada vez menor entre... y = narrowing gap between... and, narrowing of the gap between... and.
* disfrutar cada minuto de = enjoy + every minute of.
* distanciamiento cada vez mayor entre... y = widening gap between... and, widening of the gap beween.... and.
* el pan nuestro de cada día = all in a day's work.
* ganarse el pan de cada día = get + Posesivo + bread, earn + Posesivo + bread, earn + Posesivo + bread and butter.
* importancia cada vez mayor = growing importance, growing significance.
* ir cada vez mejor = grow from + strength to strength, go + great guns.
* población cada vez más envejecida = greying population [graying population].
* problema cada vez mayor = growing problem.
* problemas cada vez mayores = mounting problems.
* pruebas cada vez más concluyentes = mounting evidence.
* qué es cada cosa = what is what.
* separación cada vez mayor entre... y = widening gap between... and.
* todos y cada uno = in full force, each and everyone.
* todos y cada uno de = any and every, any and all.
* todos y cada uno de + Adjetivo + Nombre = Pronombre + every + Nombre.
* una vez cada dos semanas = once a fortnight.
* una vez cada quincena = once a fortnight.
* un número cada vez mayor = growing numbers.
* un número cada vez mayor de = a growing number of.
* uno de cada cinco = one in five.
* uno de cada cuatro = one in four.
* uno de cada diez = one in ten.
* uno de cada ocho = one in eight.
* uno de cada tres = one in three.

* * *
A
los ganadores de cada grupo pasan a la final the winners from each group go on to the final
hay un bar en cada esquina there's a bar on every corner
cada vez que viene me da un disgusto every time he comes he upsets me
les puso un sello a cada uno he put a stamp on each one
hay cinco para cada uno there are five each
cuestan \$25 cada uno they cost \$25 each
cada uno or cada cual sabe qué es lo que más le conviene everyone o each individual knows what's best for him or her
2 every
parábamos cada cuatro kilómetros we stopped every four kilometers
siete de cada diez seven out of (every) ten
B
1
(indicando progresión): íbamos cada vez más rápido we were going faster and faster
la gente va cada vez menos a ese tipo de club people are going less and less to that kind of club
hace cada día más calor it's getting hotter every day o by the day
2 ( fam)
(con valor ponderativo): ¡tú tienes cada idea …! the things you think of!
le ha regalado cada cosa más preciosa … he's given her such lovely things
* * *

1

( con énfasis en la totalidad del conjunto) every;

hay un bar en cada esquina ;
hay cinco para cada uno ;
cuestan \$25 cada uno they cost \$25 each;
cada uno or cual sabe qué es lo que más le conviene everyone o each individual knows what's best for him or her;
cada vez que viene every time o whenever he comes

2 ( indicando progresión):

lo hace cada vez mejor ;
1 (distribución) (entre dos) each
(entre más) each, every
seis de cada diez, six out of (every) ten
2 (frecuencia) cada día, every day
cada dos días, every second day o every other day
¿cada cuánto vas al cine?, how often do you go the cinema?
4 (todas las personas) cada uno hace lo que quiere, everyone does as they like
(en una serie) cada uno de ellos dará una conferencia, each of them will give us a lecture
♦ Locuciones: a cada instante/paso, constantly
(para ser justo) es una mujer pesadísima pero muy servicial, a cada uno lo suyo, to be fair, she's a pain in the neck but she's awfully helpful
(a cada uno lo que le pertenece) es una reivindicación justa, sólo pretende dar a cada uno lo suyo, it's a fair claim which only aims to give everyone their fair share
cada dos por tres, every other minute
cada vez, every time: cada vez que viene nos acabamos enfadando, everytime he comes we end up getting angry
cada vez veo peor, my sights getting worse and worse
cada vez más, more and more
cada vez menos, less and less
La diferencia entre each y every es muy pequeña. Every se refiere a un grupo y each a los individuos en el grupo: Cada trabajador debe empezar a las ocho. Every worker should begin at eight. Hablaré con cada trabajador durante la semana. I will speak to each worker during the weak. Como ves, el uso depende únicamente de cómo quieres considerar a los trabajadores: como individuos o como un grupo.
' cada' also found in these entries:
Spanish:
A
- cañería
- curso
- dos
- instante
- más
- menos
- ocurrencia
- pasar
- paso
- quisque
- quisqui
- rato
- repetirse
- salir
- siempre
- tema
- toda
- todo
- una
- uno
- verso
- vez
- viñeta
- a
- bimestral
- correspondiente
- cosa
- cual
- cuando
- día
- el
- intercalar
- mejor
- nervioso
- peor
- poner
- semestre
- sendos
- tanda
- tiempo
- valer
English:
A
- and
- annoy
- apiece
- bash out
- begrudge
- better
- busy signal
- butt in
- carbon copy
- checkup
- commute
- Dick and Harry
- each
- either
- every
- everyplace
- exercise
- expect
- for
- fortnightly
- growing
- half-hourly
- hourly
- how
- in
- increasingly
- interval
- less
- magazine
- match
- measure out
- meet
- milk
- misspell
- mist
- more
- nightly
- nine
- other
- out of
- outflow
- particular
- percentage
- sea
- second
- time
- Tom
* * *
1. [indicando correspondencia] each;
nos tocan 1.000 pesos a cada (uno) it comes to 1,000 pesos each o apiece;
one thing at a time;
each one, everyone;
everyone do as they see fit;
each of;
o [m5] everyone should get on with their own business;
every time, each time;
cada vez que viene, me pide algo prestado every time o each time o whenever he comes, he asks to borrow something
2. [con números, tiempo] every;
a child is born every three seconds;
three out of every ten people;
five televisions per hundred inhabitants;
every two months;
every so often;
o Am [m5] all the time, constantly;
o Am [m5]rato me preguntan algo, así no puedo trabajar people are constantly asking me things, so I can't get any work done
3. [valor progresivo]
I like it more and more;
his speeches get longer and longer;
I'm getting less and less interested in the subject;
this magazine gets worse and worse;
more and more each day
4. [valor enfático] such;
¡se pone cada sombrero! she wears such hats!;
¡tiene cada cosa! the things he comes up with!;
¡mis vecinos arman cada escándalo! my neighbours are always kicking up a fuss o row about something!
* * *
everything in its place;
every time, each time;
every three days;
one out of every three;
one of each
2
:
more and more, increasingly
* * *
1) : each
cuestan diez pesos cada una: they cost ten pesos each
2) : every
3) : such, some
sales con cada historia: you come up with such crazy stories
4)
: more and more, increasingly
5)
: less and less
* * *
1. every
more and more / increasingly
• 2 deseo

m.
1 desire.
to be burning with desire to do something
2 wish (anhelo).
my wish came true, I got my wish
pedir/conceder un deseo to ask for/grant a wish
good intentions
con mis/nuestros mejores deseos (with my/our) best wishes (en carta, obsequio)
pres.indicat.
1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: desear.
* * *
1 wish, desire
\
formular un deseo to make a wish
tener deseo de algo to wish something
tengo muchos deseos de que llegue el verano I wish summer would come, I'm longing for the summer
buenos deseos good intentions
* * *
m.
desire, wish
* * *
SM
1) (=anhelo) desire, wish

mi mayor deseo es encontrar un trabajomy dearest wish o greatest desire is to find a job

tengo deseos de verla — I yearn to see her, I'm longing to see her

ardo en deseos de conocerlaliter I have a burning desire to meet her

pedir o formular un deseo — to make a wish

3) : deseo sexual) desire
* * *
a) ( anhelo) wish

tus deseos son órdenes para mí — (fr hecha) your wish is my command (set phrase)

deseos de algo: con mis mejores deseos de felicidad/éxito wishing you every happiness/success; ardía en deseos de verla — (liter) he had a burning desire to see her

b) ( apetito sexual) desire
* * *
= appetite, desire, want, will, willingness, wish, craving, urge, thirst, yearning.
Ex. We need to know what and how consumers' information appetites have changed.
Ex. Equally important was the desire to achieve a single text.
Ex. Several possible rules governing the reference interview are examined; one calls for inquiry into client's underlying wants, 'the face value rule', another for inquiry into underlying needs, 'the purpose rule'.
Ex. 'I only wanted to write an interesting tale,' he will say, ignoring that the interest of a story almost always comes from seeing the human will in action -- against chaos or against order.
Ex. The basic answer is a willingness to divert the resources to do it, and the ability to find the resources.
Ex. On Carmichael's face came the look of one who sees the immediate fulfillment of a wish.
Ex. The craving for data to document the status and excellence of library service is very real.
Ex. The urge to mechanize paper-making came at first as much from the papermakers' desire to free themselves from dependence upon their skilled but rebellious workmen as from the pursuit of production economies.
Ex. The thirst grew not just for preservation but for circulation of stories that gave meaning to life and coherence to communities.
Ex. A flood of feeling welled up in him about life and death and beauty and suffering and transitoriness and the yearning of his unsatisfied soul for a happiness not to be found on earth which poured out in 'Ode to a Nightingale'.
----
* amoldarse al deseo de Alguien = bend itself to + Posesivo + will.
* contra el deseo de Alguien = against + Posesivo + will.
* deseo de = hunger for, lust for, greed for.
* deseo de aventura = .
* deseo de cooperación = .
* deseo de matar = .
* deseo explícito = .
* deseo + hacerse realidad = wish + come true.
* deseo inconsciente de morir = .
* deseo por aprender = .
* deseo sexual = lust, sexual desire.
* despertar el deseo = arouse + hunger.
* expresar los deseos de uno = make + Posesivo + wishes known.
* falta de deseo = .
* fuente de los deseos = .
* hacer realidad una deseo = fulfil + Posesivo + wish.
* lista de deseos = .
* pedir un deseo = make + a wish, mounting problems.
* pozo de los deseos = .
* quitar el deseo = suffocate + desire.
* satisfacer el deseo = satisfy + appetite.
* satisfacer el deseo de Uno por = indulge + Posesivo + taste for.
* sentir el deseo de = have + an/the inclination to, get + the urge to.
* * *
a) ( anhelo) wish

tus deseos son órdenes para mí — (fr hecha) your wish is my command (set phrase)

deseos de algo: con mis mejores deseos de felicidad/éxito wishing you every happiness/success; ardía en deseos de verla — (liter) he had a burning desire to see her

b) ( apetito sexual) desire
* * *
= appetite, desire, want, will, willingness, wish, craving, urge, thirst, yearning.

Ex: We need to know what and how consumers' information appetites have changed.

Ex: Equally important was the desire to achieve a single text.
Ex: Several possible rules governing the reference interview are examined; one calls for inquiry into client's underlying wants, 'the face value rule', another for inquiry into underlying needs, 'the purpose rule'.
Ex: 'I only wanted to write an interesting tale,' he will say, ignoring that the interest of a story almost always comes from seeing the human will in action -- against chaos or against order.
Ex: The basic answer is a willingness to divert the resources to do it, and the ability to find the resources.
Ex: On Carmichael's face came the look of one who sees the immediate fulfillment of a wish.
Ex: The craving for data to document the status and excellence of library service is very real.
Ex: The urge to mechanize paper-making came at first as much from the papermakers' desire to free themselves from dependence upon their skilled but rebellious workmen as from the pursuit of production economies.
Ex: The thirst grew not just for preservation but for circulation of stories that gave meaning to life and coherence to communities.
Ex: A flood of feeling welled up in him about life and death and beauty and suffering and transitoriness and the yearning of his unsatisfied soul for a happiness not to be found on earth which poured out in 'Ode to a Nightingale'.
* amoldarse al deseo de Alguien = bend itself to + Posesivo + will.
* contra el deseo de Alguien = against + Posesivo + will.
* deseo de = hunger for, lust for, greed for.
* deseo de aventura = thirst for adventure.
* deseo de cooperación = engagement.
* deseo de matar = bloodlust.
* deseo explícito = explicit wish.
* deseo + hacerse realidad = wish + come true.
* deseo inconsciente de morir = death-wish.
* deseo por aprender = thirst for knowledge.
* deseo sexual = lust, sexual desire.
* despertar el deseo = arouse + hunger.
* expresar los deseos de uno = make + Posesivo + wishes known.
* falta de deseo = unwillingness.
* fuente de los deseos = wishing well.
* hacer realidad una deseo = fulfil + Posesivo + wish.
* lista de deseos = wish list.
* pedir un deseo = make + a wish, mounting problems.
* pozo de los deseos = wishing well.
* quitar el deseo = suffocate + desire.
* satisfacer el deseo = satisfy + appetite.
* satisfacer el deseo de Uno por = indulge + Posesivo + taste for.
* sentir el deseo de = have + an/the inclination to, get + the urge to.

* * *
1 wish
el hada le concedió tres deseos the fairy granted him three wishes
formular un deseo to make a wish
que se hagan realidad or que se cumplan todos tus deseos may all your wishes come true
tus deseos son órdenes para mí ( fr hecha); your wish is my command ( set phrase)
se procedió según su deseo everything was done according to his wishes
su último deseo fue que lo enterrasen allí his dying o last wish was to be buried there
deseos DE algo:
con mis mejores deseos de felicidad/éxito wishing you every happiness/success
deseos DE + INF:
ardía en deseos de verla ( liter); he had a burning desire to see her
2 desire
la satisfacción del deseo the satisfaction of desire
* * *

Del verbo desear: ( conjugate desear)

deseo es:

1ª persona singular (yo) presente indicativo

deseó es:

3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

Multiple Entries:
desear
deseo
desear ( conjugate desear) verbo transitivo

2 ( querer):

lo que más deseo es … my greatest wish is …;
si tú lo deseas ;
deseoía una respuesta ahora ;
está deseando verte ;
¿desea que se lo envuelva? (frml)
3 persona to desire, want
deseo sustantivo masculino
a) ( anhelo) wish;

desear verbo transitivo
1 (anhelar, querer con intensidad) to desire: estoy deseando verte, I'm looking forward to seeing you
te deseo lo mejor, I wish you all the best
(suerte, felicidad, etc) to wish: os deseo unas felices vacaciones, have a good holiday
2 (sexualmente) to desire, want
3 frml (querer) to want: ¿desea usted algo, caballero?, can I help you, Sir?
deseo ver al director, I would like to see the manager
♦ Locuciones: deja mucho/bastante que desear, it leaves a lot to be desired
deseo sustantivo masculino
1 wish
2 (sexual, pasional) desire
deseos de venganza, desire for revenge
♦ Locuciones: arder en deseos, to yearn for
' deseo' also found in these entries:
Spanish:
abrigar
- ansia
- aspiración
- capricho
- carnal
- conceder
- cumplir
- cumplirse
- desear
- formular
- gana
- hambre
- impulso
- pretensión
- provocar
- prurito
- que
- rabiar
- realizar
- saciar
- satisfacción
- sed
- si
- sucumbir
- sueño
- ardiente
- avivar
- excitar
- felicitación
- feliz
- ferviente
- insatisfecho
- irrealizable
- irresistible
- mejor
- querer
- viveza
- vivo
English:
anxiety
- appetite
- ardent
- death wish
- desire
- every
- express
- get-well card
- indulge
- indulgence
- intense
- longing
- lust
- overwhelming
- sexual
- uncontrollable
- unvoiced
- wish
* * *
deseo nm
1. [pasión] desire;
she felt no desire for him
2. [anhelo] wish;
think of a wish and blow out the candles;
he expressed his desire for peace in the region;
good intentions;
con mis/nuestros mejores deseos [en carta, obsequio] (with my/our) best wishes;
to grant a wish;
my wish came true, I got my wish;
to make a wish;
Formal
por deseo expreso de… at the express wish of…;
su último deseo fue… his last wish was…;
her last o dying wish was that the house should never be sold;
* * *
m wish
* * *
deseo nm
: wish, desire
* * *
deseo n wish [pl. ]
• 3 mayor2

2 = largest, greater, heightened, increased.
Ex. Together they constitute the world's largest data base.
Ex. The likelihood of data transmission errors is greater, however, and it is not recommended for constant use.
Ex. The heightened level of community awareness has led some local authorities to take the initiative and to become information disseminators in their own right.
Ex. Information networks are critical tools to ensure the exchange, transfer, and use of information which will facilitate the increased quality and quantity of agricultural production.
----
* admitir un número de reservas mayor a las plazas existentes = .
* alcanzar mayores cotas = rise to + greater heights.
* al por mayor = .
* cada vez mayor = escalating, ever-growing, ever-increasing, expanded, growing, increasing, mounting, rising, spiralling [spiraling, -USA], deepening, rapidly growing, expanding, constantly rising, swelling, ever larger [ever-larger], galloping, steadily rising, steadily growing, mushrooming, ever greater, rapidly expanding, ever-widening, burgeoning, heightening.
* cada vez mucho mayor = fast-increasing, exploding.
* calle mayor, la = main street, the.
* causa de fuerza mayor = .
* colegio mayor = residence hall, dormitory [dorm, -abbr.], student residence.
* comprar al por mayor = buy + in bulk.
* con el mayor cuidado = .
* con el mayor secreto = .
* con mayor detalle = .
* con mayor profundidad = in most detail, in more detail.
* con un mayor nivel educativo = better educated [better-educated].
* dar mayor importancia a = give + pride of place to.
* demasiado mayor en relación con Algo = .
* demasiado mayor para su curso = .
* de mayor edad = .
* de mayor o menor importancia = .
* desajuste cada vez mayor entre... y = widening of the gap beween.... and, widening gap between... and.
* descuento por compra al por mayor = bulk deal, bulk rate, bulk rate discount.
* diferencia cada vez mayor entre... y = widening of the gap beween.... and, widening gap between... and.
* distanciamiento cada vez mayor entre... y, = widening gap between... and, widening of the gap beween.... and.
* durante la mayor parte de = .
* durante la mayor parte del año = .
* en caso de fuerza mayor = in the event of circumstances beyond + Posesivo + control.
* en el mayor secreto = .
* en la mayor parte de = .
* en mayor grado = to a greater degree, a fortiori, to a greater extent, to a larger degree, to a larger extent.
* en mayor medida = to a greater extent, to a greater degree, a fortiori, to a larger degree, to a larger extent.
* en mayor o menor grado = .
* en mayor o menor medida = .
* en su mayor parte = largely, mostly, for the most part.
* en un número cada vez mayor = .
* fuerza mayor = .
* hora de mayor demanda = .
* importancia cada vez mayor = growing importance, growing significance.
* interés cada vez mayor = .
* jefe del estado mayor = .
* la mayor parte de = the majority of, the main bulk of, the lion's share of.
* la mayor parte de las veces = .
* la proporción mayor de = .
* libro de mayor venta = bestseller [best seller/best-seller].
* material de tamaño mayor de lo normal = .
* mayor + Nombre = longer + Nombre.
* mayor rendimiento = .
* mucho mayor = far greater, far larger, very much greater.
* obtener el mayor rendimiento posible = maximise + opportunities.
* para mayor información sobre = .
* para mayor información véase + Nombre = see + Nombre + for further details.
* para mayor inri = to cap it all (off), on top of everything else, on top of everything else, but to make things worse, but to make matters worse.
* período de mayor demanda = .
* precio al por mayor = block rate, wholesale price, bulk rate.
* precio especial por compra al por mayor = .
* preocupación cada vez mayor (por) = .
* problema cada vez mayor = .
* problemas cada vez mayores = .
* programación televisiva de mayor audiencia = .
* programa de mayor audiencia = prime time programme, prime time show.
* sacar el mayor partido al dinero de uno = get + the most for + Posesivo + money.
* sacar mayor partido a = squeeze + more life out of.
* sacar mayor provecho = stretch + further.
* separación cada vez mayor entre... y = widening gap between... and.
* ser el que con mayor frecuencia = .
* símbolo de mayor-que (>) = greater-than sign (>), greater-than symbol (>), right angled bracket (>).
* suministro al por mayor = .
* tonto de marca mayor = .
* una mayor variedad de = .
* un conjunto cada vez mayor de = .
* un grupo cada vez mayor de = .
* un número cada vez mayor = .
* un número cada vez mayor de = a growing number of, a growing body of.
* vender al por mayor = sell + in bulk, wholesale.
* venta al por mayor = wholesaling, wholesale.
• 4 pedir

v.
to ask somebody to do something
to ask for somebody's hand (in marriage)
to borrow something from somebody
he's asking a million for the motorbike
I ask Mary for a pizza.
2 to order.
¿qué has pedido de postre? what have you ordered for dessert?
3 to demand.
4 to call for, to need.
5 to beg.
6 to ask to, to request to.
I requested to talk at the meeting.
7 to require.
The case requires immediate action.
* * *
Conjugation model [ SERVIR], like link=servir servir
2 (mercancías, en restaurante) to order
¿qué has pedido de postre? what did you order for dessert?
3 (necesitar) to need, cry out for
\
a pedir de boca just right, perfectly
pedir la cuenta to ask for the bill
pedir la mano de alguien to ask for somebody's hand in marriage
* * *
verb
2)
* * *
1. VT
1) (=rogar, solicitar) to ask for

¿habéis pedido ya la cuenta? — have you asked for the bill yet?

pedir cuentas a algn — to demand an explanation from sb

pedir algo a Diosto pray to God for sth

pedir disculpasto apologize

pedir algo por favor, me pidió por favor que fuera discreto — he asked me to please keep it to myself

te lo pido por favor, quédate conmigo — please stay with me

pedir limosnato beg

pido la palabra, señoría — permission to speak, my lord

pedir perdón(=disculparse) to apologize; [suplicando] to beg (for) forgiveness

- ¿qué más se puede pedir?
2) (Com) (=encargar) to order
3) [en un restaurante] to order; [en un bar] to ask for, order

hemos pedido dos cafés y un téwe've asked for o ordered two coffees and a tea

4) [para casarse] to propose to

pedir la mano de algn — to ask for sb's hand

5) (Jur) [+ condena] to ask for
6) (=requerir) to need

pedir algo a gritos o vocesto be crying out for sth

7) : pedir prestado) to borrow

me pidió prestado el coche — he asked if he could borrow the car, he asked to borrow the car

2. VI
1) (=rogar)

pedir por algn — (Rel) to pray for sb

2) (=pedir dinero) [mendigo] to beg; [voluntario] to collect money
3) [en un bar, restaurante] to order

¿habéis pedido ya? — have you ordered yet?

boca 1., 3)
3.
See:
* * *
1.
transitivo
1)

me pidió disculpas or perdón — he apologized (to me)

me pidió explicaciones or cuentas — he asked me to justify my actions

¿qué más se puede pedir? — what more could you ask for?

b) (en bar, restaurante) <plato/bebida> to order; < cuenta> to ask for
2) (Com)
a)

¿cuánto pide por la casa? — how much is she asking for the house?

b) < mercancías> to order
3)

4) ( requerir) to need

esta planta está pidiendo a gritos que la rieguenthis plant is crying out to be watered

2.
pedir vi
a) ( mendigar) to beg
b) (en bar, restaurante) to order
c) ( para tener algo) (AmL) to ask
* * *
= ask, ask for, have + calls for, call for, call on/upon, canvass, instruct, invite, order, plead for, request, require, prompt, bid, beg, howl for, cadge, call on/upon, bay.
Ex. This recommendation asks the cataloguer to ascertain the name by which an author is commonly known.
Ex. Good luck and don't hesitate to ask me or anyone on the management team for advice or assistance!.
Ex. For some while there have been calls for an abbreviated version of AACR, for small libraries and for non-cataloguers.
Ex. The main rules call for entry of societies under name and institutions under place.
Ex. This article calls on libraries to forge a renewed national commitment to cooperate in the building of a national information network for scholarly communications.
Ex. A change to 48% reduction instead of the present 24% is being canvassed, in order to keep the size within bounds, but this should not cause any serious problems in use, particularly as many modern microform readers have dual magnification.
Ex. Some of the above limitations of title indexes can be overcome by exercising a measure of control over the index terminology, and by inputting and instructing the computer to print a number of pre-determined links or references between keywords.
Ex. Members of the audience were invited to ask questions, make statements, and express themselves freely.
Ex. Edge notch cards are often ordered in a size tailored to the demands of the index, and can be purchased with any coding that the index designer specifies.
Ex. I would plead for more standardization, not less, because I think whatever we do is going to be imperfect.
Ex. Also, with online display, the user should be able to request displays indicating different levels of specificity.
Ex. If the library wants all users to have passwords, an authorization level of 1 can be assigned in the search function to force the system to require a password.
Ex. You will be prompted to choose a file; your last search will then be executed automatically in the file that you choose.
Ex. A sociologist at Yale begs libraries to keep information from him - he says that information seeks him everywhere in this world of email, fax and telephone.
Ex. The article ' Howling for change' suggests what can be done to halt the decline of the book industry.
Ex. For the most part it is a story of bug-ridden rooms in working-men's hotels, of fights, drinking bouts, cheap brothels, Russian refugees, cadging.
Ex. The difference is only that an indexer is not usually called upon to appreciate the subtleties of the subject to the same extent as an abstractor.
Ex. If the Holocaust cannot be discussed freely then stop baying about freedom of speech.
----
* a pedir de boca = .
* pedir ayuda = seek + assistance, seek + help.
* pedir ayuda a = enlist + the cooperation of.
* pedir con insistencia = urge, urging.
* pedir dinero prestado = borrow + money.
* pedir disculpas = eat + Posesivo + words, eat + humble pie, eat + crow, eat + dirt.
* pedir encarecidamente = urge, appeal for, make + a plea for, urging.
* pedir en préstamo = .
* pedir especialmente = .
* pedir información = request + information.
* pedir información de = ask for + details of.
* pedir información sobre = enquire of [inquire of, -USA].
* pedir la cabeza de Alguien = bay for + Posesivo + blood.
* pedir la documentación = .
* pedir la identificación = .
* pedir la luna = cry for + the moon, ask for + the moon, reach for + the moon.
* pedir la opinión sobre = ask for + opinion on.
* pedirle cuentas a Alguien = bring + Nombre + to book.
* pedirle peras al olmo = cry for + the moon, ask for + the moon, reach for + the moon.
* pedir perdón = eat + Posesivo + words, eat + humble pie, eat + crow, eat + dirt.
* pedir rescate por Algo = hold + Nombre + for ransom.
* pedir sugerencias = solicit + recommendations.
* pedir un deseo = make + a wish, mounting problems.
* pedir un préstamo = take + a loan.
* pedir un rescate = .
* pedir venganza = bay for + vengeance, bay for + blood.
* persona que pide asilo = .
* salir a pedir de boca = come up + roses, go off without + a hitch.
* volver a pedir = reorder [re-order].
* * *
1.
transitivo
1)

me pidió disculpas or perdón — he apologized (to me)

me pidió explicaciones or cuentas — he asked me to justify my actions

¿qué más se puede pedir? — what more could you ask for?

b) (en bar, restaurante) <plato/bebida> to order; < cuenta> to ask for
2) (Com)
a)

¿cuánto pide por la casa? — how much is she asking for the house?

b) < mercancías> to order
3)

4) ( requerir) to need

esta planta está pidiendo a gritos que la rieguenthis plant is crying out to be watered

2.
pedir vi
a) ( mendigar) to beg
b) (en bar, restaurante) to order
c) ( para tener algo) (AmL) to ask
* * *
= ask, ask for, have + calls for, call for, call on/upon, canvass, instruct, invite, order, plead for, request, require, prompt, bid, beg, howl for, cadge, call on/upon, bay.

Ex: This recommendation asks the cataloguer to ascertain the name by which an author is commonly known.

Ex: Good luck and don't hesitate to ask me or anyone on the management team for advice or assistance!.
Ex: For some while there have been calls for an abbreviated version of AACR, for small libraries and for non-cataloguers.
Ex: The main rules call for entry of societies under name and institutions under place.
Ex: This article calls on libraries to forge a renewed national commitment to cooperate in the building of a national information network for scholarly communications.
Ex: A change to 48% reduction instead of the present 24% is being canvassed, in order to keep the size within bounds, but this should not cause any serious problems in use, particularly as many modern microform readers have dual magnification.
Ex: Some of the above limitations of title indexes can be overcome by exercising a measure of control over the index terminology, and by inputting and instructing the computer to print a number of pre-determined links or references between keywords.
Ex: Members of the audience were invited to ask questions, make statements, and express themselves freely.
Ex: Edge notch cards are often ordered in a size tailored to the demands of the index, and can be purchased with any coding that the index designer specifies.
Ex: I would plead for more standardization, not less, because I think whatever we do is going to be imperfect.
Ex: Also, with online display, the user should be able to request displays indicating different levels of specificity.
Ex: If the library wants all users to have passwords, an authorization level of 1 can be assigned in the search function to force the system to require a password.
Ex: You will be prompted to choose a file; your last search will then be executed automatically in the file that you choose.
Ex: A sociologist at Yale begs libraries to keep information from him - he says that information seeks him everywhere in this world of email, fax and telephone.
Ex: The article ' Howling for change' suggests what can be done to halt the decline of the book industry.
Ex: For the most part it is a story of bug-ridden rooms in working-men's hotels, of fights, drinking bouts, cheap brothels, Russian refugees, cadging.
Ex: The difference is only that an indexer is not usually called upon to appreciate the subtleties of the subject to the same extent as an abstractor.
Ex: If the Holocaust cannot be discussed freely then stop baying about freedom of speech.
* a pedir de boca = without a hitch.
* pedir ayuda = seek + assistance, seek + help.
* pedir ayuda a = enlist + the cooperation of.
* pedir con insistencia = urge, urging.
* pedir dinero prestado = borrow + money.
* pedir disculpas = eat + Posesivo + words, eat + humble pie, eat + crow, eat + dirt.
* pedir encarecidamente = urge, appeal for, make + a plea for, urging.
* pedir en préstamo = borrow.
* pedir especialmente = special order.
* pedir información = request + information.
* pedir información de = ask for + details of.
* pedir información sobre = enquire of [inquire of, -USA].
* pedir la cabeza de Alguien = bay for + Posesivo + blood.
* pedir la documentación = card.
* pedir la identificación = card.
* pedir la luna = cry for + the moon, ask for + the moon, reach for + the moon.
* pedir la opinión sobre = ask for + opinion on.
* pedirle cuentas a Alguien = bring + Nombre + to book.
* pedirle peras al olmo = cry for + the moon, ask for + the moon, reach for + the moon.
* pedir perdón = eat + Posesivo + words, eat + humble pie, eat + crow, eat + dirt.
* pedir rescate por Algo = hold + Nombre + for ransom.
* pedir sugerencias = solicit + recommendations.
* pedir un deseo = make + a wish, mounting problems.
* pedir un préstamo = take + a loan.
* pedir un rescate = ransom.
* pedir venganza = bay for + vengeance, bay for + blood.
* persona que pide asilo = asylum seeker.
* salir a pedir de boca = come up + roses, go off without + a hitch.
* volver a pedir = reorder [re-order].

* * *
[ ]
vt
A
pidieron un préstamo al banco they asked the bank for a loan
pidió permiso para salir she asked permission to leave
pide limosna a la puerta de la iglesia he begs (for money) at the church door
préstamelo, te lo pido por favor please lend it to me
si no me lo pides por favor no te lo doy I won't give it to you unless you say please o unless you ask nicely
me pidió disculpas or perdón por lo que había hecho he apologized for what he had done
pídele perdón a tu padre apologize to o say you're sorry to your father
¿quién eres tú para venir a pedirme cuentas or explicaciones? who do you think you are, asking me to justify my actions?
pedir hora to make an appointment
pedir la palabra to ask for permission to speak
pide cuatro años de cárcel para los acusados he is asking for a four-year sentence for the accused
es un sitio donde se come barato y bien, no se puede pedir más it's the sort of place where you can eat cheaply and well, what more could you ask for? o it's ideal
está haciendo todo lo posible, no se le puede pedir más she's doing all she can, you can't ask for more than that o that's all you can ask
pedir QUE + SUBJ:
me pidió que le comprara el periódico he asked me to buy him the newspaper
2 (en un bar, restaurante) to order
pedimos pescado de segundo we ordered fish for our second course
pide la cuenta y nos vamos ask for o get the check ( AmE) o ( BrE) bill and we can go
B ( Com)
1 pedir algo POR algo to ask sth FOR sth
¿cuánto pide por la casa? how much is she asking for the house?
2 ‹mercancías› to order
C
(para casarse): pedir a una mujer en matrimonio to ask for a woman's hand in marriage ( frml)
le pedí la mano de su hija I asked for his daughter's hand in marriage ( frml), I asked to marry his daughter
vino a pedir a mi hermana he came to ask if he could marry my sister
D to need
este pescado pide un buen vino blanco this fish needs a good white wine to go with it, this fish would go well with a good white wine
ese vestido pide unos zapatos más altos that dress needs shoes with a higher heel
esta planta está pidiendo a gritos que la rieguen this plant is crying out to be watered
■ pedir
vi
1 to beg
pide a la puerta de la iglesia he begs at the church door
2 (en un bar, restaurante) to order
pidió para salir temprano he asked if he could go early o he asked permission to go early
estos niños sólo saben pedir these chidren are very demanding o do nothing but make demands
( leng infantil); to have dibs on ( AmE colloq), to bags ( BrE colloq)
me pido la cama de arriba I have dibs on the top bunk, I bags the top bunk
* * *

pedir ( conjugate pedir) verbo transitivo
1
a)dinero/ayuda› ;

pidió permiso para salir ;
pide limosna ;
pedirle algo a algn ;
le pidió ayuda ;
me pidió disculpas or perdón ;
pedir hora ;
pedir la palabra ;
me pidió que le enseñara ;
b) (en bar, restaurante) ‹plato/bebida to order;

cuenta
2 (Com)
a) ( como precio) pedir algo POR algo to ask sth for sth;

¿cuánto pide por la casa?

verbo intransitivo
a) (en bar, restaurante) to order

pedir verbo transitivo
1 (un favor) to ask: me pidió que la ayudara, he asked me to help her
2 (una cosa) to ask for: el niño le pidió unos caramelos, the child asked him for some sweets ➣ Ver nota en ask
3 (en la tienda, en el bar, etc) to order
4 (limosna) to beg
5 (requerir, necesitar) to need: ese coche está pidiendo que lo laven, that car needs washing
♦ Locuciones: pedir a gritos, to cry out
pedir disculpas, to apologize
a pedir de boca, just fine
' pedir' also found in these entries:
Spanish:
apestosa
- apestoso
- bastar
- boca
- cita
- cobrar
- cuenta
- demandar
- disculpa
- hora
- luna
- pera
- perdón
- prestar
- requerir
- socorro
- voz
- asilo
- audiencia
- auxilio
- aventón
- cola
- excusar
- gorrear
- informe
- justicia
- limosna
- mano
- ordenar
- palabra
- pida
- qué
- raid
- turno
- vez
English:
apologetic
- appeal
- apply for
- appointment
- asylum
- beg
- borrow
- clamor
- clamour
- cry out for
- formality
- get
- have
- invite
- may
- order
- permission
- propose
- request
- seek
- send away for
- send for
- send off for
- shall
- sorry
- summon
- tall order
- want
- wish
- write back
- write off
- apologize
- by
- call
- claim
- cry
- hitch
- impossible
- make
- might
- place
- send
- urge
* * *
vt
she asked me (for) my opinion;
to ring for a taxi;
to ask sb to do sth;
le pido que sea breve, por favor I would ask you to be brief, please;
pedir a alguien en matrimonio, pedir la mano de alguien to ask for sb's hand (in marriage);
to borrow sth from sb;
he's asking a million for the motorbike;
all you need to do is ask;
if it's not too much to ask;
CAm, Méx
to hitch a ride o Br lift
2. [en bares, restaurantes] to order;
¿qué has pedido de postre? what have you ordered for dessert?
3. [mercancías] to order;
to order sth from sb
4. [exigir] to demand;
¡pido que se me escuche! I demand to be heard!;
we demand that the government withdraw its troops immediately;
the prosecution is asking for twenty years
5. [requerir] to call for, to need;
cacti don't need a lot of water;
this kitchen is crying out for you to clean it
vi
1. [mendigar] to beg;
there are a lot of beggars in the streets
2. [en bares, restaurantes] to order;
¿han pedido ya? have you ordered?
3. [rezar]
to pray for sb's soul
* * *
I v/t
he asked me not to go;
I beg you
2 ( necesitar) need
3 en bar, restaurante order
II v/i
1 ( mendigar) beg
2 en bar, restaurante order
* * *
pedir {54} vt
1) : to ask for, to request
le pedí un préstamo a Claudia: I asked Claudia for a loan
2) : to order (food, merchandise)
3)
: to apologize
pedir vi
1) : to order
2) : to beg
* * *
pedir vb
3. to order
¿qué has pedido de segundo?
pedir / pedir limosna to beg [pt. & pp. ]
• 5 pedir un deseo

(v.) = make + a wish, mounting problems
Ex. She made another wish, and somehow, it came true.
Ex. Wouldn't it be great if he could fix his mounting problems by simply making a wish?.
* * *
(v.) = make + a wish, mounting problems

Ex: She made another wish, and somehow, it came true.

Ex: Wouldn't it be great if he could fix his mounting problems by simply making a wish?.

• 6 problema

m.
1 problem.
the terrorist problem, the problem of terrorism
children cause nothing but trouble o problems
the problem o thing is that we don't have any time left
2 glitch, bug.
* * *
1 problem
\
dar problemas to cause problems
tener problemas con to have trouble with
* * *
m.
* * *
1. SM

¿tienes problemas de dinero? — do you have any money worries o financial problems?

2) (Mat) problem
3) (=accidente) accident, mishap
2.
ADJ INV (=problemático) problem antes de s
* * *
problem

resolver/solucionar un problema — to solve a problem

si se enteran, vas a tener problemas — if they find out, you'll be in trouble

no te hagas problema — (AmL) don't worry about it

* * *
= dilemma, issue, problem, rough spot, snag, bug, hitch, mischief, trouble spot, tyranny, catch, tribulation, show-stopper [showstopper], hassle, rub, kink, kicker.
Ex. Unfortunately documents which present dilemmas in the selection of author headings are present in even the smallest library collections.
Ex. These issues are reviewed more thoroughly in chapter 10.
Ex. When the cataloguer turns to the description of a piece of music a common problem will be the absence of a title page to be used as the chief source of information.
Ex. But despite the many catalog worlds, and herein lies the rub -- or at least a rough spot -- we have been proceeding on the assumption that the catalog exists in the form of the data distributed by the Library of Congress.
Ex. Another snag was the existence of entrenched divergent cataloguing habits among the multinational staff, not to mention their fear of the unknown = Otro problema era la existencia de hábitos de catalogación divergentes y ya arraigados entre el personal multinacional, por no mencionar su miedo hacia lo desconocido.
Ex. A bug is an error in a program or an equipment malfunction.
Ex. Keeping pace with these changes may well mean more work than the seven year hitch experienced by DC users.
Ex. The author discusses the characteristics of programs designed specifically to cause mischief to computer owners who download and run the programs = El autor analiza las características de los programas diseñados específicamente para causar problemas a los propietarios de ordenadores que los descargan y ejecutan.
Ex. The statistics collected served as an early warning signal for trouble spots.
Ex. Information access, such as satellites, overcomes the tyranny of distance for students, teachers and researchers in Australasia.
Ex. Whilst these achievements are commendable, there is a catch in them -- there can be used to 'intensify' the economic exploitation of women.
Ex. The author discusses the tribulations of equipment selection.
Ex. In engineering use, a show-stopper is usually some aspect of a project that is so bad that it threatens to cancel the project unless it is corrected.
Ex. The article is entitled 'How to implement electronic subscriptions replacing the routing list hassle'.
Ex. But as elegant and efficient as this seems, this strategy has a rub - you've got to have technology to track shipments, since you're ultimately responsible for purchases, warranties and returns.
Ex. However, like any emerging technology, there are still a few kinks in the system.
Ex. The kicker is that this type of money transfer service is less convenient and no safer than many online money transfers.
----
* abordar un problema = address + problem.
* acción de averiguar y resolver problemas = troubleshooting [trouble shooting].
* aclarar un problema = clear up + problem.
* acometer un problema = attack + problem.
* acosado por problemas = beset with + problems.
* acotar un problema = delineate + problem.
* acuciado por problemas = .
* acumular problemas = build up + problems.
* afrontar los problemas cotidianos = grapple with + life's problems.
* afrontar un problema = face + issue, confront + problem.
* agobiado por problemas = beset with + problems.
* agravar un problema = compound + problem.
* ahí está el problema = herein lies the rub, there's the rub.
* anticipar un problema = anticipate + problem.
* aprendizaje a través de solución de problemas = .
* aquejado de problemas = troubled, ailing.
* arreglar un problema = fix + problem.
* asediado por problemas = .
* atajar un problema = grapple with + problem.
* ausencia de problemas = .
* averiguar un problema = investigate + problem.
* buscar problemas = ask for + trouble, court + disaster, make + trouble.
* capacidad de resolver problemas = .
* causar problemas = cause + problems, cause + trouble, make + trouble.
* combatir un problema = combat + problem.
* complicar un problema = compound + problem.
* con problemas = .
* con problemas de aprendizaje = .
* con problemas de lectura = .
* con problemas de vista = .
* con problemas visuales = .
* considerar un problema = consider + problem.
* convertirse en un gran problema = grow to + a crisis.
* corregir un problema = correct + problem.
* crear problemas = make + waves, build up + problems, make + trouble.
* darle vueltas a un problema = puzzle over + problem.
* dar lugar a problemas = give + rise to problems.
* dar problemas = .
* darse cuenta de un problema = alight on + problem.
* debatir un problema = discuss + problem.
* decisión precipitada ante un problema = .
* dedicar + Posesivo + atención a un problema = turn + Posesivo + attention to problem.
* definición del problema = .
* definir un problema = delineate + problem.
* delimitar un problema = isolate + problem.
* desarrollarse sin problemas = go + smoothly.
* detectar un problema = spot + problem, spot + trouble.
* diagnosticar el problema = diagnose + problem.
* dirigir + Posesivo + atención a un problema = turn + Posesivo + attention to problem.
* el final de los problemas = .
* eliminar un problema = sweep away + problem, work out + kink.
* el problema no es el qué, sino el cómo = the devil (is/lives) in the details.
* el problema obvio = .
* el único problema = a fly in the soup, the fly in the ointment.
* el verdadero problema = .
* encontrar el modo de paliar un problema = find + way (a)round + problem.
* encontrarse con problemas = run into + trouble.
* encontrarse con un problema = encounter + problem, meet with + problem, run up against + issue, come across + problem.
* enfrentarse a un problema = challenge + threat, confront + question, cope with + problem, face + issue, face + issue, face + problem, come up against + problem, struggle with + issue, wrestle with + problem, deal with + issue.
* enfrentarse un problema = confront + problem, experience + problem.
* enunciado del problema = .
* esbozar un problema = outline + problem.
* ese es el problema = herein lies the rub, there's the rub.
* esquivar el problema = sidestep + the problem.
* esquivar un problema = duck + issue.
* estar lleno de problemas = bristle with + problems.
* evitar problemas = stay out of + trouble.
* evitar un problema = avoid + problem.
* exarcerbar un problema = inflame + problem.
* exteriorizar un problema = externalise + problem.
* forma de evitar un problema = way round + problem.
* franquear un problema = negotiate + problem.
* hacer frente a un problema = attack + problem, combat + problem, wrestle with + problem.
* identificar un problema = outline + problem, identify + problem, isolate + problem.
* ilustrar un problema = illustrate + problem.
* investigar un problema = investigate + problem.
* libre de problemas = problem-free, trouble free [trouble-free].
* lleno de problemas = plagued with problems, problem-ridden.
* llevarse los problemas a casa = bring + problems home.
* mencionar un problema = bring + problem up.
* meterse en problemas = get into + trouble.
* mitigar un problema = alleviate + problem.
* no haber problemas = .
* no tener ningún problema con = .
* no terminar nunca de tener problemas con = have + no end of problems with.
* obtener el enunciado del problema = elicit + problem statement.
* ocasionar problemas = cause + problems.
* orientado hacia la resolución de problemas = problem-orientated, problem-oriented.
* paliar problemas = minimise + problems.
* paliar un problema = solve + problem.
* percatarse de un problema = alight on + problem.
* persona con problemas de aprendizaje = .
* persona o mecanismo que resuelve problemas = .
* persona que intenta averiguar y resolver problemas = .
* personas con problemas de lectura = print handicapped people, print handicapped, the.
* personas con problemas de lectura de la letra impresa = .
* personas con problemas de vista, las = visually impaired, the, visually disabled, the, visually handicapped, the, visually impaired people (VIPs), visually challenged, the.
* personas con problemas mentales = .
* persona sin problemas de vista = .
* plagado de problemas = plagued with problems, problem-wracked [problem-racked].
* plagar de problemas = .
* plantear un problema = pose + dilemma, pose + problem, raise + question, raise + concern, raise + issue, raise + problem, articulate + problem.
* presentar problemas = present + problems.
* presentar un problema = pose + problem, air + problem.
* prestar + Posesivo + atención a un problema = turn + Posesivo + attention to problem.
* problema + acosar = problem + dog.
* problema acuciante = .
* problema + acuciar = problem + beset.
* problema + afectar = problem + afflict, problem + plague.
* problema + afligir = problem + afflict.
* problema + agravar = problem + exacerbate.
* problema alimenticio = .
* problema auditivo = .
* problema + avecinarse = problem + lie ahead.
* problema cada vez mayor = .
* problema con el alcohol = .
* problema con los niños de la llave = .
* problema cotidiano = .
* problema de comportamiento = behaviour problem, behavioural problem.
* problema de espacio = .
* problema de imagen = .
* problema de peso = .
* problema de salud = .
* problema + desaparecer = problem + go away.
* problema de seguridad = .
* problema diario = .
* problema difícil = thorny problem, poser.
* problema difícil de resolver = tough nut to crack, hard nut to crack, brain tickler.
* problema doméstico = .
* problema económico = economic problem, financial problem.
* problema + encontrarse = problem + lie.
* problema en la escuela = .
* problema escolar = .
* problema espinoso = knotty problem, thorny problem, thorny issue, thorny question.
* problema + estar = problem + lie, problem + come with.
* problema familiar = .
* problema informático = .
* problema inicial = .
* problema insoluble = .
* problema monetario = .
* problema motriz = .
* problema peliagudo = thorny problem, thorny issue, thorny question.
* problema pequeño = .
* problema + persistir = problem + persist.
* problema personal = .
* problema + plantearse = problem + come with.
* problema práctico = .
* problema racial = racial conflict, ethnic conflict.
* problema + radicar = trouble + lie.
* problema real = .
* problema + residir = problem + reside, problem + lie, problem + come with.
* problemas = trouble, crisis [crises, -pl.], problem areas, trials and tribulations, trouble at mill.
* problemas auditivos = impaired hearing, hearing impairment, hearing disability.
* problemas cada vez mayores = .
* problemas con el alcohol = .
* problemas con la bebida = .
* problemas con la vista = .
* problemas de la vida = life problems [life-problems].
* problemas del crecimiento = .
* problemas de lectura = .
* problemas dentales = .
* problemas de oído = .
* problema seguro = .
* problemas familiares = .
* problemas + girar en torno a = problems + turn on, problems + revolve around.
* problemas inherentes al crecimiento = .
* problemas iniciales = teething problems, teething troubles, growing pains.
* problema siquiátrico = .
* problema social = societal problem, social problem.
* problemas sociales = .
* problema + surgir = problem + arise, problem + surface, problem + come with.
* problemas visuales = .
* problema técnico = glitch, technical difficulty, technical problem.
* problema técnico desconocido = .
* quitar importancia a un problema = trivialise + trouble.
* raíz del problema, la = root of the problem, the.
* resolución de problemas = problem solving [problem-solving].
* resolver los problemas = iron out + the bugs.
* resolver un problema = resolve + issue, resolve + problem, solve + problem, work out + problem, unlock + problem, settle + problem, sort out + problem, clear up + problem, work + problem + through, address + limitation, straighten out + problem, iron out + problem, work out + kink.
* sacar a colación un problema = bring + problem up.
* salvar un problema = circumvent + problem, negotiate + problem.
* ser un problema = .
* sin meterse en problemas = keep out of + trouble.
* sin problemas = smoothly, smooth [smoother -comp., smoothest -sup.], problem-free, trouble free [trouble-free], without a hitch, unproblematically, carefree, without difficulty, in good standing.
* sin problemas de vista = .
* solución a problemas = .
* solucionar los problemas = put + things right.
* solucionar problemas = problem solving [problem-solving].
* solucionar un problema = solve + problem, settle + problem, iron out + problem.
* subproblema = sub-problem [subproblem].
* subsanar un problema = remedy + problem.
* superar el problema de credibilidad = overcome + credibility gap.
* superar un problema = surmount + problem, conquer + problem, get over + problem.
* surgir un problema de credibilidad = credibility gap + arise.
* suscitar un problema = provoke + problem, raise + problem, raise + concern.
* tener problema con Algo = experience + trouble with.
* tener problemas = have + problems.
* tener problemas con = fall + foul of, run + afoul of problems, run + afoul of, fall + afoul of.
* tener problemas con la ley = fall + foul of the law, go + afoul of the law, fall + afoul of the law.
* tener un problema = experience + problem.
* tener un problema medio resuelto = have + problem half licked.
* tocar un problema = touch on/upon + problem.
* toparse con un problema = encounter + problem, come across + problem.
* tratar un problema = address + problem, deal with + problem, handle + problem, tackle + problem, address + limitation, grapple with + problem, treat + problem, address + concern.
* tratar un problema de pasada = touch on/upon + problem.
* trivializar un problema = trivialise + trouble.
* tropezar con problemas = run into + problems.
* * *
problem

resolver/solucionar un problema — to solve a problem

si se enteran, vas a tener problemas — if they find out, you'll be in trouble

no te hagas problema — (AmL) don't worry about it

* * *
= dilemma, issue, problem, rough spot, snag, bug, hitch, mischief, trouble spot, tyranny, catch, tribulation, show-stopper [showstopper], hassle, rub, kink, kicker.

Ex: Unfortunately documents which present dilemmas in the selection of author headings are present in even the smallest library collections.

Ex: These issues are reviewed more thoroughly in chapter 10.
Ex: When the cataloguer turns to the description of a piece of music a common problem will be the absence of a title page to be used as the chief source of information.
Ex: But despite the many catalog worlds, and herein lies the rub -- or at least a rough spot -- we have been proceeding on the assumption that the catalog exists in the form of the data distributed by the Library of Congress.
Ex: Another snag was the existence of entrenched divergent cataloguing habits among the multinational staff, not to mention their fear of the unknown = Otro problema era la existencia de hábitos de catalogación divergentes y ya arraigados entre el personal multinacional, por no mencionar su miedo hacia lo desconocido.
Ex: A bug is an error in a program or an equipment malfunction.
Ex: Keeping pace with these changes may well mean more work than the seven year hitch experienced by DC users.
Ex: The author discusses the characteristics of programs designed specifically to cause mischief to computer owners who download and run the programs = El autor analiza las características de los programas diseñados específicamente para causar problemas a los propietarios de ordenadores que los descargan y ejecutan.
Ex: The statistics collected served as an early warning signal for trouble spots.
Ex: Information access, such as satellites, overcomes the tyranny of distance for students, teachers and researchers in Australasia.
Ex: Whilst these achievements are commendable, there is a catch in them -- there can be used to 'intensify' the economic exploitation of women.
Ex: The author discusses the tribulations of equipment selection.
Ex: In engineering use, a show-stopper is usually some aspect of a project that is so bad that it threatens to cancel the project unless it is corrected.
Ex: The article is entitled 'How to implement electronic subscriptions replacing the routing list hassle'.
Ex: But as elegant and efficient as this seems, this strategy has a rub - you've got to have technology to track shipments, since you're ultimately responsible for purchases, warranties and returns.
Ex: However, like any emerging technology, there are still a few kinks in the system.
Ex: The kicker is that this type of money transfer service is less convenient and no safer than many online money transfers.
* abordar un problema = address + problem.
* acción de averiguar y resolver problemas = troubleshooting [trouble shooting].
* aclarar un problema = clear up + problem.
* acometer un problema = attack + problem.
* acosado por problemas = beset with + problems.
* acotar un problema = delineate + problem.
* acuciado por problemas = embattled.
* acumular problemas = build up + problems.
* afrontar los problemas cotidianos = grapple with + life's problems.
* afrontar un problema = face + issue, confront + problem.
* agobiado por problemas = beset with + problems.
* agravar un problema = compound + problem.
* ahí está el problema = herein lies the rub, there's the rub.
* anticipar un problema = anticipate + problem.
* aprendizaje a través de solución de problemas = problem based learning.
* aquejado de problemas = troubled, ailing.
* arreglar un problema = fix + problem.
* asediado por problemas = embattled.
* atajar un problema = grapple with + problem.
* ausencia de problemas = smoothness.
* averiguar un problema = investigate + problem.
* buscar problemas = ask for + trouble, court + disaster, make + trouble.
* capacidad de resolver problemas = problem-solving ability.
* causar problemas = cause + problems, cause + trouble, make + trouble.
* combatir un problema = combat + problem.
* complicar un problema = compound + problem.
* con problemas = in hot water.
* con problemas de aprendizaje = learning disabled.
* con problemas de lectura = print disabled.
* con problemas de vista = vision impaired.
* con problemas visuales = vision impaired.
* considerar un problema = consider + problem.
* convertirse en un gran problema = grow to + a crisis.
* corregir un problema = correct + problem.
* crear problemas = make + waves, build up + problems, make + trouble.
* darle vueltas a un problema = puzzle over + problem.
* dar lugar a problemas = give + rise to problems.
* dar problemas = play up.
* darse cuenta de un problema = alight on + problem.
* debatir un problema = discuss + problem.
* decisión precipitada ante un problema = crisis decision.
* dedicar + Posesivo + atención a un problema = turn + Posesivo + attention to problem.
* definición del problema = problem statement.
* definir un problema = delineate + problem.
* delimitar un problema = isolate + problem.
* desarrollarse sin problemas = go + smoothly.
* detectar un problema = spot + problem, spot + trouble.
* diagnosticar el problema = diagnose + problem.
* dirigir + Posesivo + atención a un problema = turn + Posesivo + attention to problem.
* el final de los problemas = the light at the end of the tunnel.
* eliminar un problema = sweep away + problem, work out + kink.
* el problema no es el qué, sino el cómo = the devil (is/lives) in the details.
* el problema obvio = the elephant in the room.
* el único problema = a fly in the soup, the fly in the ointment.
* el verdadero problema = the elephant in the room.
* encontrar el modo de paliar un problema = find + way (a)round + problem.
* encontrarse con problemas = run into + trouble.
* encontrarse con un problema = encounter + problem, meet with + problem, run up against + issue, come across + problem.
* enfrentarse a un problema = challenge + threat, confront + question, cope with + problem, face + issue, face + issue, face + problem, come up against + problem, struggle with + issue, wrestle with + problem, deal with + issue.
* enfrentarse un problema = confront + problem, experience + problem.
* enunciado del problema = problem statement.
* esbozar un problema = outline + problem.
* ese es el problema = herein lies the rub, there's the rub.
* esquivar el problema = sidestep + the problem.
* esquivar un problema = duck + issue.
* estar lleno de problemas = bristle with + problems.
* evitar problemas = stay out of + trouble.
* evitar un problema = avoid + problem.
* exarcerbar un problema = inflame + problem.
* exteriorizar un problema = externalise + problem.
* forma de evitar un problema = way round + problem.
* franquear un problema = negotiate + problem.
* hacer frente a un problema = attack + problem, combat + problem, wrestle with + problem.
* identificar un problema = outline + problem, identify + problem, isolate + problem.
* ilustrar un problema = illustrate + problem.
* investigar un problema = investigate + problem.
* libre de problemas = problem-free, trouble free [trouble-free].
* lleno de problemas = plagued with problems, problem-ridden.
* llevarse los problemas a casa = bring + problems home.
* mencionar un problema = bring + problem up.
* meterse en problemas = get into + trouble.
* mitigar un problema = alleviate + problem.
* no haber problemas = be fine.
* no tener ningún problema con = be okay with.
* no terminar nunca de tener problemas con = have + no end of problems with.
* obtener el enunciado del problema = elicit + problem statement.
* ocasionar problemas = cause + problems.
* orientado hacia la resolución de problemas = problem-orientated, problem-oriented.
* paliar problemas = minimise + problems.
* paliar un problema = solve + problem.
* percatarse de un problema = alight on + problem.
* persona con problemas de aprendizaje = learning disabled person.
* persona o mecanismo que resuelve problemas = solver.
* persona que intenta averiguar y resolver problemas = troubleshooter.
* personas con problemas de lectura = print handicapped people, print handicapped, the.
* personas con problemas de lectura de la letra impresa = print disabled people.
* personas con problemas de vista, las = visually impaired, the, visually disabled, the, visually handicapped, the, visually impaired people (VIPs), visually challenged, the.
* personas con problemas mentales = disturbed people.
* persona sin problemas de vista = sighted person.
* plagado de problemas = plagued with problems, problem-wracked [problem-racked].
* plagar de problemas = bedevil.
* plantear un problema = pose + dilemma, pose + problem, raise + question, raise + concern, raise + issue, raise + problem, articulate + problem.
* presentar problemas = present + problems.
* presentar un problema = pose + problem, air + problem.
* prestar + Posesivo + atención a un problema = turn + Posesivo + attention to problem.
* problema + acosar = problem + dog.
* problema acuciante = pressing problem.
* problema + acuciar = problem + beset.
* problema + afectar = problem + afflict, problem + plague.
* problema + afligir = problem + afflict.
* problema + agravar = problem + exacerbate.
* problema alimenticio = eating problem.
* problema asociado = attending problem.
* problema auditivo = hearing problem.
* problema + avecinarse = problem + lie ahead.
* problema cada vez mayor = growing problem.
* problema con el alcohol = drinking problem.
* problema con los niños de la llave = latchkey problem.
* problema cotidiano = daily problem.
* problema de comportamiento = behaviour problem, behavioural problem.
* problema de espacio = space problem.
* problema de imagen = image problem.
* problema de peso = weight problem.
* problema de salud = health problem.
* problema + desaparecer = problem + go away.
* problema de seguridad = security problem.
* problema diario = daily problem.
* problema difícil = thorny problem, poser.
* problema difícil de resolver = tough nut to crack, hard nut to crack, brain tickler.
* problema doméstico = domestic problem.
* problema económico = economic problem, financial problem.
* problema + encontrarse = problem + lie.
* problema en la escuela = school problem.
* problema escolar = school problem.
* problema espinoso = knotty problem, thorny problem, thorny issue, thorny question.
* problema + estar = problem + lie, problem + come with.
* problema familiar = family problem.
* problema informático = computing problem.
* problema inicial = startup problem.
* problema insoluble = insoluble problem.
* problema monetario = monetary problem.
* problema motriz = motor disability.
* problema peliagudo = thorny problem, thorny issue, thorny question.
* problema pequeño = a cloud no bigger than a man's hand.
* problema + persistir = problem + persist.
* problema personal = personal problem.
* problema + plantearse = problem + come with.
* problema práctico = practical problem.
* problema racial = racial conflict, ethnic conflict.
* problema + radicar = trouble + lie.
* problema real = real problem.
* problema + residir = problem + reside, problem + lie, problem + come with.
* problemas = trouble, crisis [crises, -pl.], problem areas, trials and tribulations, trouble at mill.
* problemas auditivos = impaired hearing, hearing impairment, hearing disability.
* problemas cada vez mayores = mounting problems.
* problemas con el alcohol = problem drinking.
* problemas con la bebida = problem drinking.
* problemas con la vista = poor eyesight.
* problemas de la vida = life problems [life-problems].
* problemas del crecimiento = growing pains.
* problemas de lectura = reading difficulties.
* problemas dentales = dental disease.
* problemas de oído = poor hearing.
* problema seguro = accident waiting to happen.
* problemas familiares = family crisis.
* problemas + girar en torno a = problems + turn on, problems + revolve around.
* problemas inherentes al crecimiento = growing pains.
* problemas iniciales = teething problems, teething troubles, growing pains.
* problema siquiátrico = psychiatric problem.
* problema social = societal problem, social problem.
* problemas sociales = social crisis.
* problema + surgir = problem + arise, problem + surface, problem + come with.
* problemas visuales = visual impairment.
* problema técnico = glitch, technical difficulty, technical problem.
* problema técnico desconocido = gremlin.
* quitar importancia a un problema = trivialise + trouble.
* raíz del problema, la = root of the problem, the.
* resolución de problemas = problem solving [problem-solving].
* resolver los problemas = iron out + the bugs.
* resolver un problema = resolve + issue, resolve + problem, solve + problem, work out + problem, unlock + problem, settle + problem, sort out + problem, clear up + problem, work + problem + through, address + limitation, straighten out + problem, iron out + problem, work out + kink.
* sacar a colación un problema = bring + problem up.
* salvar un problema = circumvent + problem, negotiate + problem.
* ser un problema = be at issue.
* sin meterse en problemas = keep out of + trouble.
* sin problemas = smoothly, smooth [smoother -comp., smoothest -sup.], problem-free, trouble free [trouble-free], without a hitch, unproblematically, carefree, without difficulty, in good standing.
* sin problemas de vista = sighted.
* solución a problemas = problem solution.
* solucionar los problemas = put + things right.
* solucionar problemas = problem solving [problem-solving].
* solucionar un problema = solve + problem, settle + problem, iron out + problem.
* subproblema = sub-problem [subproblem].
* subsanar un problema = remedy + problem.
* superar el problema de credibilidad = overcome + credibility gap.
* superar un problema = surmount + problem, conquer + problem, get over + problem.
* surgir un problema de credibilidad = credibility gap + arise.
* suscitar un problema = provoke + problem, raise + problem, raise + concern.
* tener problema con Algo = experience + trouble with.
* tener problemas = have + problems.
* tener problemas con = fall + foul of, run + afoul of problems, run + afoul of, fall + afoul of.
* tener problemas con la ley = fall + foul of the law, go + afoul of the law, fall + afoul of the law.
* tener un problema = experience + problem.
* tener un problema medio resuelto = have + problem half licked.
* tocar un problema = touch on/upon + problem.
* toparse con un problema = encounter + problem, come across + problem.
* tratar un problema = address + problem, deal with + problem, handle + problem, tackle + problem, address + limitation, grapple with + problem, treat + problem, address + concern.
* tratar un problema de pasada = touch on/upon + problem.
* trivializar un problema = trivialise + trouble.
* tropezar con problemas = run into + problems.

* * *
1 ( Mat) problem
resolver un problema to solve a problem
nos está creando muchos problemas it is causing us a lot of problems o a lot of trouble
problemas económicos financial difficulties o problems
me gustaría ir, el problema es que no tengo dinero I'd like to go, the snag o trouble o problem o thing is I don't have any money
los coches viejos siempre dan muchos problemas old cars always give a lot of trouble, old cars always play up a lot ( colloq)
si se enteran, vas a tener problemas if they find out, you'll be in trouble
no te hagas problema ( AmL); don't worry about it
* * *

problema sustantivo masculino
problem;
resolver/solucionar un problema ;

los coches viejos dan muchos problemas ;
no te hagas problema (AmL)
problema sustantivo masculino problem: les está dando muchos problemas, it is giving them a lot of trouble
problemas económicos, financial difficulties

' problema' also found in these entries:
Spanish:
abordar
- acotar
- circunscribirse
- comprensión
- conciencia
- concienciarse
- conjuntamente
- contingente
- deforestación
- desarrollo
- desforestación
- diferente
- drogodependencia
- eficacia
- encarar
- enfocar
- enfoque
- inconveniente
- magnitud
- mano
- orden
- plantear
- presentarse
- profundizar
- raíz
- remediar
- remontar
- replantear
- resolución
- resolver
- robar
- rompecabezas
- salida
- sencilla
- sencillez
- sencillo
- sensibilizar
- sinsabor
English:
- appreciate
- appreciation
- approach
- approachable
- arithmetic
- attack
- avenue
- awkward
- bit
- bypass
- can
- care
- central
- come up
- compound
- deal with
- define
- devil
- difficulty
- emerge
- emotional
- form
- formidable
- graft
- grapple
- growing
- hard
- hassle
- ignore
- issue
- knotty
- knowledge
- land
- lie
- magnitude
- major
- matter
- meditate
- meet with
- nut
- object
- outstanding
- overcome
- pin down
- pose
- present
- problem
- question
- relation
* * *
the terrorist problem, the problem of terrorism;
children cause nothing but trouble o problems;
I don't want any more trouble;
the problem o thing is that we don't have any time left;
Am
2. [matemático] problem;
to solve a problem
* * *
m problem;
without difficulty, without any problems
* * *
: problem
* * *
problema n problem
• 7 problemas cada vez mayores

(n.) =
Ex. Wouldn't it be great if he could fix his mounting problems by simply making a wish?.
* * *

Ex: Wouldn't it be great if he could fix his mounting problems by simply making a wish?.

• 8 vez

f.
1 time.
from time to time, now and again
just go, for heaven's sake
once upon a time
to act as
often, a lot
again
pocas veces, rara vez rarely, seldom
por última/enésima vez for the last/umpteenth time
perhaps, maybe
once again
once, after
time and again
once
¿te acuerdas de una vez (en) que fuimos a pescar? do you remember that time we went fishing?
twice
three times
¿has estado allí alguna vez? have you ever been there?
a mi/tu/etc vez in my/your/etc turn
at the same time (as)
occasionally
a veces, algunas veces sometimes, at times
every time
more and more
it's getting harder and harder
less and less
she seems happier and happier
in one go
de una vez para siempre o por todas once and for all
2 turn (turno).
¿quién lleva o da la vez? who's the last in the queue o (British) line? (United States)
I'm going to ask who's last
* * *
► (pl veces)
1 time
2 (turno) turn; (ocasión) occasion
\
a la vez at the same time, at once
a su vez in turn
a veces sometimes
alguna que otra vez on the odd occasion
alguna vez sometimes 2 (en pregunta) ever
¿has estado alguna vez allí? have you ever been there?
algunas veces sometimes
cada vez every time, each time
cada vez más more and more, increasingly
cada vez peor worse and worse
de una vez (de un acto) in one go 2 (definitivamente) once and for all
¡acabémoslo de una vez! let's get it over with!
de una vez para siempre once and for all
de vez en cuando from time to time, now and again, every now and then, every so often
érase una vez... / había una vez... (en cuentos) once upon a time...
otra vez again
tócala otra vez, Sam play it again, Sam
perder la vez to lose one's turn
* * *
f.
1)
2)
* * *
SF
1) (=ocasión) time

por esta vez — this time, this once

a la vez, hablaban todos a la vez — they were all talking at once o at the same time

canta a la vez que toca — she sings and plays at the same time, she sings while she plays

¿has estado alguna vez en...? — have you ever been to...?

alguna que otra vez — occasionally, now and again

las más de las veces — mostly, in most cases

por primera vez — for the first time

toda vez que... — since..., given that...

por última vez — for the last time

¿cuándo lo viste por última vez? — when was the last time you saw him?, when did you see him last?

tal 3., 3)

¿cuántas veces al año? — how many times a year?

es cinco veces más caro — it's five times more expensive, it costs five times as much

a veces, [algunas] veces — sometimes, at times

de vez en cuando — now and again, from time to time, occasionally

¿ cuántas veces? — how often?, how many times?

dos veces — twice

en... veces, se fríen las patatas en dos veces — fry the potatoes in two batches

por enésima vez — for the umpteenth time *

muchas veces — often

otra vez — again

pocas veces — seldom, rarely

rara vez, [raras] veces — seldom, rarely

repetidas veces — again and again, over and over again

una vez — once

una vez dice que sí y otra que no — first he says yes and then he says no, one time he says yes, the next he says no

érase o había una vez una princesa... — once upon a time there was a princess...

"una vez al año no hace daño" — once in a while can't hurt

varias veces — several times

de una vez — (=en una sola ocasión) in one go; (=definitivamente) once and for all *

¡acabemos de una vez! — let's get it over with (once and for all)! *

¡cállate de una vez! — for the last time, shut up! *

¡dilo de una vez! — just say it!

en vez de — instead of

hacer las veces de — to serve as

una vez queonce

una vez que me lo dijo se fue — once he had told me, he left

una vez que se hayan marchado todos me iré yo — once they've all left, I'll go too

de una vez para siempre, de una vez por [todas] — once and for all *, for good

4) (=turno) turn, go

ceder la vez — to give up one's turn; to give up one's place

pedir la vez — to ask who's last in the queue

quitar la vez a algn — to push in in front of sb

5) (Mat)
* * *
1) ( ocasión) time

una vez/dos veces — once/twice

una vez por semana/año — once a week/year

me acuerdo de una/aquella vez cuando... — I remember once/that time when...

la última/primera vez que lo vi — the last/first time I saw him

mil veces or miles de veces — a thousand times o thousands of times

¿te has arrepentido alguna vez? — have you ever regretted it?

la de veces or las veces que se lo dije! — the (number of) times I told him!

érase or había una vez — (liter) once upon a time (liter)

¿por qué no lo dejamos para otra vez? — why don't we leave it for another time o day?

repetidas veces — again and again, time and again

a mi/tu/su vez — for my/your/his part

... quien a su vez depende del director —... who in turn reports to the director

de una vez — ( expresando impaciencia) once and for all; ( simultáneamente) in one go

de vez en cuando — from time to time, every now and then

rara vez — seldom, hardly ever

una vez que hayan terminadoonce o when you have finished

hacer las veces de algocaja/libro to serve as something; persona to act as something

3) (Mat)
4) (Esp) ( turno en una cola)

¿quién tiene or me da la vez? — who's last?

* * *
= turn, moment.
Ex. In particular note, for example by ticking them, those terms that merit a turn in the lead position, and those that do not.
Ex. There were moments when he could be almost affectionate, moments when his thoughts did not seem to be turned inward upon his own anxious solicitudes.
----
* a la vez = at once, at one time, at similar times, at the same time, concurrently, side-by-side, simultaneously, at the same instant, in parallel, in tandem, at the one time, in a tandem fashion, at a time, in unison.
* a la vez que = hand in hand (with), cum, in conjunction with, in unison with.
* alguna que otra vez = from time to time, every once in a while, occasional, every now and then, every now and again.
* algunas veces = sometimes, from time to time, occasionally.
* alguna vez = ever, on any one occasion.
* aparecer por primera vez = .
* a su vez = Verbo + further, in turn, in its/their turn.
* a veces = at times, sometimes, at various times, from time to time, on occasion(s).
* a veces las cosas salen mal = .
* a veces sales jodido = .
* búsqueda de varios ficheros a la vez = .
* cada vez = at a time, each time, every time [everytime].
* cada vez más = ever-growing, ever-increasing, increasingly, more and more, progressively, ever more, mushrooming, ever greater, in increasing numbers, increasing.
* cada vez más amplio = .
* cada vez más extendido = .
* cada vez más fácil = .
* cada vez más lejos = .
* cada vez más rápido = .
* cada vez más restringido = .
* cada vez más tenue = .
* cada vez más viejo = aging [ageing].
* cada vez mayor = escalating, ever-growing, ever-increasing, expanded, growing, increasing, mounting, rising, spiralling [spiraling, -USA], rapidly growing, expanding, constantly rising, ever larger [ever-larger], galloping, steadily rising, steadily growing, mushrooming, ever greater, rapidly expanding, deepening, swelling, ever-widening, burgeoning, heightening.
* cada vez mejor = .
* cada vez menor = decreasing, dwindling, diminishing, waning, declining, falling, shrinking, receding, sinking, ebbing, descending.
* cada vez menos = .
* cada vez mucho mayor = exploding, fast-increasing.
* cada vez peor = .
* cambiar de una vez a otra = change from + time to time, vary + from time to time.
* cien veces = .
* cuantas veces se quiera = .
* de cada + Número + veces + Número = Número + times out of + Número.
* demanda cada vez menor = .
* demandar cada vez más enérgicamente = build + pressure.
* desajuste cada vez mayor entre... y = widening of the gap beween.... and, widening gap between... and.
* desajuste cada vez menor entre... y = narrowing gap between... and, narrowing of the gap between... and.
* de una sola vez = once-only, at one pull, at one whack, in one shot, in one lump, in one action, in one go, in one fell swoop, at one fell swoop.
* de una vez = at one blow, at one time, in one action, in one step, in a single step, at one whack, in a single phase, in one shot, in one fell swoop, at one fell swoop.
* de una vez por todas = once and for all, once for all.
* de vez en cuando = from time to time, now and then, now and again, once in a while, every once in a while, at various times, occasionally, off and on, on and off, occasional, every so often, every now and then, every now and again.
* diez veces = .
* diferencia cada vez mayor entre... y = widening of the gap beween.... and, widening gap between... and.
* diferencia cada vez menor entre... y = narrowing gap between... and.
* distanciamiento cada vez mayor entre... y = widening gap between... and, widening of the gap beween.... and.
* dos veces = doubly, twice.
* dos veces al año = twice yearly [twice-yearly], semiannual [semi-annual].
* dos veces a la semana = twice-weekly, biweekly [bi-weekly], twice a week.
* editar varias veces = go into + a number of editions.
* en la mayoría de las veces = in most cases, mostly.
* entrada de datos sólo una vez = .
* en un número cada vez mayor = .
* en vez de = in place of, instead of, rather than, in lieu of.
* esta vez = this time around/round, this time.
* ganar cada vez más importancia = grow from + strength to strength.
* ganarle la vez a = outdo, trump.
* guardar Algo para otra vez = save for + a rainy day.
* hacerse cada vez más importante = increase in + importance.
* importancia cada vez mayor = growing importance, growing significance.
* interés cada vez mayor = .
* ir cada vez mejor = go from + strength to strength, go from + strength to strength, go + great guns.
* la mayoría de las veces = most of the time, more often than not.
* la mayor parte de las veces = .
* la primera vez = .
* las cosas sólo pasan una vez = .
* la segunda vez = .
* la última vez = .
* la última vez que = .
* más de una vez = .
* mostrar por primera vez = .
* muchas veces = .
* muy rara vez = all too seldom, all too seldom, once in a blue moon.
* ni siquiera una vez = .
* ni una sola vez = .
* Nombre + por primera vez = Nombre + ever.
* Número + veces más = Número + times as many.
* Número + veces más de = Número + times the number of.
* ocurrir todo a la vez = happen + all at once.
* Ordinal + vez = Ordinal + time around/round.
* otra vez = again, once again, once more, redux.
* pagar dos veces = .
* pensárselo dos veces = think + twice.
* pero a la vez = .
* población cada vez más envejecida = greying population [graying population].
* por primera vez = first + Verbo, for the first time, for once.
* por segunda vez = a second time, the second time around, a second time around.
* por última vez = for the last time, one last time.
* pospuesto una y otra vez = .
* práctica cada vez más frecuente = .
* preocupación cada vez mayor (por) = .
* presupuesto cada vez más pequeño = .
* presupuesto cada vez menor = .
* primera vez, la = first time, the.
* problema cada vez mayor = .
* problemas cada vez mayores = .
* próxima vez, la = .
* pruebas cada vez más concluyentes = .
* que se repite una y otra vez = .
* que sucede sólo una vez = .
* que tiene lugar una vez a la semana = .
* rara vez = infrequently, rarely, seldom, uncommonly, on rare occasions.
* repetidas veces = repeatedly, time after time, time and again, time and time again.
* separación cada vez mayor entre... y = widening gap between... and.
* ser cada vez más importante = increase in + importance.
* si alguna vez lo fue = .
* si es que sucede alguna vez = .
* sin pensárselo dos veces = without a second thought, spur-of-the-moment, on the spur of the moment, at the drop of a hat.
* sólo se vive una vez = .
* todo a la vez = .
* todo de una vez = .
* tres veces = thrice, three times.
* una primera y última vez = .
* una segunda vez = a second time around, a second time.
* una última vez = .
* una vez = once, one time.
* una vez al año = annually, once a year.
* una vez a la semana = .
* una vez al mes = .
* una vez cada dos semanas = .
* una vez cada quincena = .
* una vez cumplimentado = .
* una vez en la vida = .
* una vez en + Posesivo + vida = once in + Posesivo + lifetime.
* una vez más = again, yet again.
* una vez + Participio = upon + Nombre.
* una vez + Participio Pasado = having + Participio Pasado, having + just + Participio Pasado.
* una vez + Participio Pasado + Nombre = with + Nombre + Participio Pasado.
* una vez que = .
* una vez que + Frase = once + Frase.
* una vez quincenalmente = .
* una vez relleno = .
* una y otra vez = over and over, repeatedly, repetitively, time after time, time and time again, again and again, time and again, over and over again.
* un conjunto cada vez mayor de = a growing body of, a growing body of.
* un grupo cada vez mayor de = a growing body of, a growing body of.
* un número cada vez mayor = .
* un número cada vez mayor de = a growing number of, a growing body of.
* variar de una vez a otra = vary + from time to time.
* veinte veces = .
* verificar dos veces = double-check [doublecheck].
* y a la vez = cum, yet.
* * *
1) ( ocasión) time

una vez/dos veces — once/twice

una vez por semana/año — once a week/year

me acuerdo de una/aquella vez cuando... — I remember once/that time when...

la última/primera vez que lo vi — the last/first time I saw him

mil veces or miles de veces — a thousand times o thousands of times

¿te has arrepentido alguna vez? — have you ever regretted it?

la de veces or las veces que se lo dije! — the (number of) times I told him!

érase or había una vez — (liter) once upon a time (liter)

¿por qué no lo dejamos para otra vez? — why don't we leave it for another time o day?

repetidas veces — again and again, time and again

a mi/tu/su vez — for my/your/his part

... quien a su vez depende del director —... who in turn reports to the director

de una vez — ( expresando impaciencia) once and for all; ( simultáneamente) in one go

de vez en cuando — from time to time, every now and then

rara vez — seldom, hardly ever

una vez que hayan terminadoonce o when you have finished

hacer las veces de algocaja/libro to serve as something; persona to act as something

3) (Mat)
4) (Esp) ( turno en una cola)

¿quién tiene or me da la vez? — who's last?

* * *
= turn, moment.

Ex: In particular note, for example by ticking them, those terms that merit a turn in the lead position, and those that do not.

Ex: There were moments when he could be almost affectionate, moments when his thoughts did not seem to be turned inward upon his own anxious solicitudes.
* a la vez = at once, at one time, at similar times, at the same time, concurrently, side-by-side, simultaneously, at the same instant, in parallel, in tandem, at the one time, in a tandem fashion, at a time, in unison.
* a la vez que = hand in hand (with), cum, in conjunction with, in unison with.
* alguna que otra vez = from time to time, every once in a while, occasional, every now and then, every now and again.
* algunas veces = sometimes, from time to time, occasionally.
* alguna vez = ever, on any one occasion.
* aparecer por primera vez = premiere.
* a su vez = Verbo + further, in turn, in its/their turn.
* a veces = at times, sometimes, at various times, from time to time, on occasion(s).
* a veces las cosas salen mal = shit happens.
* a veces sales jodido = shit happens.
* búsqueda de varios ficheros a la vez = multi-file searching.
* cada vez = at a time, each time, every time [everytime].
* cada vez más = ever-growing, ever-increasing, increasingly, more and more, progressively, ever more, mushrooming, ever greater, in increasing numbers, increasing.
* cada vez más amplio = ever-widening.
* cada vez más fácil = ever easier.
* cada vez más lejos = further and further.
* cada vez más rápido = ever faster.
* cada vez más restringido = tightening.
* cada vez más viejo = aging [ageing].
* cada vez mayor = escalating, ever-growing, ever-increasing, expanded, growing, increasing, mounting, rising, spiralling [spiraling, -USA], rapidly growing, expanding, constantly rising, ever larger [ever-larger], galloping, steadily rising, steadily growing, mushrooming, ever greater, rapidly expanding, deepening, swelling, ever-widening, burgeoning, heightening.
* cada vez mejor = from strength to strength.
* cada vez menor = decreasing, dwindling, diminishing, waning, declining, falling, shrinking, receding, sinking, ebbing, descending.
* cada vez menos = less and less.
* cada vez mucho mayor = exploding, fast-increasing.
* cada vez peor = worsening.
* cambiar de una vez a otra = change from + time to time, vary + from time to time.
* cien veces = hundred-fold.
* cuantas veces se quiera = any number of times.
* de cada + Número + veces + Número = Número + times out of + Número.
* demanda cada vez menor = falling demand.
* demandar cada vez más enérgicamente = build + pressure.
* demasiadas veces = one too many times.
* desajuste cada vez mayor entre... y = widening of the gap beween.... and, widening gap between... and.
* desajuste cada vez menor entre... y = narrowing gap between... and, narrowing of the gap between... and.
* de una sola vez = once-only, at one pull, at one whack, in one shot, in one lump, in one action, in one go, in one fell swoop, at one fell swoop.
* de una vez = at one blow, at one time, in one action, in one step, in a single step, at one whack, in a single phase, in one shot, in one fell swoop, at one fell swoop.
* de una vez por todas = once and for all, once for all.
* de vez en cuando = from time to time, now and then, now and again, once in a while, every once in a while, at various times, occasionally, off and on, on and off, occasional, every so often, every now and then, every now and again.
* diez veces = tenfold.
* diferencia cada vez mayor entre... y = widening of the gap beween.... and, widening gap between... and.
* diferencia cada vez menor entre... y = narrowing gap between... and.
* distanciamiento cada vez mayor entre... y = widening gap between... and, widening of the gap beween.... and.
* dos veces = doubly, twice.
* dos veces al año = twice yearly [twice-yearly], semiannual [semi-annual].
* dos veces a la semana = twice-weekly, biweekly [bi-weekly], twice a week.
* editar varias veces = go into + a number of editions.
* en la mayoría de las veces = in most cases, mostly.
* entrada de datos sólo una vez = one-time entry.
* en un número cada vez mayor = in increasing numbers.
* en vez de = in place of, instead of, rather than, in lieu of.
* esta vez = this time around/round, this time.
* ganar cada vez más importancia = grow from + strength to strength.
* ganarle la vez a = outdo, trump.
* guardar Algo para otra vez = save for + a rainy day.
* hacerse cada vez más importante = increase in + importance.
* importancia cada vez mayor = growing importance, growing significance.
* interés cada vez mayor = growing interest.
* ir cada vez mejor = go from + strength to strength, go from + strength to strength, go + great guns.
* la mayoría de las veces = most of the time, more often than not.
* la mayor parte de las veces = more often than not.
* la primera vez = the first time around.
* las cosas sólo pasan una vez = lightning never strikes twice.
* la segunda vez = the second time around.
* la última vez = last time.
* la última vez que = the last time.
* más de una vez = more than once.
* mostrar por primera vez = premiere.
* muchas veces = multiple times.
* muy rara vez = all too seldom, all too seldom, once in a blue moon.
* ni siquiera una vez = not once (did).
* ni una sola vez = not once (did).
* Nombre + por primera vez = Nombre + ever.
* Número + veces más = Número + times as many.
* Número + veces más de = Número + times the number of.
* ocurrir todo a la vez = happen + all at once.
* Ordinal + vez = Ordinal + time around/round.
* otra vez = again, once again, once more, redux.
* pagar dos veces = double-pay.
* pensárselo dos veces = think + twice.
* pero a la vez = but then again.
* población cada vez más envejecida = greying population [graying population].
* por primera vez = first + Verbo, for the first time, for once.
* por segunda vez = a second time, the second time around, a second time around.
* por última vez = for the last time, one last time.
* pospuesto una y otra vez = ever-postponed.
* práctica cada vez más frecuente = growing practice.
* presupuesto cada vez más pequeño = shrinking budget.
* presupuesto cada vez menor = shrinking budget.
* primera vez, la = first time, the.
* problema cada vez mayor = growing problem.
* problemas cada vez mayores = mounting problems.
* próxima vez, la = next time.
* pruebas cada vez más concluyentes = mounting evidence.
* que se repite una y otra vez = recurring.
* que sucede sólo una vez = one-off.
* que tiene lugar una vez a la semana = once-weekly.
* rara vez = infrequently, rarely, seldom, uncommonly, on rare occasions.
* repetidas veces = repeatedly, time after time, time and again, time and time again.
* separación cada vez mayor entre... y = widening gap between... and.
* ser cada vez más importante = increase in + importance.
* si alguna vez lo fue = if it ever was.
* si es que sucede alguna vez = if ever.
* sin pensárselo dos veces = without a second thought, spur-of-the-moment, on the spur of the moment, at the drop of a hat.
* sólo se vive una vez = you only live once.
* todo a la vez = all at once.
* todo de una vez = in one lump.
* tres veces = thrice, three times.
* una primera y última vez = a first and last time.
* una segunda vez = a second time around, a second time.
* una última vez = one last time.
* una vez = once, one time.
* una vez al año = annually, once a year.
* una vez a la semana = once a week.
* una vez al mes = once a month.
* una vez cada dos semanas = once a fortnight.
* una vez cada quincena = once a fortnight.
* una vez cumplimentado = completed.
* una vez en la vida = once in a lifetime.
* una vez en + Posesivo + vida = once in + Posesivo + lifetime.
* una vez más = again, yet again.
* una vez + Participio = upon + Nombre.
* una vez + Participio Pasado = having + Participio Pasado, having + just + Participio Pasado.
* una vez + Participio Pasado + Nombre = with + Nombre + Participio Pasado.
* una vez que = when.
* una vez que + Frase = once + Frase.
* una vez quincenalmente = once a fortnight.
* una vez relleno = completed.
* una y otra vez = over and over, repeatedly, repetitively, time after time, time and time again, again and again, time and again, over and over again.
* un conjunto cada vez mayor de = a growing body of, a growing body of.
* un grupo cada vez mayor de = a growing body of, a growing body of.
* un número cada vez mayor = growing numbers.
* un número cada vez mayor de = a growing number of, a growing body of.
* variar de una vez a otra = vary + from time to time.
* veinte veces = twenty-fold.
* verificar dos veces = double-check [doublecheck].
* y a la vez = cum, yet.

* * *
A time
lo leí una vez/dos veces/tres veces I read it once/twice/three times
una vez por semana/año once a week/year
me acuerdo de una/aquella vez cuando … I remember once/that time when …
es la última vez que te lo pido I'm not going to ask you again
ésa fue la última vez que lo vi that was the last time I saw him
se lo he dicho mil veces or miles de veces I've told him a thousand times o thousands of times
alguna vez me he sentido tentada there have been times o there has been the odd time when I've been tempted
algunas veces me dan ganas de dejarlo at times o sometimes I feel like leaving him, there are times when I feel like leaving him
¿alguna vez te has arrepentido? have you ever regretted it?
¡la de veces or las veces que le dije que no lo hiciera! the (number of) times I told him not to do it!
érase or había una vez ( liter); once upon a time ( liter)
por primera vez for the first time
no es la primera vez que sucede it's not the first time it's happened
¡cuéntamelo otra vez! tell me again!
¿por qué no lo dejamos para otra vez? why don't we leave it for another time o day?
me lo he preguntado repetidas veces I've asked myself again and again o time and again
por enésima vez for the umpteenth time
por esta vez pase we'll forget it this time
la próxima vez lo haces tú next time you can do it
no nos tocó nada — bueno, otra vez será … we didn't get anything — never mind, maybe next time o there's always next time
una vez más se salió con la suya once again she got her own way
agradeciéndole una vez más su cooperación ( Corresp) thanking you once again o once more for your cooperation
las más de las veces llega tarde he's late more often than not
B ():
a la vez at the same time
todos hablaban a la vez they were all talking at once o at the same time
a mi/tu/su vez for my/your/his part
el gobernador, a su vez, agregó que … the governor, for his part, added that …
luego hay un jefe de sección que a su vez depende del director de ventas then there's a head of department who in turn reports to the sales director
a veces sometimes
a veces me pregunto si no tendrá razón sometimes I wonder o there are times when I wonder if she might be right
cada vez: cada vez que viene nos peleamos every time o whenever he comes we fight, we always fight when he comes
este método se está utilizando cada vez más this method is being used increasingly o more and more
lo encuentro cada vez más viejo he looks older every time I see him
se nota cada vez menos it's becoming less and less noticeable
cada vez es más difícil encontrar trabajo it's getting more and more difficult o it's getting increasingly difficult to find work
de una vez once and for all; in one go
¡a ver si se callan de una vez! once and for all, will you be quiet!
a ver si solucionamos este problema de una vez (por todas) let's see if we can solve this problem once and for all
apagó todas las velas de una vez she blew out all the candles in one go
de vez en cuando from time to time, now and again, every now and then
en vez de ayudar molesta instead of helping he gets in the way
rara vez rarely, seldom, hardly ever
rara vez se equivoca she hardly ever o seldom o rarely makes a mistake
una vez once
una vez transcurridos dos años once two years have passed, after two years
una vez frío, cubrir con mayonesa once o when cool, cover with mayonnaise
una vez que hayan terminado se pueden retirar once o when you have finished you may leave
hacer las veces de algo «caja/libro» to serve as sth;
«persona» to act as sth
una vez al año no hace daño once in a while doesn't do any harm
tal3 B. (↑ tal (3))
C ( Mat):
cabe una vez y sobran dos it goes once and two left over
diez veces más grande que la nuestra ten times bigger than ours
D
( Esp) (turno en una cola): ¿quién tiene or me da la vez? who's last in line ( AmE) o ( BrE) in the queue?
hay que pedir la vez you have to ask who's last
* * *

vez sustantivo femenino
1 ( ocasión) time;
una vez/dos veces once/twice;

una vez por semana ;
me acuerdo de una/aquella vez cuando … I remember once/that time when …;
la última vez que lo vi ;
mil veces or miles de veces , ;
algunas veces ;
¿te has arrepentido alguna vez? ;
érase una vez (liter) (liter);
por primera vez ;
otra vez ;
déjalo para otra vez leave it for another time o day;
otra vez será ;
una vez más
2 ( en locs)

a veces sometimes;
cada vez every o each time;
lo encuentro cada vez más viejo ;
de una vez ( expresando impaciencia) ;

( simultáneamente) ;

en vez de ;
rara vez seldom, ;
una vez once;
una vez que hayas terminado once o when you have finished
3 (Esp) ( turno en una cola): ¿quién tiene or me da la vez? ;

vez f (pl veces)
1 (ocasión, tiempo en que sucede algo) time
una vez, once
dos veces, twice
tres veces seguidas, three times running
a veces/algunas veces, sometimes ➣ Ver nota en sometimes; a la vez, at the same time
cada vez, every o each time
de vez en cuando/de vez en vez/alguna que otra vez, from time to time o every now and then
de una vez, (sin interrupción) in one go
(expresando impaciencia) ¡terminemos de una vez!, let's have done with it!
de una vez por todas/de una vez para siempre, once and for all
otra vez, again
otra vez será, maybe next time
rara vez, seldom, rarely
te lo he dicho repetidas veces, I've told you time after time
una y otra vez, time and (time) again
érase o había una vez..., once upon a time there was...
tal vez, perhaps, maybe ➣ Ver nota en maybe 2 Mat 4 veces 6, 4 times 6
3 (funcionar como algo) hacer las veces de, to act as, serve as
4 (turno en una cola, etc) turn
' vez' also found in these entries:
Spanish:
A
- alguna
- alguno
- asomar
- conocer
- contigo
- cuando
- definitivamente
- dejarse
- día
- enésima
- enésimo
- escachifollarse
- excusa
- gallina
- haber
- jamás
- jurarse
- más
- menos
- mientras
- ni
- par
- para
- pegarse
- poltrona
- repetirse
- reventa
- sobria
- sobrio
- sola
- solo
- solventar
- tabla
- tal
- año
- aplazamiento
- aplazar
- bueno
- callar
- estrenar
- finalizar
- golpe
- intentar
- mejor
- mes
English:
A
- again
- agent
- amazing
- and
- anew
- annoy
- be
- better
- busy signal
- butt in
- card
- circle
- clean
- clog up
- consider
- day
- deserve
- dig out
- do
- downhill
- each
- elapse
- election
- ever
- every
- expect
- first
- first-time
- flower
- for
- goings-on
- goof
- growing
- herself
- himself
- hundredth
- increasingly
- last
- less
- lieu
- maybe
- misspell
- monthly
- more
- neither
- never
- next
* * *
vez nf
1. [ocasión] time;
¿te acuerdas de una vez (en) que fuimos a pescar? do you remember that time we went fishing?;
¿has estado allí alguna vez? have you ever been there?;
there are times when o sometimes it's better to keep quiet;
a mi/tu/su vez: él a su vez se lo dijo a su mujer he, in turn, told his wife;
I, for my part, will do whatever I can;
at the same time;
we could do the shopping at the same time;
así a la vez que leo, estudio this way, while I'm reading, I'm also studying;
in one go;
o [m5] once and for all;
¡cállate de una vez! why don't you just shut up!;
just go, for heaven's sake;
once upon a time;
she called again;
leave it for another time;
maybe next time;
for the umpteenth time;
I'll let you off this time o just this once;
por primera vez, por vez primera for the first time;
for the last time;
Formal
since;
once again;
once you've finished;
una vez dorada la carne…, una vez que la carne está dorada… once the meat is golden brown…
2. [para expresar frecuencia]
once;
una vez al día/mes once a day/month;
twice;
three times;
te lo he dicho muchas/mil veces I've told you many/a thousand times;
occasionally;
a veces, algunas veces sometimes, at times;
every time;
every time (that) I see him;
more and more;
less and less;
cada vez la veo más/menos feliz she seems happier and happier/less and less happy;
it's getting harder and harder;
from time to time, now and again;
very occasionally;
[con frecuencia] often;
rarely, seldom;
rarely, seldom;
repeatedly, time and again;
time and again
3. [substitución]
you should go out more instead of working so hard;
[persona] to act as;
[objeto, aparato, mueble] to serve as
4. [en multiplicaciones, divisiones] time;
it's three times as big;
these batteries produce ten times as much energy as ordinary ones
5. [turno] turn;
¿quién da o [m5] who's the last in the Br queue o US line?;
I'm going to ask who's last
* * *
f
1 time;
at the same time;
¿cuántas veces? how many times?, how often?;
this time;
the other time;
some other time;
every time that;
from time to time;
again;
once;
once upon a time, there was;
just once doesn’t count o matter;
once again;
una vez que hayamos llegado … once we’ve arrived …;
once and for all;
time and time again;
sometimes;
( con frecuencia) often;
never;
seldom, rarely;
so many times, so often;
several times;
in just one shot;
for the first time;
2 ( turno)
:
it’s my turn
3
:
de objeto serve as; de persona act as;
perhaps, maybe;
for his/her part;
* * *
vez nf, pl veces
1) : time, occasion
a la vez: at the same time
a veces: at times, occasionally
de vez en cuando: from time to time
2) : time
una vez: once
de una vez: all at once
de una vez para siempre: once and for all
dos veces: twice
3) : turn
a su vez: in turn
hacer las veces de: to act as, to stand in for
* * *
vez n
1. time
2. turn
at the same time / at once
• 9 mayor

1 bigger.
when I grow up
3 older (no joven).
an older woman
to be very old
4 main (principal) (plaza, calle, palo).
f. & m.
1 major (military).
* * *
1 (comparativo) bigger, greater, larger; (persona) older; (hermanos, hijos) elder, older
2 (superlativo) biggest, greatest, largest; (persona) oldest; (hermanos, hijos) eldest, oldest
ya eres mayor, así que defiéndete tú solo you are old enough to stand up for yourself now
6 MÚSICA major
1 MILITAR major
nombre masculino,nombre femenino el/la mayor
1 (entre varios) the oldest; (entre hermanos, hijos) the eldest, the oldest
\
al por mayor wholesale
hacerse mayor to grow up
no ir/pasar a mayores not to come to anything, not to be anything serious
ser mayor de edad to be of age
calle mayor high street, US main street
* * *
1. mf.
1) main, major
2) bigger, biggest
3) larger, largest
4) greater, greatest
5) elder, oldest
* * *
1) [comparativo]
a) (=más grande)

un mayor número de visitantesa larger o greater number of visitors, more visitors

son temas de mayor importancia — they are more important issues, they are issues of greater importance

la mayor parte de los ciudadanos — most citizens

ser mayor que algo, mi casa es mayor que la suya — my house is bigger o larger than his

mayor que algn — older than sb

vivió con un hombre muchos años mayor que ella — she lived with a man many years her senior, she lived with a man who was several years older than her

2) [superlativo]
a) (=más grande)

esta es la mayor iglesia del mundothis is the biggest o largest church in the world

su mayor problemahis biggest o greatest problem

su mayor enemigohis biggest o greatest enemy

mi hijo (el) mayormy oldest o eldest son

3) (=principal) [plaza, mástil] main; [altar, misa] high

calle mayor — high street, main street (EEUU)

colegio 1), libro 2)

las personas mayores — grown-ups, adults

ser mayor de edadto be of age

hacerse mayor — to grow up

6) (=jefe) head antes de s
7) (Mús) major
2. SMF

2) (=anciano)

¡más respeto con los mayores! — be more respectful to your elders (and betters)!

3) (Mil) major
3.
SM

al por mayor — wholesale

repartir golpes al por mayor — to throw punches left, right and centre

* * *
I
1)
a)
b)

a la mayor brevedad posible — (Corresp) as soon as possible o (frml) at your earliest convenience

la mayor parte de los estudiantes — most students, the majority of students

a) ( comparativo) older

¿tienes hermanos mayores? — do you have any older o elder brothers or sisters?

b)

mi hijo mayormy eldest o oldest son

c) ( anciano) elderly

ser mayor de edad — (Der) to be of age

no pasar or llegar a mayores: tuvo un novio, pero el asunto no pasó a mayores she had a boyfriend, but it didn't come to anything; afortunadamente la cosa no llegó a mayores — fortunately it was nothing serious

4) ( en nombres) ( principal) main

Calle MayorMain Street ( in US), High Street ( in UK)

5) (Mús) major
6) (Com)
II
y femenino

2) masculino (AmL) (Mil) major
* * *
I
1)
a)
b)

a la mayor brevedad posible — (Corresp) as soon as possible o (frml) at your earliest convenience

la mayor parte de los estudiantes — most students, the majority of students

a) ( comparativo) older

¿tienes hermanos mayores? — do you have any older o elder brothers or sisters?

b)

mi hijo mayormy eldest o oldest son

c) ( anciano) elderly

ser mayor de edad — (Der) to be of age

no pasar or llegar a mayores: tuvo un novio, pero el asunto no pasó a mayores she had a boyfriend, but it didn't come to anything; afortunadamente la cosa no llegó a mayores — fortunately it was nothing serious

4) ( en nombres) ( principal) main

Calle MayorMain Street ( in US), High Street ( in UK)

5) (Mús) major
6) (Com)
II
y femenino

2) masculino (AmL) (Mil) major
* * *
mayor1
1 = senior, elderly, eldest.

Ex: If we instruct it to ponder this question more leisurely, it will quickly try the user's patience with digressions concerning the less illustrious senior MOZART, LEOPOLD.

Ex: To the general public 'the female librarian is still angular, elderly, acidulous and terrifying', to use Geoffrey Langley's words, 'and a male librarian is impossible under any hypothesis'.
Ex: When her eldest son developed a glaucoma she became aware of the lack of suitable books.
* apto para mayores de 13 años o menores acompañados = PG-13.
* asistencia social para los mayores = elderly care, elder care [eldercare].
* centro de día para mayores = day centre for the elderly.
* cuidado de los mayores = kinkeeping.
* cuidados de los mayores = elderly care, elder care [eldercare].
* cuidados para personas mayores = elderly care, elder care [eldercare].
* familiar que cuida de los mayores = kinkeeper.
* gente mayor = elderly people.
* hombre mayor = elderly man.
* mayor de 25 años = mature adult.
* mayores, los = elderly, the.
* muy mayor = over the hill.
* pesonas mayores = elderly people.
* ser mayor = be older.

mayor2
2 = largest, greater, heightened, increased.

Ex: Together they constitute the world's largest data base.

Ex: The likelihood of data transmission errors is greater, however, and it is not recommended for constant use.
Ex: The heightened level of community awareness has led some local authorities to take the initiative and to become information disseminators in their own right.
Ex: Information networks are critical tools to ensure the exchange, transfer, and use of information which will facilitate the increased quality and quantity of agricultural production.
* admitir un número de reservas mayor a las plazas existentes = overbook.
* alcanzar mayores cotas = rise to + greater heights.
* al por mayor = in bulk.
* cada vez mayor = escalating, ever-growing, ever-increasing, expanded, growing, increasing, mounting, rising, spiralling [spiraling, -USA], deepening, rapidly growing, expanding, constantly rising, swelling, ever larger [ever-larger], galloping, steadily rising, steadily growing, mushrooming, ever greater, rapidly expanding, ever-widening, burgeoning, heightening.
* cada vez mucho mayor = fast-increasing, exploding.
* calle mayor, la = main street, the.
* causa de fuerza mayor = act of God.
* colegio mayor = residence hall, dormitory [dorm, -abbr.], student residence.
* comprar al por mayor = buy + in bulk.
* con el mayor cuidado = with utmost care.
* con el mayor secreto = a veil of secrecy.
* con mayor detalle = in greater detail.
* con mayor profundidad = in most detail, in more detail.
* con un mayor nivel educativo = better educated [better-educated].
* dar mayor importancia a = give + pride of place to.
* demasiado mayor en relación con Algo = overage.
* de mayor edad = senior.
* de mayor o menor importancia = great and small.
* desajuste cada vez mayor entre... y = widening of the gap beween.... and, widening gap between... and.
* descuento por compra al por mayor = bulk deal, bulk rate, bulk rate discount.
* diferencia cada vez mayor entre... y = widening of the gap beween.... and, widening gap between... and.
* distanciamiento cada vez mayor entre... y, = widening gap between... and, widening of the gap beween.... and.
* durante la mayor parte de = for much of.
* durante la mayor parte del año = for the best part of the year.
* en caso de fuerza mayor = in the event of circumstances beyond + Posesivo + control.
* en el mayor secreto = a veil of secrecy.
* en la mayor parte de = in the majority of.
* en mayor grado = to a greater degree, a fortiori, to a greater extent, to a larger degree, to a larger extent.
* en mayor medida = to a greater extent, to a greater degree, a fortiori, to a larger degree, to a larger extent.
* en mayor o menor grado = to a greater or lesser degree.
* en mayor o menor medida = to a greater or lesser extent.
* en su mayor parte = largely, mostly, for the most part.
* en un número cada vez mayor = in increasing numbers.
* fuerza mayor = force majeure.
* hora de mayor demanda = peak time.
* importancia cada vez mayor = growing importance, growing significance.
* interés cada vez mayor = growing interest.
* jefe del estado mayor = Chief of Staff.
* la mayor parte de = the majority of, the main bulk of, the lion's share of.
* la mayor parte de las veces = more often than not.
* la proporción mayor de = the lion's share of.
* libro de mayor venta = bestseller [best seller/best-seller].
* material de tamaño mayor de lo normal = outsize material.
* mayor + Nombre = longer + Nombre.
* mayor rendimiento = efficiencies of scale.
* mucho mayor = far greater, far larger, very much greater.
* obtener el mayor rendimiento posible = maximise + opportunities.
* para mayor información sobre = for details of.
* para mayor información véase + Nombre = see + Nombre + for further details.
* para mayor inri = to cap it all (off), on top of everything else, on top of everything else, but to make things worse, but to make matters worse.
* período de mayor demanda = peak time.
* precio al por mayor = block rate, wholesale price, bulk rate.
* precio especial por compra al por mayor = bulk deal.
* problema cada vez mayor = growing problem.
* problemas cada vez mayores = mounting problems.
* programación televisiva de mayor audiencia = prime time television.
* programa de mayor audiencia = prime time programme, prime time show.
* sacar el mayor partido al dinero de uno = get + the most for + Posesivo + money.
* sacar mayor partido a = squeeze + more life out of.
* sacar mayor provecho = stretch + further.
* separación cada vez mayor entre... y = widening gap between... and.
* ser el que con mayor frecuencia = be (the) most likely to.
* símbolo de mayor-que (>) = greater-than sign (>), greater-than symbol (>), right angled bracket (>).
* suministro al por mayor = bulk supply.
* tonto de marca mayor = prize idiot.
* una mayor variedad de = a wider canvas of.
* un conjunto cada vez mayor de = a growing body of.
* un grupo cada vez mayor de = a growing body of.
* un número cada vez mayor = growing numbers.
* un número cada vez mayor de = a growing number of, a growing body of.
* vender al por mayor = sell + in bulk, wholesale.
* venta al por mayor = wholesaling, wholesale.

* * *
A
1 1 (↑ grande (1))):
pueden volar a mayor altura they can fly at a greater height
estas tablas le dan mayor amplitud a la falda these pleats make the skirt fuller
un material de mayor flexibilidad a more flexible material
en otros países el índice de mortalidad infantil es aún mayor in other countries the infant mortality rate is even higher
esto podría reportar beneficios aún mayores this could bring even greater benefits
mayor QUE algo:
una superficie cuatro veces mayor que la de nuestro país a surface area four times greater than that of our country
cualquier número mayor que 40 any number above 40 o greater than 40 o higher than 40
X > Z ( Mat) (read as: equis es mayor que zeta) X > Z (léase: x is greater than z)
el mayor país de América Latina the biggest country in Latin America
el mayor número de accidentes de Europa the greatest o highest number of accidents in Europe
ésa ha sido siempre su mayor preocupación that has always been her greatest worry
le ruego lo envíe a la mayor brevedad posible ( Corresp) please send it as soon as possible o ( frml) at your earliest convenience
la mayor parte de los argentinos most Argentinians, the majority of Argentinians
1 older
¿tienes hermanos mayores? do you have any older o elder brothers or sisters?
mayor QUE algn older THAN sb
soy dos meses mayor que tú I am two months older than you
2
(superlativo): ¿quién de los dos es el mayor? who is the older o elder of the two?
éste es mi hijo mayor this is my eldest o oldest son
el mayor de todos los residentes the oldest of all the residents
3 elderly
ya es muy mayor y no puede valerse sola she's very old o ( colloq) she's getting on and she can't manage on her own
4
(adulto): no se les habla así a las personas mayores you shouldn't talk to adults o grown-ups like that
cuando sea mayor quiero ser bombero when I grow up I want to be a fireman
vamos, que ya eres mayorcito para estar haciendo esas cosas come on, you're a bit old to be doing things like that
cuando sea mayor de edad ( Der) when he reaches the age of majority
soy mayor de edad y haré lo que quiera I'm over 18 ( o 21 etc) and I'll do as I please
(grande): no creo que esto requiera mayores explicaciones I don't think this needs much in the way of explanation
no tengo mayor interés en el tema I'm not particularly interested in o I don't have any great interest in the subject
la noticia no me produjo mayor inquietud the news did not worry me particularly o unduly
se llevó a cabo sin mayores contratiempos it was carried out without any serious o major hitches
no pasar or llegar a mayores: tuvo un pretendiente, pero la cosa no pasó a mayores she had a boyfriend, but it didn't come to anything o but nothing came of it
hubo una pelea pero no llegó a mayores there was a fight but it was nothing serious
(principal): Calle Mayor Main Street (), High Street ()
E ( Mús) major
F ( Com):
(al) por mayor wholesale
[ S ] venta sólo (al) por mayor wholesale only
los compran (al) por mayor they buy them wholesale
hubo problemas (al) por mayor there were innumerable problems
A
1
(adulto): no te metas en las conversaciones de los mayores don't interrupt when the adults o grown-ups are talking
Compuesto:
person who is legally of age o who has reached the age of majority
B
mayor ( AmL) ( Mil) major
* * *

1

grande) ‹número/porcentaje greater, higher;

beneficio greater;

a mayor escala ;
un número mayor que 40

grande): el mayor número de accidentes the greatest o highest number of accidents;

su mayor preocupación her greatest o biggest worry;
a la mayor brevedad posible ;
la mayor parte de los estudiantes ,

mayor que algn older than sb

es la mayor de las dos she is the older o elder of the two;

mi hijo mayor my eldest o oldest son

las personas mayores , (colloq);

cuando sea mayor ;
ser mayor de edad (Der) ;
soy mayor de edad y haré lo que quiera I'm over 18 (o 21 etc) and I'll do as I please
3 ( en nombres) ( principal) main;

4 (Mús) major
5 (Com):

mayor
1 (comparativo de tamaño) larger, bigger: necesitas una talla mayor, you need a larger size
(superlativo) largest, biggest: ésa es la mayor, that is the biggest one
2 (comparativo de grado) greater: su capacidad es mayor que la mía, his capacity is greater than mine
la ciudad no tiene mayor atractivo, the town isn't particularly appealing
(superlativo) greatest: ésa es la mayor tontería que he oído nunca, that is the most absurd thing I've ever heard
(superlativo) oldest
el mayor de los tres, the oldest one 4 está muy mayor, (crecido, maduro) he's quite grown-up
(anciano) he looks old
ser mayor de edad, to be of age
(maduro) old: es un hombre mayor, he's an old man
eres mayor para entenderlo, you are old enough to understand it
5 (principal) major, main: tu mayor responsabilidad es su educación, the thing that's most important to you is her education; la calle mayor, the main street
6 Mús major
7 Com al por mayor, wholesale
II sustantivo masculino
(ancianos) elders
♦ Locuciones: al por mayor, wholesale
ir/pasar a mayores, to become serious: discutió con su marido, pero el asunto no pasó a mayores, she had an argument with her husband but they soon forgot about it

' mayor' also found in these entries:
Spanish:
abundar
- afán
- alcalde
- alcaldía
- almacén
- amable
- burgomaestre
- calle
- caza
- colegio
- confluencia
- desarrollar
- engrandecer
- escaparate
- Excemo.
- Excmo.
- fuerza
- gruesa
- grueso
- hacer
- hacerse
- inri
- obra
- osa
- palo
- persona
- plana
- polemizar
- predilección
- re
- safari
- salir
- sol
- teniente
- vender
- venta
- abuelo
- ama
- anhelo
- atractivo
- audiencia
- cazar
- compás
- de
English:
act
- big
- bomb
- bulk
- capacity
- cash-and-carry
- claw back
- densely
- dipper
- dormitory
- elaborate
- elder
- eldest
- few
- frisky
- grow up
- growing
- high street
- hill
- inquest
- lion
- little
- main
- major
- mayor
- mostly
- much
- nominee
- often
- old
- outflow
- outweigh
- over
- part
- perpendicular
- residence
- senior
- sergeant major
- spur
- staff
- utmost
- wholesale
- wholesaler
- worship
- abject
- cash
* * *
1. [comparativo] [en tamaño] bigger ( que than); [en edad] older ( que than); [en importancia] greater ( que than); [en número] higher ( que than);
this bridge is bigger than the other one;
my older sister;
she's eight years older than me;
a higher number of victims;
a higher rate of inflation;
to a greater or lesser extent;
I don't think it's particularly interesting;
no te preocupes, no tiene mayor importancia don't worry, it's not (all) that important;
Br flats o US apartments of over 100 square metres;
benefits for unemployed people (of) over forty-five;
most of, the majority of;
la mayor parte de los británicos piensa que… most British people o the majority of British people think that…;
greater than
2. [superlativo]
el/la mayor… [en tamaño] the biggest…;
[en edad] the oldest…; [en importancia] the greatest…; [en número] the highest…;
the biggest island, the biggest of the islands;
the biggest crisis in living memory;
el mayor de todos nosotros/de la clase the oldest of all of us/in the class;
the older of the two brothers;
he lives in the most abject poverty
3. [más] further, more;
for further o more details, send for our catalogue
when I grow up;
to grow up;
5. [no joven] older;
[anciano] elderly;
an older woman;
to be very old;
you should listen to older people;
la gente mayor, las personas mayores [los ancianos] the elderly
6. [principal] major, main;
the main square;
the main street;
the main mast
7. major;
in C major
8.
wholesale;
a wholesaler's
nmf
el/la mayor [hijo, hermano] the eldest;
es una película/revista para mayores it's an adult movie o Br film/magazine;
o [m5] the matter didn't go any further
nm
major
* * *
1 comp: en tamaño larger, bigger; en edad older; en importancia greater;
greater than, larger than;
be (very) elderly;
older than
2 sup
:
en edad the oldest o eldest; en tamaño the largest o
biggest; en importancia the greatest;
the majority
3 tono, modo
major;
C major
4
:
wholesale
II m major
:
o
get serious
* * *
1) grande) : bigger, larger, greater, elder, older
2) grande) : biggest, largest, greatest, eldest, oldest
3) : grown-up, mature
4) : main, major
5)
: of (legal) age
6)
: wholesale
mayor nmf
1) : major (in the military)
* * *
1. older
2. bigger
3. oldest
4. old / elderly
5. grown up
6. main
mayor2 n
1. oldest
¿cuántos años tiene el mayor?
2. grown up
when I grow up / when you grow up etc.
to grow up [pt. ; pp. ]
• 10 acumular

v.
to accumulate.
she likes collecting souvenirs of her trips
Mary accumulates her old stuff.
Mary accumulates=collects tickets.
* * *
1 to accumulate (datos) to gather; (dinero) to amass
1 to accumulate, pile up, build up
2 (gente) to gather
* * *
verb
to accumulate, amass, gather
* * *
1.
VT [+ posesiones] to accumulate; [+ datos] to amass, gather
2.
See:
* * *
1.
transitivo <riquezas/poder> to accumulate; < experiencia> to gain
2.
v pron trabajo to pile up, mount up; intereses to accumulate; deudas to mount up
* * *
= accumulate, cumulate, heap, amass, pile, build up, mount, hoard, stockpile, stash, rack up, pile up, store up, cache, tot up, tote up.
Ex. Bureaux can be useful for proving trials, and the deferment of commitments until a suitable size of data base has been accumulated in the computer system.
Ex. Publish changes as they are accepted, in a periodical publication, cumulating these in a new edition of all or parts of the schedules, as suitable.
Ex. It is true that assignments were being heaped upon him with immense rapidity, but he would be able to sort them out and contrive solutions.
Ex. Many libraries amass a considerable amount of community literature, some of which is kept on permanent display.
Ex. The first thing I did was pile them one on another and then sit on them while I looked at my other presents.
Ex. A small committee of librarians, whenever they could spare time from their existing jobs and in their own time, began to build up a card file of information on available resources in the city.
Ex. Finally, the scores of amendments, which had been issued to change rules or clarify their meaning, had mounted to the point where catalogers copies of the AACR were seriously out-of-date, if they were not bulging with tip-ins.
Ex. What one might call 'fetishistic bibliomania' is a disease -- and few serious book-readers, let alone librarians, are free from a squirrel-like proclivity to hoard books.
Ex. This type of dairies are generally interested in stockpiling annual ryegrass as a source of high-quality winter forage.
Ex. When I went to the little boys/girls room to relieve myself I was suprised to see the amount of loo rolls stashed in the corner.
Ex. How many honorary doctorates has the Judge racked up since then?.
Ex. As the bills piled up and the little money she had dried up, friends and neighbors began to worry that she didn't have a prayer.
Ex. Large volumes of water can be stored up for irrigation by erecting an earthen or masonry dam across the lower part of the vally of a river or stream.
Ex. Previous studies in which squirrels were provisioned with an abundant supply of food found a reduction in the rate of caching.
Ex. Babies cry for an average of five hours a day for the first three months and tot up 51 days in their first year, according to survey.
Ex. When you tote up the carbon emissions caused by clearing land to grow corn, fertilizing it and transporting it, corn ethanol leaves twice the carbon footprint as gasoline.
----
* acumular atrasos = build up + backlogs.
* acumular demasiado estock = .
* acumular experiencia = garner + experience.
* acumular polvo = gather + dust, collect + dust.
* acumular problemas = build up + problems.
* acumular reservas = .
* acumularse = .
* * *
1.
transitivo <riquezas/poder> to accumulate; < experiencia> to gain
2.
v pron trabajo to pile up, mount up; intereses to accumulate; deudas to mount up
* * *
= accumulate, cumulate, heap, amass, pile, build up, mount, hoard, stockpile, stash, rack up, pile up, store up, cache, tot up, tote up.

Ex: Bureaux can be useful for proving trials, and the deferment of commitments until a suitable size of data base has been accumulated in the computer system.

Ex: Publish changes as they are accepted, in a periodical publication, cumulating these in a new edition of all or parts of the schedules, as suitable.
Ex: It is true that assignments were being heaped upon him with immense rapidity, but he would be able to sort them out and contrive solutions.
Ex: Many libraries amass a considerable amount of community literature, some of which is kept on permanent display.
Ex: The first thing I did was pile them one on another and then sit on them while I looked at my other presents.
Ex: A small committee of librarians, whenever they could spare time from their existing jobs and in their own time, began to build up a card file of information on available resources in the city.
Ex: Finally, the scores of amendments, which had been issued to change rules or clarify their meaning, had mounted to the point where catalogers copies of the AACR were seriously out-of-date, if they were not bulging with tip-ins.
Ex: What one might call 'fetishistic bibliomania' is a disease -- and few serious book-readers, let alone librarians, are free from a squirrel-like proclivity to hoard books.
Ex: This type of dairies are generally interested in stockpiling annual ryegrass as a source of high-quality winter forage.
Ex: When I went to the little boys/girls room to relieve myself I was suprised to see the amount of loo rolls stashed in the corner.
Ex: How many honorary doctorates has the Judge racked up since then?.
Ex: As the bills piled up and the little money she had dried up, friends and neighbors began to worry that she didn't have a prayer.
Ex: Large volumes of water can be stored up for irrigation by erecting an earthen or masonry dam across the lower part of the vally of a river or stream.
Ex: Previous studies in which squirrels were provisioned with an abundant supply of food found a reduction in the rate of caching.
Ex: Babies cry for an average of five hours a day for the first three months and tot up 51 days in their first year, according to survey.
Ex: When you tote up the carbon emissions caused by clearing land to grow corn, fertilizing it and transporting it, corn ethanol leaves twice the carbon footprint as gasoline.
* acumular atrasos = build up + backlogs.
* acumular demasiado estock = overstock.
* acumular experiencia = garner + experience.
* acumular polvo = gather + dust, collect + dust.
* acumular problemas = build up + problems.
* acumular reservas = stockpile.
* acumularse = accrue.

* * *
[A1 ]
vt
‹riquezas/poder› to accumulate, amass; ‹experiencia› to gain
to accumulate
se acumula mucho polvo aquí a lot of dust accumulates o gathers here
los intereses se van acumulando the interest is accumulating o ( frml) accruing, the interest is piling up ( colloq)
el trabajo se iba acumulando work was piling o mounting up
* * *

acumular ( conjugate acumular) verbo transitivoriquezas/poder to accumulate;
experiencia to gain
acumularse verbo pronominal [ trabajo] to pile up, mount up;
[ intereses] to accumulate;
[ deudas] to mount up;
[ polvo] to accumulate
acumular verbo transitivo to accumulate
' acumular' also found in these entries:
Spanish:
perecedera
- perecedero
English:
accumulate
- amass
- build up
- collect
- gather
- hoard
- pile up
- run up
- stockpile
- store
- store up
- accrue
- build
* * *
vt
to accumulate;
she likes collecting souvenirs of her trips;
the train got further and further delayed at every stop
* * *
v/t accumulate
* * *
: to accumulate, to amass
* * *
acumular vb to accumulate
• 11 aguantar

v.
1 to bear.
she's holding o bearing up well under the pressure
that shelf won't take the weight of the books
2 to bear, to stand.
I can't bear him
I don't know how you put up with her
he doesn't know how to take a joke
3 to hold.
hold the books while I dust the shelf
4 to hold (contener) (respiración, mirada).
it was all I could do not to laugh
5 to hold on (time).
hold on a bit longer
I can't take any more
She will hold on because she is strong.
6 to wait for (esperar). (Mexican Spanish, )
7 to last.
these boots should last me till next year
to stay the course o the distance
8 to endure, to abide, to bear, to tolerate.
Noel endures many sorrows.
9 to withstand, to hold, to uphold, to support.
The crosspiece holds the roofing.
10 to tolerate to, to suffer to, to bear to, to endure to.
Silvia tolerates to study nights.
* * *
1 (contener) to hold (back)
2 (sostener) to hold, support
3 (soportar) to tolerate
no aguanto más I can't stand any more, I can't take any more
1 (contenerse) to keep back; (risa, lágrimas) to hold back
2 (resignarse) to resign oneself
\
¡que se aguante! familiar that's her/his tough luck!
* * *
verb
1) to bear, endure, withstand
2)
* * *
1. VT
1) (=soportar deliberadamente) to put up with, endure

aguanté el dolor como pudeI bore o put up with o endured the pain as best as I could

no aguantaré tus impertinencias ni un minuto másI won't stand for o take o put up with your cheek a minute longer

2) (=tener capacidad de resistir) to stand up to

esta planta aguanta bien el calorthis plant withstands o can take heat well, this plant stands up well to heat

no aguantar, no aguanto a los cotillas — I can't bear o stand gossips

no aguanto ver sufrir a un animalI can't bear o stand to see an animal suffering

no hay quien te aguante — you're impossible o insufferable

3) (=sostener) [persona] to hold; [muro, columna] to support, hold up
4) (=contener) [+ respiración] to hold; [+ risa, llanto] to hold back

el mundo aguantó la respiración temiendo un desastre — the world waited with bated breath, fearing a disaster

aguantar las ganas de hacer algo — to resist the urge to do sth

no pude aguantar las ganas de decirle lo que pensaba — I couldn't resist telling her what I thought, I couldn't resist the urge to tell her what I thought

5) (=durar) to last
2. VI
1) [persona]

ya no aguanto másI can't bear it o stand it o take it any longer, I can't bear o stand o take any more

aguantaré en Madrid hasta que puedaI'll hang on o hold on in Madrid as long as I can

yo me emborracho enseguida, pero él aguanta mucho — I get drunk straight away but he can really hold his drink

yo ya no aguanto mucho, a las diez estoy en la cama — I can't take the pace any more, I'm in bed by ten

aguantan poco sin aburrirse — they have a low boredom threshold, they're easily bored

es de guapo que no se puede aguantar* he's drop dead gorgeous *, he's to die for *

2) [clavo, columna] to hold

¿crees que este clavo aguantará? — do you think this nail will hold?

3) * (=esperar) to hang on *, hold on

¡aguanta! — hang on * o hold on a minute!

3.
See:
* * *
1.
transitivo
1) <dolor/sufrimiento> to bear, endure
2)
a) <peso/carga> to support, bear; < presión> to withstand
b) ( durar)

estas botas aguantarán otro invierno — these boots will last (me/you/him) another winter

3) ( sostener) to hold
4) (contener, reprimir) <risa/lágrimas> to hold back
2.

¿puedes aguantar hasta que lleguemos? — can you hang o hold on until we arrive?

3.
v pron
1) (conformarse, resignarse)

me tendré que aguantarI'll just have to put up with it

si no le gusta, que se aguante — if he doesn't like it, he can lump it (colloq)

2) (euf) (reprimirse, contenerse)

aguántate un poquito que ya llegamosjust hold o hang on a minute, we'll soon be there

3) (AmL fam) ( esperarse) to hang on (colloq)
* * *
= stand up to, bear, withstand, endure, hold + fire, put up with, hold off, stand + the gaff, stomach, weather, hold + Nombre + in.
Ex. However, he would prefer a binding that will stand up to being stuffed into after-hours book drops and being hauled from one library to another.
Ex. One is tempted to say that the enthusiasts for postcoordinate systems, being forced to admit reluctantly that control was necessary, couldn't bear to use the old-fashioned term 'list of subject headings'.
Ex. While the current problems associated with serial economics have driven a wedge between vendors, librarians and publishers, they should be cooperating and communicating in order to withstand the information explosion.
Ex. On the other hand people passionately devoted to a hobby or sport or their work will endure without complaint conditions which less ardent folk think outrageously insupportable.
Ex. However, in producing a bulletin one is often torn between including the scanty, undigested and possibly inaccurate details of a new proposal and holding fire until fuller information is available, and thereby missing a publication deadline.
Ex. Have reading foisted on you as a duty, a task to be put up with, from which you expect no delight, and it can appear a drab business gladly to be given up.
Ex. A dam at the Strait of Gibraltar could be constructed to limit the outflow and reverse the climate deterioration, thus holding off the next ice age.
Ex. Thus far the oil companies have stood the gaff well, considering the burden thrown on them by declining prices and mounting stocks.
Ex. Early man couldn't stomach milk, according to research.
Ex. The small publishers seem to be weathering the industry changes, and have expectations of growth.
Ex. The longer a fart is held in, the larger the proportion of inert nitrogen it contains, because the other gases tend to be absorbed into the bloodstream through the walls of the intestine.
----
* aguantar con resignación = take it on + the chin.
* aguantar el acoso de = run + the gauntlet of.
* aguantar el aliento = hold + Posesivo + breath.
* aguantar estoicamente = weather, take it on + the chin.
* aguantar hasta el final = .
* aguantar la respiración = hold + Posesivo + breath.
* aguantarlo = .
* aguantarlo bien = take it in + Posesivo + stride.
* aguantar mecha = stick it out, stand + the gaff.
* aguantarse = hold + Posesivo + horses.
* aguantar un golpe = take + a hit.
* aguántate = .
* no aguantar más = .
* no aguantar ver Algo o Alguien = can't stand + sight.
* no poder aguantar a Alguien = have + it in for + Nombre.
* no puedo aguantarlo = .
* no voy a aguantarlo más = .
* si no aguantas el calor, sal de la cocina = if you can't stand the heat, get out of the kitchen.
* si no te gusta, te aguantas = like it or lump it, if you don't like it you can lump it.
* tener que aguantar Algo = be stuck with, get + stuck with.
* * *
1.
transitivo
1) <dolor/sufrimiento> to bear, endure
2)
a) <peso/carga> to support, bear; < presión> to withstand
b) ( durar)

estas botas aguantarán otro invierno — these boots will last (me/you/him) another winter

3) ( sostener) to hold
4) (contener, reprimir) <risa/lágrimas> to hold back
2.

¿puedes aguantar hasta que lleguemos? — can you hang o hold on until we arrive?

3.
v pron
1) (conformarse, resignarse)

me tendré que aguantarI'll just have to put up with it

si no le gusta, que se aguante — if he doesn't like it, he can lump it (colloq)

2) (euf) (reprimirse, contenerse)

aguántate un poquito que ya llegamosjust hold o hang on a minute, we'll soon be there

3) (AmL fam) ( esperarse) to hang on (colloq)
* * *
= stand up to, bear, withstand, endure, hold + fire, put up with, hold off, stand + the gaff, stomach, weather, hold + Nombre + in.

Ex: However, he would prefer a binding that will stand up to being stuffed into after-hours book drops and being hauled from one library to another.

Ex: One is tempted to say that the enthusiasts for postcoordinate systems, being forced to admit reluctantly that control was necessary, couldn't bear to use the old-fashioned term 'list of subject headings'.
Ex: While the current problems associated with serial economics have driven a wedge between vendors, librarians and publishers, they should be cooperating and communicating in order to withstand the information explosion.
Ex: On the other hand people passionately devoted to a hobby or sport or their work will endure without complaint conditions which less ardent folk think outrageously insupportable.
Ex: However, in producing a bulletin one is often torn between including the scanty, undigested and possibly inaccurate details of a new proposal and holding fire until fuller information is available, and thereby missing a publication deadline.
Ex: Have reading foisted on you as a duty, a task to be put up with, from which you expect no delight, and it can appear a drab business gladly to be given up.
Ex: A dam at the Strait of Gibraltar could be constructed to limit the outflow and reverse the climate deterioration, thus holding off the next ice age.
Ex: Thus far the oil companies have stood the gaff well, considering the burden thrown on them by declining prices and mounting stocks.
Ex: Early man couldn't stomach milk, according to research.
Ex: The small publishers seem to be weathering the industry changes, and have expectations of growth.
Ex: The longer a fart is held in, the larger the proportion of inert nitrogen it contains, because the other gases tend to be absorbed into the bloodstream through the walls of the intestine.
* aguantar con resignación = take it on + the chin.
* aguantar el acoso de = run + the gauntlet of.
* aguantar el aliento = hold + Posesivo + breath.
* aguantar estoicamente = weather, take it on + the chin.
* aguantar hasta el final = stick it out.
* aguantar la respiración = hold + Posesivo + breath.
* aguantarlo = live with it.
* aguantarlo bien = take it in + Posesivo + stride.
* aguantar mecha = stick it out, stand + the gaff.
* aguantarse = hold + Posesivo + horses.
* aguantar un golpe = take + a hit.
* aguántate = lump it.
* no aguantar más = have had enough.
* no aguantar ver Algo o Alguien = can't stand + sight.
* no poder aguantar a Alguien = have + it in for + Nombre.
* no puedo aguantarlo = can't take it.
* no voy a aguantarlo más = not going to take it any more.
* si no aguantas el calor, sal de la cocina = if you can't stand the heat, get out of the kitchen.
* si no te gusta, te aguantas = like it or lump it, if you don't like it you can lump it.
* tener que aguantar Algo = be stuck with, get + stuck with.

* * *
[A1 ]
vt
A
1
(tolerar, soportar): aguanto bien el calor I can take the heat
tuvieron que aguantar temperaturas altísimas en el desierto they had to endure extremely high temperatures in the desert
y como no tengo donde ir tengo que aguantar sus bromas estúpidas and since I have nowhere to go I have to put up with o suffer his stupid jokes
aguantó el dolor con gran fortaleza she bore o endured the pain very bravely
lo aguantó durante años she put up with him for years
no tengo por qué aguantar que me traten así I don't have to stand for this kind of treatment, I don't have to put up with being treated like this
a ése le aguantan todo porque es el hijo del jefe he gets away with anything because he's the boss's son
aguantó su mirada un momento y desvió los ojos he held her stare for a moment, then averted his eyes
2
(uso hiperbólico): este calor no hay quien lo aguante this heat is unbearable
no sabes aguantar una broma you can't take a joke
no puedo aguantarlo I can't stand him
no puedo aguantar este dolor de muelas this toothache's unbearable
B
1 ‹peso/presión›
aguanta todo el peso del tejado it supports o bears the whole weight of the roof
el puente no aguanta más de cierto tonelaje the bridge will only withstand o take o stand a certain tonnage
no aguantó la presión it didn't take o withstand the pressure
el mástil no aguantaría otra embestida del viento the mast wouldn't stand up to o take another gust
ella aguanta el doble que yo bebiendo she can take twice as much drink as I can
2
(durar): estas botas aguantarán otro invierno these boots will last (me/you/him) another winter
construcciones que han aguantado el paso del tiempo buildings that have survived the passing of time
aguantó tres meses en ese trabajo he lasted three months in that job
C to hold
aguántame los paquetes mientras compro las entradas hold (on to) the parcels for me while I buy the tickets
una cuña para aguantar la puerta a wedge to hold the door open
D (contener, reprimir) ‹risa/lágrimas› to hold back
aguanta la respiración todo lo que puedas hold your breath for as long as you can
ya no aguanto las ganas de decírselo I can't resist the temptation to tell him any longer
■ aguantar
vi
¡ya no aguanto más! yo renuncio I can't take any more! I quit
con ese tren de vida no hay salud que aguante that sort of lifestyle would be enough to destroy anyone's health
¿puedes aguantar hasta que lleguemos? can you hang o hold on until we arrive?
no puedo aguantar hasta enero con este abrigo I can't last till January with this coat, this coat won't last me till January
tenemos que aguantar hasta fin de mes con este dinero we have to make this money last o stretch till the end of the month, we have to get by on o manage on o survive on this money till the end of the month
no creo que este clavo aguante I don't think this nail will hold
A
(conformarse, resignarse): no me apetece ir pero me tendré que aguantar I don't feel like going, but I'll just have to grin and bear it o put up with it
si no le gusta, que se aguante if he doesn't like it, he can lump it ( colloq)
me he quedado sin cena — te aguantas, por no haber llegado antes there's no dinner left for me — tough, you should have got(ten) here earlier ( colloq)
B ( euf)
(reprimirse, contenerse): aguántate un poquito que enseguida llegamos just hold o hang on a minute, we'll soon be there
ya no se aguanta las ganas de abrir los paquetes he can't resist the temptation to open the packages any longer
se aguantó hasta que no pudo más y se lo dijo todo she kept quiet as long as she could and then she told him everything
C ( AmL fam) to hang on ( colloq)
* * *

aguantar ( conjugate aguantar) verbo transitivo
1dolor/sufrimiento to bear, endure;

no tengo por qué aguantar esto ;
este calor no hay quien lo aguante ;
no sabes aguantar una broma ;
no los aguanto ;
no puedo aguantar este dolor de muelas
2
a)peso/carga to support, bear;

presión to withstand
b) ( durar):

estas botas aguantarán otro invierno these boots will last (me/you/him) another winter

3 ( sostener) to hold
4 (contener, reprimir) ‹risa/lágrimas› ;

verbo intransitivo:
¡ya no aguanto más! ;

no creo que este clavo aguante
aguantarse verbo pronominal
1 (conformarse, resignarse):
me tendré que aguantar I'll just have to put up with it;

si no le gusta, que se aguante if he doesn't like it, he can lump it (colloq)
2 (euf) (reprimirse, contenerse):

aguántate un poquito que ya llegamos just hold o hang on a minute, we'll soon be there
3 (AmL fam) ( esperarse) (colloq)
aguantar
I verbo transitivo
1 (soportar, tolerar) to tolerate: no puedo aguantar más tu prepotencia, I can't stand your arrogance any longer ➣ Ver nota en bear y stand
2 (sujetar) to support, hold: por favor, aguanta la escalera mientras cambio la bombilla, please hold the ladder while I change the bulb
3 (reprimirse) aguantó la respiración tres minutos, he held his breath for three minutes
II verbo intransitivo
1 (durar) to last
2 (soportar) aguanta un poco más, hold on a bit longer
' aguantar' also found in these entries:
Spanish:
calibre
- mecha
- pasar
- resistir
- saber
- sufrir
- tipo
- soplar
- tragar
English:
abide
- bear
- bear up
- brave
- bullet
- endure
- going
- hang on
- hold
- hold on
- hold out
- last
- pace
- put up with
- ride out
- ridicule
- sit out
- sit through
- stand
- stay
- stick
- stick out
- stomach
- suffer
- sweat out
- take
- go
- hang
- keep
- put
- ride
- sit
- stuck
- support
- tolerate
* * *
vt
1. [sostener] to hold;
hold the books while I dust the shelf
2. [peso, presión] to bear;
that shelf won't take the weight of the books;
the dam won't withstand another earthquake;
she's holding o bearing up well under the pressure
3. [tolerar, soportar] to bear, to stand;
these plants don't like the heat;
she couldn't keep up with her rivals;
no puedo aguantarlo, no lo aguanto I can't bear him;
I don't know how you put up with her;
this pain is unbearable;
he doesn't know how to take a joke
4. [tiempo] to hold out for;
he survived for two months in the desert;
I don't think he'll be able to last long abroad;
¿cuánto tiempo aguantas sin fumar un cigarillo? how long can you go without smoking a cigarette?;
this coat has lasted me five years
5. [contener] [respiración, mirada] to hold;
[risa] to contain;
you'll have to hold your breath when you have the X-ray;
it was all I could do not to laugh
6. Méx, RP Fam [esperar] to wait for
vi
1. [tiempo] to hold on;
aguanta un poco más, en seguida nos vamos hold on a bit longer, we'll be going soon;
no aguanto más – necesito un vaso de agua I can't take any more, I need a glass of water;
¡ya no aguanto más, vámonos! I've had enough, let's go!
2. [resistir] to last;
these boots should last me till next year;
to stay the course o the distance;
a pesar de estar lesionado, aguantó hasta el final despite his injury, he carried on until the end
3. to stand firm
* * *
I v/t
1 un peso bear, support
3 ( soportar) put up with;
I can’t stand o bear it
II v/i
:
I can’t take (it) any more, I can’t bear it any longer
* * *
1) soportar: to bear, to tolerate, to withstand
2) : to hold
3)
: to resist an urge
no pude aguantar las ganas de reír: I couldn't keep myself from laughing
: to hold out, to last
* * *
1. to put up with [pt. & pp. ]
2. to stand [pt. & pp. ]
3. to take [pt. ; pp. ]
4. to last
5. to hold on [pt. & pp. ]
aguanta, que falta poco hold on, we're nearly there
6. to hold
¿me aguantas la carpeta un momento?
• 12 atracón

m.
1 overeating, gorging, binge eating.
2 big meal, big feed, blow-out.
* * *
1 familiar binge, blowout
\
darse/pegarse un atracón to make a pig of oneself
* * *
(fam)

* * *
= binge, binging, big meal, feast, binge eating.
Ex. Despite the vast monetary resources involved, America's imprisonment binge has had only minimal effects on crime.
Ex. A feminist theory of eating problems (anorexia, bulimia, extensive dieting, & binging) is developed.
Ex. The evidence is mounting that many small meals are more effective at adding muscle and cutting fat than fewer big meals.
Ex. The article is entitled 'Digital feast and famine in US'.
Ex. Regardless of gender, problem drinking was mainly related to traits of negative masculinity (bossy, noisy, aggressive, etc) whereas binge eating was mainly related to negative femininity (shy, needs approval from others, etc).
----
* atracón de bebida = .
* atracón de comida = .
* darse una atracón = .
* darse un atracón = make + a pig of + Reflexivo, stuff + Posesivo + face.
* * *
(fam)

* * *
= binge, binging, big meal, feast, binge eating.

Ex: Despite the vast monetary resources involved, America's imprisonment binge has had only minimal effects on crime.

Ex: A feminist theory of eating problems (anorexia, bulimia, extensive dieting, & binging) is developed.
Ex: The evidence is mounting that many small meals are more effective at adding muscle and cutting fat than fewer big meals.
Ex: The article is entitled 'Digital feast and famine in US'.
Ex: Regardless of gender, problem drinking was mainly related to traits of negative masculinity (bossy, noisy, aggressive, etc) whereas binge eating was mainly related to negative femininity (shy, needs approval from others, etc).
* atracón de bebida = binge drinking.
* atracón de comida = binge eating.
* darse una atracón = pig out (on).
* darse un atracón = make + a pig of + Reflexivo, stuff + Posesivo + face.

* * *
( fam)
se dio un atracón de paella he gorged himself on o ( colloq) stuffed himself with paella, he pigged out on paella ( colloq)
* * *

atracón sustantivo masculino (fam):
se dio un atracón de paella he stuffed himself with paella (colloq)

atracón m fam blowout: ayer nos dimos un buen atracón, we made pigs of ourselves yesterday

' atracón' also found in these entries:
Spanish:
English:
binge
- stuff
* * *
Fam
1. [comilona]
[de comida] to stuff one's face with sth;
[de películas, televisión] to overdose on sth
2. [embotellamiento] traffic jam
* * *
m
:
stuff o.s. with fam ;
fam I’ve done more than enough work for the day
• 13 base

host.
f.
foundation (cream)
2 basis (fundamento, origen).
their economy is based on oil
that argument is built on sand
partimos de la base de que… we assume that…
to lay the foundations of
3 base.
air base
space station
launch site
naval base
operational base
4 base (chemistry).
5 base (math & geometry).
6 base.
7 makeup.
8 radix, base of a system of numbers or logarithms.
pres.subj.
1st person singular (yo) Present Subjunctive of Spanish verb: basar.
* * *
1 (gen) base
si partimos de la base de que... if we start from the premise that...
3 QUÍMICA base, alkali
2 las bases (de partido etc) grass roots, rank and file
\
a base de (por) through, by means of, using 2 (de) consisting of
en base a based on, on the basis of
base aérea air base
base de datos database
base de datos documental documentary database
base de datos relacional relational database
base de lanzamiento launch site
base imponible taxable income
base naval naval base
* * *
f.
1)
2)
* * *
1. SF
1) (=parte inferior) base
2) (=fondo) [de pintura] background; [de maquillaje] foundation
3) (=fundamento) basis

carecer de base — [acusación] to lack foundation, be unfounded; [argumento] to lack justification, be unjustified

de base — [error, dato] basic, fundamental; [activista, apoyo] grass-roots antes de s

en base a [uso periodístico]

en base a que: no publicaron la carta en base a que era demasiado larga — they didn't publish the letter because it was too long

partir de una base, un juez tiene que partir de una base de neutralidad absoluta — a judge must start out from a position of absolute neutrality

partiendo de esta base, nos planteamos la necesidad... — on this assumption, we think it necessary...

partir de la base de que... — to take as one's starting point that...

sentar las bases de algo — to lay the foundations of sth

sobre la base de algo — on the basis of sth

4) (=componente principal)

a base de algo, una dieta a base de arroz — a rice-based diet, a diet based on rice

un plato a base de verduras — a vegetable-based dish, a dish based on vegetables

a base de hacer algo — by doing sth

así, a base de no hacer nada, poco vas a conseguir — you won't achieve much by doing nothing

a base de insistir, la convenció para comprar la casa — by o through his insistence, he persuaded her to buy the house

base imponible — (Econ) taxable income

5) (=conocimientos básicos) grounding
6) (Mil) base
7) pl
a) (=condiciones) [de concurso] conditions, rules; [de convocatoria] requirements
b) (Pol)
8) (Inform)
9) (Mat) [en una potencia] base
10) (Quím) base
11) (Téc) base, mounting
12) (Agrimensura) base, base line
13) (Ling) : base derivativa) base form
14) (Béisbol) base
15) ** (=droga) base
2.
SMF (Baloncesto) guard
1) (=de partida) [campamento, campo] base antes de s ; [puerto] home antes de s
2) (=básico) [idea] basic; [documento, texto] provisional, draft

alimento base — staple (food)

color base — base colour o (EEUU) color

salario, sueldo
* * *
I
1)
a) ( parte inferior) base
b) tb
2)
a)
b)

a base de: a base de descansar se fue recuperando by resting she gradually recovered; un régimen a base de verdura a vegetable-based diet; vive a base de pastillas he lives on pills; de base <planteamiento/error> fundamental, basic; < militante> rank-and-file (before n), ordinary (before n); < movimiento> grass-roots (before n); en base a (crit) on the basis of; a base de bien (Esp fam): comimos a base de bien — we ate really well

base aérea/naval/militar — air/naval/military base

5)

las bases — (Pol) the rank and file (pl)

6) (Mat, Quím) base
7) femenino plural ( de concurso) rules (pl)
8)
a) ( en béisbol) base
b) masculino y femenino ( en baloncesto) guard
II
invariable
a) (básico, elemental) basic; <documento/texto> draft (before n)
b) < campamento> base (before n)
* * *
= base, base, base plate, basis [bases, -pl.], basis [bases, -pl.], bedrock, core, cornerstone [corner-stone], foundation, grounding, underpinning, cradle, warp and woof.
Ex. The reader should now have a reasonably firm base from which to begin a more detailed reading of the specification of elements.
Ex. The base of a notation is the set of symbols used in a specific notation.
Ex. The two windows in the base plate of the scanner help move the read head accurately across the bar codes.
Ex. These factors form the basis of the problems in identifying a satisfactory subject approach, and start to explain the vast array of different tolls used in the subject approach to knowledge.
Ex. These factors form the basis of the problems in identifying a satisfactory subject approach, and start to explain the vast array of different tolls used in the subject approach to knowledge.
Ex. We are the bedrock of our profession and the standards that we attain fundamentally affect the status of the profession.
Ex. The main list of index terms is the core of the thesaurus and defines the index language.
Ex. Abstracts are the cornerstone of secondary publications.
Ex. In the same way that citation orders may have more or less theoretical foundations, equally reference generation may follow a predetermined pattern.
Ex. The experience gained with these special schemes provided a grounding for work on the development of a new general scheme.
Ex. The criteria must be subject to continuing review and annual updating if they are to remain valid as the underpinning for a professional activity.
Ex. 'I have to leave fairly soon,' he said as he returned the receiver to its cradle, 'so let's get down to business'.
Ex. Training in self-help is part of the warp and woof of any tenable theory of reference work.
----
* a base de = in the form of, on a diet of.
* a base de carne = meaty [meatier -comp., meatiest -sup.].
* a base de cometer errores = .
* a base de errores = .
* afianzar las bases = strengthen + foundations.
* aplicar una capa base = .
* aprender Algo a base de cometer errores = learn + Nombre + the hard way.
* banda de base = .
* basado en un gestor de bases de datos = .
* base cognitiva = knowledge base [knowledge-base].
* base de datos = data bank [databank], database [data base], database software.
* base de datos automatizada = computer database, computer-held database, computerised database, machine-readable database.
* base de datos bibliográfica = .
* base de datos bibliográfica de resúmenes = .
* base de datos catalográfica = catalogue database, cataloguing database.
* base de datos comercial = .
* base de datos completa = .
* base de datos con información confidencial = .
* base de datos cruzada = .
* base de datos de acceso mediante suscripción = .
* base de datos de autoridades = .
* base de datos de carburantes = .
* base de datos de documentos primarios = .
* base de datos de documentos secundarios = .
* base de datos de dominio público = .
* base de datos de educación = .
* base de datos de imágenes = image database, image bank.
* base de datos de investigación = .
* base de datos del gobierno de USA = CRECORD, FEDREG.
* base de datos de lógica difusa = .
* base de datos de medicina = .
* base de datos de negocios = .
* base de datos de pago = .
* base de datos de patentes = .
* base de datos de propiedades = .
* base de datos de referencia = .
* base de datos de referencia a especialistas = .
* base de datos de registros de catálogo = .
* base de datos de texto = textual data base, text-oriented database, text database.
* base de datos de texto completo = .
* base de datos de texto libre = .
* base de datos dirigida a un mercado específico = .
* base de datos distribuida = .
* base de datos documental = .
* base de datos en CD-ROM = .
* base de datos en disco óptico = .
* base de datos en estado original = .
* base de datos en línea = .
* base de datos estadística = .
* base de datos externa = .
* base de datos factual = .
* base de datos financiera = .
* base de datos interna = .
* base de datos jurídica = .
* base de datos local = .
* base de datos multimedia = .
* base de datos no bibliográfica = .
* base de datos numérica = numeric database, numerical database.
* base de datos numérico-textual = textual-numeric database, text-numeric database.
* base de datos relacional = .
* base de datos residente = .
* base de datos terminológica = .
* base de datos textual = .
* base de operaciones = .
* base de un número = .
* base impositiva = .
* base lógica = .
* base militar = .
* bases = .
* base teórica = theoretical underpinning, theoretical underpinning.
* búsqueda en múltiples bases de datos = .
* campamento base = .
* comenzar desde la base = start at + ground zero.
* como base para = .
* con base de arena = .
* con base empírica = .
* con base en = .
* conformar las bases = set + the framework.
* conocimiento de base = .
* constituir la base = form + the foundation.
* constituir la base de = form + the basis of.
* construir la base = form + the skeleton.
* creador de bases de datos = .
* crear una base = form + a basis.
* de base popular = grassroots [grass-roots].
* descubrimiento de información en las bases de datos = .
* directorio de empresas en base de datos = .
* distribuidor de bases de datos = online system host, database host, host system, online service vendor.
* distribuidor de bases de datos en línea = .
* empezar desde la base = start at + ground zero.
* en base a = in terms of, on the grounds that/of, on the basis of.
* en la base = .
* en su base = .
* específico de una base de datos = .
* formar la base = form + the foundation.
* formar la base de = form + the basis of.
* gestión de bases de datos = .
* gestor de bases de datos = database management system (DBMS), DBMS system.
* gestor de bases de datos relacionales = .
* hecho a base de parches = .
* industria de las bases de datos = .
* línea base = baseline [base line].
* meta base de datos = .
* montar una base de datos = mount + database.
* novela escrita a base de fórmulas o clichés = .
* organismo de base popular = .
* partir de la base de que = start from + the premise that, build on + the premise that.
* poner las bases = lay + foundation, lay + the basis for.
* portada de una base de datos = .
* presupuesto de base cero = zero-base(d) budgeting (ZZB), zero-base(d) budget.
* productor de bases de datos = .
* programa de gestión de bases de datos = .
* proveedor de bases de datos = .
* que funciona a base de órdenes = .
* remedio a base de hierbas = .
* sentar base = make + things happen.
* sentar las bases = lay + foundation, set + the scene, set + the wheels in motion, set + the tone, set + the framework, set + the pattern, provide + the basis, lay + the basis for, provide + the material for.
* sentar las bases de Algo = lay + the groundwork for.
* ser la base de = be at the core of, form + the basis of, be at the heart of.
* sin base = unsupported, ill-founded.
* sobre base de arena = .
* sobre esta base = on this basis, on that basis.
* sobre la base de = in relation to, on the usual basis.
* subsistir a base de = .
* tipo de interés base = base rate, prime rate.
* tratamiento a base de hierbas = .
* * *
I
1)
a) ( parte inferior) base
b) tb
2)
a)
b)

a base de: a base de descansar se fue recuperando by resting she gradually recovered; un régimen a base de verdura a vegetable-based diet; vive a base de pastillas he lives on pills; de base <planteamiento/error> fundamental, basic; < militante> rank-and-file (before n), ordinary (before n); < movimiento> grass-roots (before n); en base a (crit) on the basis of; a base de bien (Esp fam): comimos a base de bien — we ate really well

base aérea/naval/militar — air/naval/military base

5)

las bases — (Pol) the rank and file (pl)

6) (Mat, Quím) base
7) femenino plural ( de concurso) rules (pl)
8)
a) ( en béisbol) base
b) masculino y femenino ( en baloncesto) guard
II
invariable
a) (básico, elemental) basic; <documento/texto> draft (before n)
b) < campamento> base (before n)
* * *
= base, base, base plate, basis [bases, -pl.], basis [bases, -pl.], bedrock, core, cornerstone [corner-stone], foundation, grounding, underpinning, cradle, warp and woof.

Ex: The reader should now have a reasonably firm base from which to begin a more detailed reading of the specification of elements.

Ex: The base of a notation is the set of symbols used in a specific notation.
Ex: The two windows in the base plate of the scanner help move the read head accurately across the bar codes.
Ex: These factors form the basis of the problems in identifying a satisfactory subject approach, and start to explain the vast array of different tolls used in the subject approach to knowledge.
Ex: These factors form the basis of the problems in identifying a satisfactory subject approach, and start to explain the vast array of different tolls used in the subject approach to knowledge.
Ex: We are the bedrock of our profession and the standards that we attain fundamentally affect the status of the profession.
Ex: The main list of index terms is the core of the thesaurus and defines the index language.
Ex: Abstracts are the cornerstone of secondary publications.
Ex: In the same way that citation orders may have more or less theoretical foundations, equally reference generation may follow a predetermined pattern.
Ex: The experience gained with these special schemes provided a grounding for work on the development of a new general scheme.
Ex: The criteria must be subject to continuing review and annual updating if they are to remain valid as the underpinning for a professional activity.
Ex: 'I have to leave fairly soon,' he said as he returned the receiver to its cradle, 'so let's get down to business'.
Ex: Training in self-help is part of the warp and woof of any tenable theory of reference work.
* a base de = in the form of, on a diet of.
* a base de carne = meaty [meatier -comp., meatiest -sup.].
* a base de cometer errores = the hard way.
* a base de errores = the hard way.
* afianzar las bases = strengthen + foundations.
* aplicar una capa base = prime.
* aprender Algo a base de cometer errores = learn + Nombre + the hard way.
* banda de base = baseband.
* basado en un gestor de bases de datos = DBMS-based.
* base cognitiva = knowledge base [knowledge-base].
* base de datos = data bank [databank], database [data base], database software.
* base de datos automatizada = computer database, computer-held database, computerised database, machine-readable database.
* base de datos bibliográfica = bibliographic database.
* base de datos bibliográfica de resúmenes = abstracts based bibliographic database.
* base de datos catalográfica = catalogue database, cataloguing database.
* base de datos comercial = commercial database.
* base de datos completa = full-provision database.
* base de datos con información confidencial = intelligence database.
* base de datos cruzada = cross database.
* base de datos de acceso mediante suscripción = subscription database.
* base de datos de autoridades = authority database.
* base de datos de carburantes = TULSA.
* base de datos de documentos primarios = source database.
* base de datos de documentos secundarios = reference database.
* base de datos de dominio público = public domain database.
* base de datos de educación = ERIC.
* base de datos de imágenes = image database, image bank.
* base de datos de investigación = research database.
* base de datos del gobierno de USA = CRECORD, FEDREG.
* base de datos de lógica difusa = fuzzy database.
* base de datos de medicina = MEDLINE.
* base de datos de negocios = business database.
* base de datos de pago = subscription database.
* base de datos de patentes = WPI.
* base de datos de propiedades = properties database.
* base de datos de referencia = reference database.
* base de datos de referencia a especialistas = referral database.
* base de datos de registros de catálogo = catalogue record database.
* base de datos de texto = textual data base, text-oriented database, text database.
* base de datos de texto completo = full text database.
* base de datos de texto libre = free text database.
* base de datos dirigida a un mercado específico = niche database.
* base de datos distribuida = distributed database.
* base de datos documental = textual data base.
* base de datos en CD-ROM = CD-ROM database.
* base de datos en disco óptico = optical disc database.
* base de datos en estado original = raw database.
* base de datos en línea = online database.
* base de datos estadística = statistical database.
* base de datos externa = external database.
* base de datos factual = factual database.
* base de datos financiera = financial database.
* base de datos interna = in-house database.
* base de datos jurídica = legal database.
* base de datos local = local area database.
* base de datos multimedia = multimedia database.
* base de datos no bibliográfica = non-bibliographic database.
* base de datos numérica = numeric database, numerical database.
* base de datos numérico-textual = textual-numeric database, text-numeric database.
* base de datos relacional = relational database.
* base de datos residente = resident database.
* base de datos terminológica = terminology database.
* base de datos textual = textual data base.
* base de operaciones = home base.
* base de un número = subscript numeral.
* base impositiva = tax base.
* base lógica = rationale.
* base militar = military base.
* bases = background.
* base teórica = theoretical underpinning, theoretical underpinning.
* búsqueda en múltiples bases de datos = cross database searching.
* campamento base = base camp.
* comenzar desde la base = start at + ground zero.
* como base para = as a basis for.
* con base de arena = sand-based.
* con base empírica = empirically-based.
* con base en = based in.
* conformar las bases = set + the framework.
* conocimiento de base = foundation study.
* constituir la base = form + the foundation.
* constituir la base de = form + the basis of.
* construir la base = form + the skeleton.
* creador de bases de datos = database producer.
* crear una base = form + a basis.
* de base popular = grassroots [grass-roots].
* descubrimiento de información en las bases de datos = knowledge discovery in databases (KDD).
* directorio de empresas en base de datos = company directory database.
* distribuidor de bases de datos = online system host, database host, host system, online service vendor.
* distribuidor de bases de datos en línea = online vendor.
* empezar desde la base = start at + ground zero.
* en base a = in terms of, on the grounds that/of, on the basis of.
* en la base = at the core (of).
* en su base = at its core.
* específico de una base de datos = database-specific.
* formar la base = form + the foundation.
* formar la base de = form + the basis of.
* gestión de bases de datos = database management.
* gestor de bases de datos = database management system (DBMS), DBMS system.
* gestor de bases de datos relacionales = relational database management system.
* hecho a base de parches = patchwork.
* industria de las bases de datos = database industry.
* línea base = baseline [base line].
* meta base de datos = meta-database.
* montar una base de datos = mount + database.
* novela escrita a base de fórmulas o clichés = formula fiction.
* organismo de base popular = grassroots organisation.
* partir de la base de que = start from + the premise that, build on + the premise that.
* poner las bases = lay + foundation, lay + the basis for.
* portada de una base de datos = file banner.
* presupuesto de base cero = zero-base(d) budgeting (ZZB), zero-base(d) budget.
* productor de bases de datos = database producer.
* programa de gestión de bases de datos = database management software.
* proveedor de bases de datos = database provider.
* que funciona a base de órdenes = command-driven.
* remedio a base de hierbas = herbal remedy.
* sentar base = make + things happen.
* sentar las bases = lay + foundation, set + the scene, set + the wheels in motion, set + the tone, set + the framework, set + the pattern, provide + the basis, lay + the basis for, provide + the material for.
* sentar las bases de Algo = lay + the groundwork for.
* ser la base de = be at the core of, form + the basis of, be at the heart of.
* sin base = unsupported, ill-founded.
* sobre base de arena = sand-based.
* sobre esta base = on this basis, on that basis.
* sobre la base de = in relation to, on the usual basis.
* subsistir a base de = live on.
* tipo de interés base = base rate, prime rate.
* tratamiento a base de hierbas = herbal treatment.

* * *
A
1 base
la base de una columna the base of a column
el contraste está en la base the hallmark is on the base o the bottom
2 background
sobre una base de tonos claros against o on a background of light tones
3
tb base de maquillaje foundation
4 soft perm
B
1
(fundamento): no tienes suficiente base para asegurar eso you don't have sufficient grounds to claim that
la base de una buena salud es una alimentación sana the basis of good health is a balanced diet
esa afirmación carece de bases sólidas that statement is not founded o based on any firm evidence
sentar las bases de un acuerdo to lay the foundations of an agreement
un movimiento sin base popular a movement without a popular power base
tomar algo como base to take sth as a starting point
partiendo or si partimos de la base de que … if we start from the premise o assumption that …
sobre la base de estos datos podemos concluir que … on the basis of this information we can conclude that …
2
(componente principal): la base de su alimentación es el arroz rice is their staple food, their diet is based on rice
la base de este perfume es el jazmín this perfume has a jasmine base, this is a jasmine-based perfume
los diamantes forman la base de la economía the economy is based on diamonds
3
(conocimientos básicos): tiene una sólida base científica he has a sound basic knowledge of o he has a sound grounding in science
llegó sin ninguna base he hadn't mastered the basics when he arrived
Compuestos:
database
relational database
tax base ( AmE), taxable income o base ( BrE)
C ():
a base de: a base de descansar se fue recuperando by resting she gradually recovered
lo consiguió a base de muchos sacrificios he had to make a lot of sacrifices to achieve it
un régimen a base de verdura a vegetable-based diet, a diet mainly consisting of vegetables
una bebida a base de ginebra a gin-based drink
vive a base de pastillas pills are what keep her going
de base ‹planteamiento/error› fundamental, basic;
‹militante› rank-and-file ( before n), ordinary ( before n); ‹movimiento/democracia› grass roots ( before n)
en base a ( crit); on the basis of
en base a las recientes encuestas on the evidence o basis of recent polls
una propuesta de negociación en base a un programa de diez puntos a proposal for negotiations based on a ten-point plan
a base de bien ( Esp fam): comimos a base de bien we really ate well, we had a really good meal
Compuestos:
air base
launch site
center* of operations, operational headquarters (o pl)
military base
naval base
E ( Pol) tb
bases rank and file (pl)
F ( Mat) base
G ( Quím) base
H bases rules (pl), conditions of entry (pl)
I
1 base
2
1 (básico, elemental) ‹alimento› basic, staple ( before n); ‹documento/texto› draft ( before n)
la idea base partió de … the basic idea stemmed from …
2 ‹puerto› home ( before n); ‹campamento› base ( before n)
* * *

Del verbo basar: ( conjugate basar)

basé es:

1ª persona singular (yo) pretérito indicativo

base es:

1ª persona singular (yo) presente subjuntivo

3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo

3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo

Multiple Entries:
basar
base
basar ( conjugate basar) verbo transitivoteoría/idea› base algo en algo to base sth on sth
basarse verbo pronominal
a) [ persona] basese EN algo:

¿en qué te basas para decir eso? and what basis o grounds do you have for saying that?;

se basó en esos datos he based his argument (o theory etc) on that information
b) [teoría/creencia/idea/opinión] basese EN algo to be based on sth

base sustantivo femenino
1

b) tb

2

tengo suficiente base para asegurar eso ;
sentar las bases de algo ;
tomar algo como base

llegó al curso sin ninguna base ;
base de datos
3 ( en locs)
a base de: un régimen a base de verdura ;

vive a base de pastillas
4 ( centro de operaciones) base;
base aérea/naval/militar air/naval/military base

5
bases sustantivo femenino plural ( de concurso) rules (pl)

6

b)

base sustantivo masculino y femenino ( en baloncesto) guard

basar verbo transitivo to base [en, on]
base
I sustantivo femenino
1 base
2 (fundamento de una teoría, de un argumento) basis, (motivo) grounds: tus quejas no tienen base alguna, your complaints are groundless
3 (conocimientos previos) grounding: tiene muy mala base en matemáticas, he's got a very poor grasp of maths
4 Mil base
base aérea/naval, air/naval base
5 Inform base de datos, data base
II fpl
1 Pol the grass roots: las bases no apoyan al candidato, the candidate didn't get any grass-roots support
2 (de un concurso) rules
♦ Locuciones: a base de: la fastidiaron a base de bien, they really messed her about
a base de estudiar consiguió aprobar, he passed by studying
a base de extracto de camomila, using camomile extract
' base' also found in these entries:
Spanish:
baja
- bajo
- basar
- columpiarse
- concentración
- esquema
- fundar
- fundamentar
- fundarse
- innoble
- mantenerse
- pie
- salario
- somier
- subsistir
- tejemaneje
- asiento
- banco
- bastardo
- cimentar
- fundamento
- inicial
- mantener
- rejilla
- sueldo
English:
air base
- base
- basis
- circuit board
- cornerstone
- data base
- decision making
- fatty
- foundation
- from
- grounding
- rank
- rationale
- roll out
- stand
- undercoat
- work
- air
- ball
- base pay
- bed
- cover
- data
- educated
- found
- French
- go
- ground
- hard
- home
- model
- pickle
- primary
- report
- rocky
- sordid
- squash
- staple
- starchy
- taxable
- under
* * *
nf
1. [parte inferior] base;
[de edificio] foundations;
they placed a bunch of flowers at the foot of the monument
foundation (cream)
2. [fundamento, origen] basis;
respect for the environment is o forms the basis of balanced development;
their economy is based on oil;
I left university with a solid grounding in the humanities;
that argument is built on sand;
this theory is unfounded, this theory is not founded on solid arguments;
partimos de la base de que… we assume that…;
we're starting with the assumption that everyone can read;
sentar las bases para… to lay the foundations of…;
sobre la base de esta encuesta se concluye que… on the basis of this opinion poll, it can be concluded that… taxable income
3. [conocimientos básicos] grounding;
she doesn't speak French well because she hasn't learnt the basics properly
4. [militar, científica] base
air base;
space station;
launch site;
naval base;
operational base;
[aeropuerto civil ] base (of operations)
5. base
6. base
7. base
8. base (form)
9. database;
documentary database;
relational database
10. customer base
11.
[para prueba, concurso] rules
12.
[de partido, sindicato] the grass roots, the rank and file;
grassroots member
13. [en béisbol] base;
to walk sb
nmf
[en baloncesto] guard
a base de loc prep
by (means of);
I live on vegetables;
crème caramel is made with eggs;
by not doing anything;
she moved up through the company by working hard;
to learn the hard way;
she got her degree by sheer hard work
Fam
a base de bien: nos humillaron a base de bien they really humiliated us;
he was crying his eyes out;
the children had a great time
en base a loc prep
[considerado incorrecto] on the basis of;
en base a lo visto hasta ahora, no creo que puedan ganar from what I've seen so far, I don't think they can win;
the plan will be carried out in accordance with the terms agreed upon
* * *
I f
1 QUÍM, MAT, MIL, DEP base
2
:
pl de concurso etc conditions
3
:
a diet based on fruit, a fruit-based diet;
he managed to buy a house by (dint of) saving;
we had a really o fam a real good time
II m/f en baloncesto guard
* * *
base nf
1) : base, bottom
2) : base (in baseball)
3) fundamento: basis, foundation
4)
: database
5)
: based on, by means of
6)
: based on, on the basis of
* * *
base n
1. base
2. basis [pl. ]
by / through

(adj.) = escalating, ever-growing, ever-increasing, expanded, growing, increasing, mounting, rising, spiralling [spiraling, -USA], deepening, rapidly growing, expanding, constantly rising, swelling, ever larger [ever-larger], galloping, steadily rising, steadily growing, mushrooming, ever greater, rapidly expanding, ever-widening, burgeoning, heightening
Ex. Findings emphasised the escalating deprivation of applied social scientists in general and the local government and voluntary sectors in particular.
Ex. To gauge the full impact on the BNB one must add to these Arabic publications half a dozen books in Kurdish, not forgetting the ever-growing list of translations of oriental works.
Ex. Up to and including the fourteenth edition progress led to ever-increasing detail.
Ex. Co-operatives have played a much more extensive role in recent years and are set to continue in their expanded role.
Ex. Yet another variable factor is the growing presence of full text data bases.
Ex. The final order on the shelves is the reverse of this, so that an order of increasing speciality is achieved.
Ex. If the approach is not too blinkered, such situations, on the basis of mounting evidence, quickly lead to the realisation that technological solutions to information problems are at best partial.
Ex. But the good times ran out and the world recession of the 1970s brought rising inflation, unemployment and increasing pressure for better social services.
Ex. The ARL Serials Project is an initiative by the Association of Research Libraries (ARL) designed to combat the spiralling increases in periodicals prices.
Ex. The period from World War 2 to the present day saw the quickened pace and deepening specialisation of researches.
Ex. The scheme was designed by the Library of Congress staff to be tailor-made for their own library with its immense and rapidly growing stock and with its bias towards law and the social sciences.
Ex. There is an expanding interest in the idea of local government information services on the part of public libraries.
Ex. Recently there has been more than the usual talk about the exceptionally-high and constantly-rising costs of scholarly journals and what scholar, editors, and libraries can do about the situation.
Ex. By far the most difficult new challenge looming for librarianship will be preserving and providing access to 'born-digital' materials, that swelling mass of material that appears only in electronic form.
Ex. Technology plays an ever larger role in the delivery of services in libraries of all sizes.
Ex. But the introduction of market economics, galloping inflation and the breakdown of old administrative structures are causing problems, especially over funding..
Ex. Poland is currently enjoying a steadily rising national income, declining inflation, receding unemployment and an educational boom.
Ex. The strategy is to maintain a steadily growing base line which can expand in better times.
Ex. The position of the library as source provider has been eroded in an age of information explosions and mushrooming technology.
Ex. The results has been an ever greater obfuscation of what constitutes the profession of librarianship.
Ex. A rapidly expanding number of organizations have begun to use high performance, completely digital networks, such as the Internet.
Ex. The inter-library loan network operates like a spiral with the individual library at the centre and the local, regional, national and international back-up services forming an ever-widening circle around it.
Ex. It was apparent that the responders to the investigation were somewhat unsure of their future situation relative to the burgeoning information education market = Era claro que los entrevistados en la investigacion no se sentían muy seguros sobre su situación futura en relación con el incipiente mercado de las enseñanzas de documentación.
Ex. The rising tension over the Olympic torch relay is heightening concerns whether this summer's Games will be clouded by political rancor.
* * *
(adj.) = escalating, ever-growing, ever-increasing, expanded, growing, increasing, mounting, rising, spiralling [spiraling, -USA], deepening, rapidly growing, expanding, constantly rising, swelling, ever larger [ever-larger], galloping, steadily rising, steadily growing, mushrooming, ever greater, rapidly expanding, ever-widening, burgeoning, heightening

Ex: Findings emphasised the escalating deprivation of applied social scientists in general and the local government and voluntary sectors in particular.

Ex: To gauge the full impact on the BNB one must add to these Arabic publications half a dozen books in Kurdish, not forgetting the ever-growing list of translations of oriental works.
Ex: Up to and including the fourteenth edition progress led to ever-increasing detail.
Ex: Co-operatives have played a much more extensive role in recent years and are set to continue in their expanded role.
Ex: Yet another variable factor is the growing presence of full text data bases.
Ex: The final order on the shelves is the reverse of this, so that an order of increasing speciality is achieved.
Ex: If the approach is not too blinkered, such situations, on the basis of mounting evidence, quickly lead to the realisation that technological solutions to information problems are at best partial.
Ex: But the good times ran out and the world recession of the 1970s brought rising inflation, unemployment and increasing pressure for better social services.
Ex: The ARL Serials Project is an initiative by the Association of Research Libraries (ARL) designed to combat the spiralling increases in periodicals prices.
Ex: The period from World War 2 to the present day saw the quickened pace and deepening specialisation of researches.
Ex: The scheme was designed by the Library of Congress staff to be tailor-made for their own library with its immense and rapidly growing stock and with its bias towards law and the social sciences.
Ex: There is an expanding interest in the idea of local government information services on the part of public libraries.
Ex: Recently there has been more than the usual talk about the exceptionally-high and constantly-rising costs of scholarly journals and what scholar, editors, and libraries can do about the situation.
Ex: By far the most difficult new challenge looming for librarianship will be preserving and providing access to 'born-digital' materials, that swelling mass of material that appears only in electronic form.
Ex: Technology plays an ever larger role in the delivery of services in libraries of all sizes.
Ex: But the introduction of market economics, galloping inflation and the breakdown of old administrative structures are causing problems, especially over funding..
Ex: Poland is currently enjoying a steadily rising national income, declining inflation, receding unemployment and an educational boom.
Ex: The strategy is to maintain a steadily growing base line which can expand in better times.
Ex: The position of the library as source provider has been eroded in an age of information explosions and mushrooming technology.
Ex: The results has been an ever greater obfuscation of what constitutes the profession of librarianship.
Ex: A rapidly expanding number of organizations have begun to use high performance, completely digital networks, such as the Internet.
Ex: The inter-library loan network operates like a spiral with the individual library at the centre and the local, regional, national and international back-up services forming an ever-widening circle around it.
Ex: It was apparent that the responders to the investigation were somewhat unsure of their future situation relative to the burgeoning information education market = Era claro que los entrevistados en la investigacion no se sentían muy seguros sobre su situación futura en relación con el incipiente mercado de las enseñanzas de documentación.
Ex: The rising tension over the Olympic torch relay is heightening concerns whether this summer's Games will be clouded by political rancor.

• 15 creciente

2 increasing, incremental, mounting, raising.
3 crescent, raising.
4 swelling.
f.
1 rise in waters.
2 flood tide.
3 crescent.
* * *
1 (que crece) growing; (que aumenta) increasing
2 (precios) rising
3 (luna) crescent (in the first quarter)
1 (de agua) flood, spate
* * *
growing, increasing
* * *
1) [tendencia, demanda, volumen] growing, increasing
2) [luna] waxing
cuarto 2., 2)
2.
SM (Astron) [de la luna] crescent
3.
SF [de río] flood
* * *
b) (Astron)
* * *
= ever-growing, growing, increasing, mounting, rising, burgeoning, proliferative, escalating, heightening.
Ex. To gauge the full impact on the BNB one must add to these Arabic publications half a dozen books in Kurdish, not forgetting the ever-growing list of translations of oriental works.
Ex. Yet another variable factor is the growing presence of full text data bases.
Ex. The final order on the shelves is the reverse of this, so that an order of increasing speciality is achieved.
Ex. If the approach is not too blinkered, such situations, on the basis of mounting evidence, quickly lead to the realisation that technological solutions to information problems are at best partial.
Ex. But the good times ran out and the world recession of the 1970s brought rising inflation, unemployment and increasing pressure for better social services.
Ex. It was apparent that the responders to the investigation were somewhat unsure of their future situation relative to the burgeoning information education market = Era claro que los entrevistados en la investigacion no se sentían muy seguros sobre su situación futura en relación con el incipiente mercado de las enseñanzas de documentación.
Ex. Haemorrhage was noted over the surface of the detached retina and the optic nerve head was covered by a proliferative white structure.
Ex. Findings emphasised the escalating deprivation of applied social scientists in general and the local government and voluntary sectors in particular.
Ex. The rising tension over the Olympic torch relay is heightening concerns whether this summer's Games will be clouded by political rancor.
----
* luna creciente = .
* * *
b) (Astron)
* * *
= ever-growing, growing, increasing, mounting, rising, burgeoning, proliferative, escalating, heightening.

Ex: To gauge the full impact on the BNB one must add to these Arabic publications half a dozen books in Kurdish, not forgetting the ever-growing list of translations of oriental works.

Ex: Yet another variable factor is the growing presence of full text data bases.
Ex: The final order on the shelves is the reverse of this, so that an order of increasing speciality is achieved.
Ex: If the approach is not too blinkered, such situations, on the basis of mounting evidence, quickly lead to the realisation that technological solutions to information problems are at best partial.
Ex: But the good times ran out and the world recession of the 1970s brought rising inflation, unemployment and increasing pressure for better social services.
Ex: It was apparent that the responders to the investigation were somewhat unsure of their future situation relative to the burgeoning information education market = Era claro que los entrevistados en la investigacion no se sentían muy seguros sobre su situación futura en relación con el incipiente mercado de las enseñanzas de documentación.
Ex: Haemorrhage was noted over the surface of the detached retina and the optic nerve head was covered by a proliferative white structure.
Ex: Findings emphasised the escalating deprivation of applied social scientists in general and the local government and voluntary sectors in particular.
Ex: The rising tension over the Olympic torch relay is heightening concerns whether this summer's Games will be clouded by political rancor.
* luna creciente = waxing moon.

* * *
2 ( Astron):
luna creciente waxing moon
cuarto2 (↑ cuarto (2))
* * *

b) (Astron):

1 growing, increasing 2 cuarto creciente, crescent
' creciente' also found in these entries:
Spanish:
cuarta
- cuarto
- luna
- militarista
- marea
English:
crescent
- gathering
- growing
- increasing
- rising
- body
- escalate
- mount
* * *
2. [luna] crescent, waxing
* * *
II f
:
crescent (of the moon)
* * *
1) : growing, increasing
2)
: waxing moon
• 16 de miras estrechas

Ex. If the approach is not too blinkered, such situations, on the basis of mounting evidence, quickly lead to the realisation that technological solutions to information problems are at best partial.
Ex. She wanted to say: 'You are a conceited, obstinate, inflexible, manipulative, pompous, close-minded, insensitive, abrasive, opinionated, platitudinous oaf!'.
Ex. Like all narrow-minded people, he dwelt contentedly in the absolute belief of being right.
* * *

Ex: If the approach is not too blinkered, such situations, on the basis of mounting evidence, quickly lead to the realisation that technological solutions to information problems are at best partial.

Ex: She wanted to say: 'You are a conceited, obstinate, inflexible, manipulative, pompous, close-minded, insensitive, abrasive, opinionated, platitudinous oaf!'.
Ex: Like all narrow-minded people, he dwelt contentedly in the absolute belief of being right.

• 17 en

prep.
they live in the capital
he keeps his money in the bank
en la mesa/el plato on the table/plate
en casa/el trabajo at home/work
2 into.
the plane fell into the sea
they came/went into the room
3 in (time) (month, year).
nació en 1953/marzo she was born in 1953/March
on Christmas Eve
at Christmas
at that time, in those days
in a couple of days
ir en tren/coche/avión/barco to go by train/car/plane/boat
5 in (modo).
in a low voice
she said it in English
to pay in pounds
inflation increased by 10 percent
he spends everything on clothes
6 in (price).
profits are calculated in millions
te lo dejo en 5.000 I'll let you have it for 5,000
7 from (causa).
I could tell from the way he was speaking
in silk
9 in terms of.
she is more intelligent than he is
10 on, over, upon.
11 at, over at, in, over in.
...at that moment.
12 to.
* * *
en
1 (lugar - gen) in, at
2 (- en el interior) in, inside
4 (año, mes, estación) in; (día) on; (época, momento) at
7 (tema, materia) at, in
8 (modo, manera) in
los valores aumentaron en un 6% securities increased by 6%
10 en + gerund upon
en llegando el maestro, los niños se levantan upon the teacher's arrival, the children stand up
\
de casa en casa from house to house
en cuanto as soon as
en camino on the way
* * *
prep.
1) in
2) on
3) at
4) by
5)
6)
* * *
PREP
1) [indicando lugar]
a) (=dentro de) in

está en el cajón/en el armario — it's in the drawer/in the wardrobe

b) (=encima de) on
d) [con edificios]
2) [indicando movimiento] into
3) [indicando modo] in
4) [indicando proporción] by
5) [indicando tiempo]

ayer en la mañana yesterday morning

en la mañana del accidente on the morning of the accident

6) [indicando tema, ocupación]

Hugo en Segismundo — (Cine, Teat) Hugo as Segismundo, Hugo in the role of Segismundo

7) [con medios de transporte] by
9) [con infinitivo]
10) [con gerundio]
* * *

viven en París/en una granja/en el número diez/en un hotel — they live in Paris/on a farm/at number ten/in a hotel

viven en la calle Goyathey live on o (BrE) in Goya Street

nos quedamos en casawe stayed home (AmE), we stayed at home (BrE)

b) ( dentro de) in
c) ( sobre) on
2) (expresando circunstancias, ambiente, medio) in
3)
b) (indicando proporción, precio)

lo vendió en \$30 — he sold it for \$30

las pérdidas se calcularon en \$50.000 — the losses were calculated at \$50,000

4)

en buenas/malas condiciones — in good/bad condition

en llamas — in flames, on fire

b)
d)

ir en taxi/barco — to go by taxi/by boat

fueron en bicicleta — they cycled, they went on their bikes

5)

¿lo tienen en azul? — do you have it in blue?

en la mañana/tarde/noche — (esp AmL) in the morning/afternoon/at night

7)
a)
b)
* * *
= in, onto, into, at, throughout.
Ex. The first institute, 'The Catalog: Its Nature and Prospects,' was held in New York City on October 9 and 10, 1975.
Ex. When one is in place, the depression of a lever causes it to be photographed onto the next blank space.
Ex. The application of a classification scheme to a set of documents should result in the ordering or arranging of that set of documents into groups or classes according to their subject content.
Ex. He also resolved to talk with Cleo Passantino, a young librarian who had been at the library for three years and with whom he had had little contact.
Ex. Throughout this chapter the term 'document' is used to refer to any item which might be found in a library or information center or data base.
----
* en absoluto = at all, in the slightest, whatsoever, not at all, in any shape or form.
* en abstracto = .
* en abundancia = in plenty, liberally, in abundance, exuberantly, in profusion, aplenty [a-plenty], prodigiously, plentifully.
* en activo = practising [practicing, -USA].
* en adelante = forward [forwards].
* en agradecimiento por = .
* en alerta roja = .
* en alguna ocasión = .
* en alguna parte = .
* en alguna parte de + Nombre = some way down + Nombre.
* en algún lugar = somewhere, at some point.
* en algún lugar (de por ahí) = .
* en algún momento = somewhere along the line, sometime, at sometime, at some point, at some point in time, at one time or another.
* en algunos casos = .
* en algunos grupos = .
* en algunos grupos de la población = .
* en algunos sectores = .
* en algunos sectores de la población = .
* en algunos sentidos = .
* en algunos sitios = .
* en alquiler = .
* en alta mar = on the open sea, offshore, on the high seas.
* en alza = .
* en ambas direcciones = .
* en ambos casos = in either case, in either instance.
* en ángulo = .
* en ángulo recto = .
* en antaño = in olden times, in olden days.
* en antelación = .
* en anticipación = .
* en años anteriores = in prior years, in years past, in past years.
* en apariencia = apparently, looking, seemingly, on the face of it, on the surface, ostensibly.
* en apenas nada = in no time at all, in next to no time, in no time.
* en apoyo a = .
* en apuros = hard-pressed, beleaguered, in deep trouble, in difficulties, if it comes to the crunch, when push comes to shove, when it comes to the crunch, when the worst comes to the worst, if the worst comes to the worst, in deep water, in hot water, in dire straits.
* en aquel entonces = at the time, the then + Nombre, by this time, at that time, in the course of events, during the course of events, back then, in those days.
* en aquella época = at the time, at that time, in those days.
* en aquellas ocasiones cuando = .
* en aquellos casos = .
* en aquellos casos en los que = .
* en aquellos tiempos = at the time, the then + Nombre, by this time, in those days.
* en aquel momento = at the time, the then + Nombre, by this time, at that time.
* en aras a = .
* en aras de = .
* en armonía = harmoniously, in harmony.
* en armonía con = in harmony with, in harness with, in keeping with, in tune with, in sync with.
* en ascuas = .
* en auge = in ascendancy, buoyant, booming, on the rise, at high tide.
* en aumento = burgeoning, growing, increasing, mounting, rising, on the rise, heightening.
* en aumento gradual = .
* en Babia = .
* en balde = in vain, vainly, to no avail, of no avail.
* en base a = in terms of, on the grounds that/of, on the basis of.
* en beneficio de = for the benefit of, to the benefit of.
* en beneficio propio = to + Posesivo + advantage.
* en bisel = .
* en blanco = blankly, blank.
* en blanco y negro = b&w (black and white).
* en bloque = .
* en boga = in vogue, in fashion, voguish.
* en bolas = stark naked, in the nod, in the buff.
* en breve = shortly, the long and (the) short of, soon [sooner -comp., soonest -sup.].
* en broma = .
* en buena compañía = .
* en buena condición = in good condition, in good shape, in good nick.
* en buena forma = .
* en buena parte = .
* en buenas condiciones para navegar = .
* en buenas manos = in a safe place, in safekeeping.
* en buen estado = in good condition, in good working condition, in good shape, in good nick.
* en buen estado de funcionamiento = .
* en busca de quimeras = in pursuit of + windmills.
* en búsqueda de = .
* en cada fase = .
* en caída = .
* en caja = .
* en caliente = in the heat of the moment, on the spur of the moment.
* en cama = .
* en cambio = by contrast, in contrast, instead, shifting, by comparison.
* en camino = .
* en + Cantidad + años = in + Cantidad + years' time.
* en capilla = on tenterhooks, in suspense.
* en carnavales = .
* en carne y hueso = .
* en casa = .
* en casa de herrero cuchillo de palo = .
* en casi nada = in no time at all, in next to no time, in no time.
* en casi todos los + Nombre = in just about every + Nombre.
* en caso de darse circunstancias ajenas a + Posesivo + control = in the event of circumstances beyond + Posesivo + control.
* en caso de emergencia = in an emergency, in an emergency situation.
* en caso de fuerza mayor = in the event of circumstances beyond + Posesivo + control.
* en CD-ROM = .
* en chirona = .
* en ciernes = developing, budding, in the making.
* en cierta medida = to some extent, to a certain extent, to some degree.
* en ciertas circunstancias = .
* en ciertas ocasiones = .
* en cierto grado = .
* en cierto modo = to some extent, after a fashion, to a certain extent, in a manner of speaking, so to speak, to some degree.
* en cierto modo + Verbo = sort of + Verbo.
* en ciertos casos = .
* en cierto sentido = in several respects, to some extent, in a sense, in some respects, to some degree.
* en circuito cerrado = .
* en círcuitos de segunda categoría = .
* en circuitos de segundo orden = .
* en circumstancias difíciles = .
* en circunstancias misteriosas = .
* en circunstancias normales = in the course of events, during the course of events, under normal circumstances.
* en circusntancias normales = .
* en coche = .
* en colaboración = collaborative, cooperative [co-operative], jointly, participatory, in concert, in consort, collaboratively, synergistic, synergistically, in tandem, in a tandem fashion, in partnership.
* en colaboración con = in concert with, in consultation with, in collaboration with, in alliance with, in conjunction with, in partnership with.
* en colaboración con, junto con, de manera conjunta con = .
* en color = coloured [colored, -USA], full-colour.
* en columnas = .
* en colusión con = in collusion with, in complicity with, in connivance with.
* en coma = .
* en combinación con = in parallel to/with, in combination with.
* en comisión de servicios = .
* en comparación = .
* en comparación con = against, as compared to, set against, in comparison with, in comparison to.
* en compensación = .
* en complicidad con = in cahoots (with), in complicity with, in complicity with, in collusion with, in connivance with.
* en común con = .
* en conciencia = .
* en conclusión = .
* en concordancia con = in accordance with, in accord with.
* en concreto = in particular, to be specific.
* en condiciones = .
* en condiciones de = .
* en condiciones de igualdad = on an equal footing, on equal terms, on an equal basis.
* en condiciones difíciles = .
* en conexión con = .
* en confidencia = .
* en conflicto (con) = .
* en conformidad con = in conformity with, in keeping with.
* en conjunción con = in conjunction with, in tandem with.
* en conjunto = altogether, on balance, bulk, all in all, overall, overall.
* en conmemoración de = in celebration of, commemorative.
* en connivencia = .
* en connivencia con = in collusion with, in cahoots (with), in complicity with, in connivance with.
* en consecuencia = accordingly, consequently, hence, in consequence, as a consequence (of), it follows that, on this basis, on that basis, in doing so.
* en consecuencia lógica = .
* en consideración = .
* en consideración a = for the sake of, out of consideration for, out of respect for.
* en consonacia con = .
* en consonancia con = in concert with, in keeping with, in step with, in tune with, in consonance with.
* en constante cambio = ever-changing [ever changing], ever-fluid, on the move, fast changing [fast-changing], ever-shifting.
* en constante expansión = ever-expanding, ever-growing.
* en constante movimiento = on the move, on the go.
* en construcción = under development, under construction.
* en contacto = .
* en contacto con la realidad = in touch with + reality.
* en contadas ocasiones = rarely, seldom, on rare occasions.
* en contenedor = containerised [containerized, -USA].
* en continua expansión = .
* en continuo aumento = .
* en continuo cambio = constantly shifting, ever-changing [ever changing], ever-shifting.
* en contra = counterpoint, against.
* en contra de la guerra = antiwar [anti-war].
* en contra de la opinión general = .
* en contra de la raza blanca = anti-white [antiwhite].
* en contra de la raza negra = antiblack [anti-black].
* en contra de las circunstancias = .
* en contra de las instituciones = .
* en contra del gobierno = .
* en contraposición a = as opposed to, in contrast (to/with), in contradistinction to.
* en contraste con = in contrast (to/with).
* en contravención de = .
* en contubernio (con) = .
* en cooperación = cooperative [co-operative].
* en cooperación con = .
* en cooperativa = cooperatively [co-operatively].
* en costras = .
* en crisis = depressed, crisis-ridden, on the rocks.
* en cualquier caso = for that matter, in any event, in any case, in either case.
* en cualquier domingo = .
* en cualquier lugar = everywhere, anywhere.
* en cualquier momento = anytime, at any one time, at any point, at any point in time, at any time, at any moment, at any given point, at any moment in time, at any given moment, momentarily, on any given Sunday.
* en cualquier momento en el futuro = .
* en cualquier orden = .
* en cualquier otra circunstancia = in the normal run of things, in the normal run of events.
* en cualquier otra parte = anywhere else, everywhere else.
* en cualquier otra situación = in the normal run of things, in the normal run of events.
* en cualquier otro lugar = anywhere else, everywhere else.
* en cualquier otro momento = .
* en cualquier otro sitio = .
* en cualquier parte = anywhere, everywhere.
* en cualquier sitio = everywhere, anywhere.
* en cualquier situación = .
* en + Cuantificador + aspectos = in + Cuantificador + respects.
* en + Cuantificador + sentidos = in + Cuantificador + respects.
* en cuanto a = as to, in extent of, in regard to, in terms of, in the way of, with regard(s) to, as for, as regards, as to the matter of, in reference to, now as to, moving on to.
* en cuanto a él = .
* en cuanto a ella = .
* en cuanto a ellos = .
* en cuanto a los hechos = .
* en cuanto a mí = .
* en cuanto a nosotros = .
* en cuanto a ti = .
* en cuanto a usted = .
* en cuanto a vosotros = .
* en cuanto + nacer = .
* en cuanto que = .
* en cuarto lugar = .
* en cuatro niveles = .
* en cuclicllas = .
* en cuclillas = squat, in a squat position, in a crouching position.
* en cueros = in the buff, in the nod, stark naked.
* en cuestión = at hand, concerned, in hand, individual, at issue, of concern.
* en cuestión de minutos = within minutes, in a matter of minutes.
* en cuestión de segundos = within seconds, in a matter of seconds.
* en cuestión de + Tiempo = in a matter of + Tiempo, within a matter of + Tiempo.
* en cuestiones de = .
* en cumplimiento con = in line with, in compliance with.
* en cursiva = .
* en curso = in process, underway [under way], in progress, ongoing [on-going], afoot, current, under preparation.
* en curso de = .
* en cuyo caso = .
* en danza = .
* en defensa propia = .
* en definitiva = in all, all in all, in the last analysis, in the final analysis, all things considered.
* en demanda = .
* en demasía = excess, to excess, excessively.
* en desacuerdo = disapproving, at odds.
* en desacuerdo con = .
* en desarmonía con = out of tune with, out of keeping with.
* en desarrollo = evolving, under development.
* en descomposición = decaying, putrefying.
* en desesperación = despairing, in despair.
* en desuso = obsolete, disused.
* en detalle = .
* en deterioro = deteriorating, crumbling, decaying, dilapidated, disintegrating.
* en determinadas ocasiones = sometimes, on particular occasions.
* en detrimento de = to the detriment of, to + Posesivo + detriment, to the neglect of.
* en diagonal = .
* en días alternos = .
* en diferente grado = differing, in varying measures.
* en diferente medida = differing, in varying measures.
* en diferentes momentos = at various times, at different times.
* en diferentes ocasiones = at different times, at various times.
* en dinero = monetised [monetized, -pl.].
* en dirección de la proa = .
* en dirección este = eastward(s), eastbound.
* en dirección norte = .
* en dirección oeste = westbound, westward(s).
* en dirección sur = southward(s), southbound.
* en disco = .
* en disminución = dwindling, on the wane.
* en + Distancia + a la redonda = within + Distancia.
* en distinta medida = differing, in varying measures.
* en distintas ocasiones = at different times, at various times, on several occasions.
* en distinto grado = in varying measures, differing, to varying degrees.
* en distintos formatos = .
* en distintos momentos = at different times, at various times.
* en diversas lenguas = .
* en diversas ocasiones = .
* en diverso grado = to varying extents, to varying degrees.
* en diversos formatos = .
* en donde = where, wherein.
* en dos años = .
* en dos lenguas = .
* en dos niveles = .
* en dos palabras = in a nutshell, in a nutshell.
* en dos volúmenes = .
* en duda = .
* en edad de trabajar = .
* en efecto = to all intents and purposes, for all intents and purposes.
* en ejercicio = incumbent, practising [practicing, -USA].
* en el abandono = .
* en el acto = ipso facto, outright, on the spot, while-you-wait [while-u-wait], at the drop of a hat.
* en el aire = in mid-air, airborne.
* en el ámbito de = .
* en el año catapún = .
* en el año del Señor = .
* en el año entrante = .
* en el año próximo = .
* en el año venidero = .
* en el área de + Lugar = Lugar + area.
* en el asiento de atrás = .
* en el asiento trasero = .
* en el aula de clase = .
* en el banquillo = .
* en el blanco de mira = in the spotlight, in the crosshairs.
* en el camino = along the way, en route, in the process.
* en el campo de = in the realm of, in the field of.
* en el campus universitario = .
* en el candelero = .
* en el cargo = in the saddle, in office.
* en el caso de = for, in association with, in the case of, in the event of, in case of, in the context of.
* en (el) caso de que = in the event that, should, in case.
* en el caso poco probable de que = .
* en el centro de = .
* en el cine = .
* en el clima actual de = .
* en el contexto de = .
* en el culo = .
* en el culo del mundo = .
* en el curso de la historia = .
* en el curso normal de = .
* en el curso normal de las cosas = in the normal run of things, in the normal run of events.
* en el curso normal de las cosas, en el curso normal de los acontecimientos, = .
* en el curso normal de los acontecimientos = in the normal run of events, in the normal run of things.
* en el desierto = .
* en el detalle = .
* en el día a día = in the day to day, in the trenches.
* en el dique seco = in dry dock, in the wilderness.
* en el eje = .
* en el entorno de = .
* en el escenario = .
* en el escenario mundial = .
* en el espacio = .
* en el estricto sentido de la palabra = .
* en el estudio = at study, at study.
* en el extranjero = abroad, overseas, offshore.
* en el extremo opuesto = .
* en el fin de semana = over the weekend, over the weekend, at the weekend.
* en el foco de atención = .
* en el fondo = at heart, deep down, in the back of + Posesivo + mind, in the back of + Posesivo + head, at the back of + Posesivo + head, bottom line, the, in the bottom.
* en el fondo de = .
* en el futuro = Número + Tiempo + ahead, down the road, in future, in time(s) to come, at + future date, in (the) years to come, at some future time, in the years to come, in the years ahead, in years to come, at some future point, in the future, for future reference, for the years to come.
* en el futuro a largo plazo = .
* en el futuro cercano = .
* en el futuro inmediato = in the offing, in the foreseeable future.
* en el futuro lejano = .
* en el haber de Uno = under + Posesivo + belt.
* en el horario de trabajo = .
* en el horizonte = .
* en el hospital = .
* en el improbable caso de que = .
* en el instante en que + Subjuntivo = the moment + Verbo.
* en el ínterin = in the interim, in the intervening years, in the intervening period, ad interim.
* en el juego = .
* en el lado negativo = on the debit side, on the negative side, on the downside.
* en el lado positivo = on the credit side, on the positive side, on the plus side, on the bright side.
* en ello = therein, thereupon [thereon].
* en el lugar del accidente = at the scene, at the scene of the accident.
* en el lugar de los hechos = .
* en el mandato = .
* en el mando = .
* en el mar = .
* en el marco de = within the ambit of, within the bounds of.
* en el más allá = .
* en el mayor secreto = .
* en el mejor de los casos = at best, at most, ideally, in the best of circumstances, the best case scenario, at the most, at the best of times, at the very best.
* en el mejor momento de Uno = at + Posesivo + (very) best.
* en el mismo centro (de) = .
* en el mismo número de años = .
* en el mismo orden que = .
* en el momento = .
* en el momento actual = in this day and age, at the present time.
* en el momento de = at the time (that/of).
* en el momento de escribir estas líneas = .
* en el momento de la impresión = .
* en el momento en que se necesita = at the point-of-need, at the point of use, point of use.
* en el momento en que + Subjuntivo = the moment + Verbo.
* en el momento justo = .
* en el momento más débil de Alguien = at + Posesivo + weakest.
* en el momento oportuno = at the right time, not a moment too soon, not a minute too soon.
* en el momento peor de Alguien = at + Posesivo + weakest.
* en el mundo = on the face of the earth, on the world stage.
* en el mundo antiguo = .
* en el mundo entero = all over the world, worldwide [world-wide], all around the world, throughout the world, around the planet, the world over.
* en el mundo que nos rodea = .
* en el nivel básico = .
* en el nivel intermedio de = .
* en el nivel medio de = .
* en el norte del estado = .
* en el núcleo = .
* en el ocaso = .
* en el ojo del huracán = in the eye of the storm, in the eye of the hurricane.
* en el orden del día = .
* en el origen (de) = .
* en el otro extremo = .
* en el otro extremo de la escala = at the other end of the scale, at the other end of the spectrum, at the other extreme.
* en el país de los ciegos el tuerto es el rey = in the land of the blind, the one-eyed man is king, in the country of the blind, the one-eyed man is king, in the kingdom of the blind, the one-eyed man is king.
* en el país de los ciegos el tuerto es el rey = .
* en el pasado = in the past, in past eras, at some point in the past, in years gone by, in days gone by, in former times.
* en el pasado remoto = .
* en el peor de los casos = at worst, in the worst of circumstances, at + Posesivo + very worst, the worst case scenario, at + Posesivo + worst, in the worst case.
* en el período penoso de = .
* en el período previo a = in the run up to, during the run up to.
* en el piso de abajo = .
* en el piso de arriba = .
* en el poder = .
* en el primer caso = .
* en el proceso = .
* en el propio campus universitario = .
* en el propio cortijo = .
* en el próximo año = in the year ahead, in the coming year.
* en el puesto de dirección = .
* en el punto álgido de = .
* en el punto de mira = in the spotlight, in the crosshairs.
* en el que = .
* en el que se puede buscar = .
* en el quinto coño = .
* en el quinto pino = .
* en el quirófano = .
* en el resto = .
* en el resto de = .
* en el seguimiento de = .
* en el segundo caso = .
* en el seno de = within, among.
* en el sentido de las agujas del reloj = .
* en el sentido de que = in the sense that, along the lines that, in that.
* en el sentido más amplio = in the broadest sense, in the widest sense.
* en el sentido más general = .
* en el sentido que = .
* en el timón = .
* en el trabajo = on-the-job, at work.
* en el transcurso de = throughout the course of, throughout the course of, in the course of, during the course of, over the course of, throughout.
* en el transcurso de algunos años = .
* en el transcurso de la historia = .
* en el transcurso de los siglos = .
* en el transcurso normal de + Posesivo + vida(s) = in the normal course of + Posesivo + life/lives.
* en el trasfondo de = .
* en el último caso = .
* en el último minuto = last minute [last-minute], at the last minute.
* en el último momento = at the eleventh hour, at the very last minute, at the very last moment, at the very last, at the last minute.
* en el umbral de = .
* en el vuelo = .
* en entrante = .
* en entredicho = .
* en episodios = .
* en época de carnaval = .
* en época de feria = .
* en época de paz = in peacetime, during peacetime.
* en épocas anteriores = in former times, in past eras.
* en épocas de = .
* en épocas de guerra = .
* en épocas de paz = .
* en épocas de prosperidad económica = .
* en épocas difíciles = .
* en épocas pasadas = .
* en escamas = .
* en ese caso = .
* en ese mismo instante = .
* en ese mismo momento = .
* en ese momento = at that point, at this point, at that time, just then, at that point in time.
* en esencia = in essence, essentially.
* en ese sentido = on that score, to that effect.
* en esos casos = .
* en espacios cerrados = .
* en especial = especially (specially), notably, specially (especially).
* en especie = .
* en espera = .
* en espiga = .
* en esta coyuntura = .
* en estado = pregnant, in the family way.
* en estado de abandono = decaying, dilapidated, dilapidated.
* en estado de buena esperanza = pregnant, in the family way.
* en estado de cambio = .
* en estado de descomposición = .
* en estado de deterioro = decaying, dilapidated.
* en estado de reserva = .
* en estado de sitio = in a state of siege, under siege.
* en estado embrionario = embryo, embryonic, in embryonic stage, in embryo, in the embryo stage.
* en esta época del año = .
* en esta ocasión = .
* en estas circunstancias = .
* en esta situación = .
* en este caso = .
* en este contexto = .
* en este documento = herein, herewith, hereto.
* en este extremo = .
* en este grado = .
* en este mismo sentido = .
* en este momento = at this point, at this stage, at this juncture, at this time, at this moment in time, right now.
* en este período = in the course of events, during the course of events.
* en este sentido = along these lines, in this connection, in this direction, in this sense, in this vein, in this spirit, in this regard, in this effort, in that spirit, on this score, to that effect.
* en estos casos = .
* en estos días = today, these days.
* en estos tiempos = in these times, in this day and age.
* en estrecha colaboración = .
* en estrecha colaboración con = .
* en estuche = .
* en excelente estado = in tip-top condition, in tip-top form.
* en excelentes condiciones = in tip-top condition, in tip-top form.
* en exceso = overflow, overflowing, excessively, excess, to excess.
* en exclusiva = .
* en existencia = .
* en expansión = .
* en exposición = on exhibit, on show, on display.
* en + Expresión Temporal = as of + Expresión Temporal, come + Expresión Temporal.
* en extensión = .
* en extenso = at length, in full.
* en extremo = no end, to no end.
* en fase terminal = .
* en favor de = .
* en flor = in full blossom, in blossom.
* en forma = fit [fitter -comp., fittest -sup.], toned.
* en forma de = in the form of, in the shape of.
* en forma de A = .
* en forma de arco = arched, bowed.
* en forma de capa = .
* en forma de cruz = .
* en forma de cuña = .
* en forma de cúpula = dome-shaped, domed.
* en forma de D = .
* en forma de estrella = star-shaped [star shaped].
* en forma de L = .
* en forma de libro = .
* en forma de medialuna = .
* en forma de parásito = .
* en forma de pera = .
* en forma de pirámide = .
* en forma de trompeta = .
* en forma de U = .
* en forma de V = .
* en forma física = .
* en forma física y mental = .
* en forma ovalada = .
* en forma piramidal = .
* en formato de libro moderno = .
* en formato digital = .
* en formato electrónico = .
* en formato MARC = .
* en formato papel = paper-based, in hard copy.
* en frente = ahead, in front.
* en frente de = .
* en funcionamiento = .
* en función de = according to, as a function of, depending on/upon.
* en general = at large, by and large, for the most part, generally, in general, in the main, on balance, on the whole, overall, all in all, broadly, as a whole, generally speaking.
* en germinación = .
* en gestación = .
* en grado mínimo = .
* en gran cantidad = .
* en grandes cantidades = en masse, in good number, in record numbers, in bulk.
* en grandes números = .
* en gran formato = oversize, oversized.
* en gran medida = broadly, by and large, extensively, greatly, heavily, largely, to a considerable extent, to a high degree, to a large extent, tremendously, vastly, very much, keenly, in no small way, to any great degree, in many ways, in large part, in large measure, in no small measure, to a great extent, to a large degree, to a great degree.
* en gran número = .
* en gran parte
* * *

viven en París/en una granja/en el número diez/en un hotel — they live in Paris/on a farm/at number ten/in a hotel

viven en la calle Goyathey live on o (BrE) in Goya Street

nos quedamos en casawe stayed home (AmE), we stayed at home (BrE)

b) ( dentro de) in
c) ( sobre) on
2) (expresando circunstancias, ambiente, medio) in
3)
b) (indicando proporción, precio)

lo vendió en \$30 — he sold it for \$30

las pérdidas se calcularon en \$50.000 — the losses were calculated at \$50,000

4)

en buenas/malas condiciones — in good/bad condition

en llamas — in flames, on fire

b)
d)

ir en taxi/barco — to go by taxi/by boat

fueron en bicicleta — they cycled, they went on their bikes

5)

¿lo tienen en azul? — do you have it in blue?

en la mañana/tarde/noche — (esp AmL) in the morning/afternoon/at night

7)
a)
b)
* * *
= in, onto, into, at, throughout.

Ex: The first institute, 'The Catalog: Its Nature and Prospects,' was held in New York City on October 9 and 10, 1975.

Ex: When one is in place, the depression of a lever causes it to be photographed onto the next blank space.
Ex: The application of a classification scheme to a set of documents should result in the ordering or arranging of that set of documents into groups or classes according to their subject content.
Ex: He also resolved to talk with Cleo Passantino, a young librarian who had been at the library for three years and with whom he had had little contact.
Ex: Throughout this chapter the term 'document' is used to refer to any item which might be found in a library or information center or data base.
* en absoluto = at all, in the slightest, whatsoever, not at all, in any shape or form.
* en abstracto = abstractly.
* en abundancia = in plenty, liberally, in abundance, exuberantly, in profusion, aplenty [a-plenty], prodigiously, plentifully.
* en activo = practising [practicing, -USA].
* en adelante = forward [forwards].
* en agradecimiento por = appreciative of.
* en alguna ocasión = on any one occasion.
* en alguna parte = someplace.
* en alguna parte de + Nombre = some way down + Nombre.
* en algún lugar = somewhere, at some point.
* en algún lugar (de por ahí) = somewhere out there.
* en algún momento = somewhere along the line, sometime, at sometime, at some point, at some point in time, at one time or another.
* en algunos casos = in some cases.
* en algunos grupos = in some quarters.
* en algunos grupos de la población = in some quarters.
* en algunos sectores = in some quarters.
* en algunos sectores de la población = in some quarters.
* en algunos sentidos = in some respects.
* en algunos sitios = in places.
* en alquiler = rented.
* en alta mar = on the open sea, offshore, on the high seas.
* en alza = on the upswing.
* en ambas direcciones = two-way.
* en ambos casos = in either case, in either instance.
* en ángulo = angled.
* en ángulo recto = at right angles.
* en antaño = in olden times, in olden days.
* en antelación = anticipatory.
* en anticipación = anticipatory.
* en años anteriores = in prior years, in years past, in past years.
* en apariencia = apparently, looking, seemingly, on the face of it, on the surface, ostensibly.
* en apenas nada = in no time at all, in next to no time, in no time.
* en apoyo a = in support of.
* en apuros = hard-pressed, beleaguered, in deep trouble, in difficulties, if it comes to the crunch, when push comes to shove, when it comes to the crunch, when the worst comes to the worst, if the worst comes to the worst, in deep water, in hot water, in dire straits.
* en aquel entonces = at the time, the then + Nombre, by this time, at that time, in the course of events, during the course of events, back then, in those days.
* en aquella época = at the time, at that time, in those days.
* en aquellas ocasiones cuando = on occasions when.
* en aquellos casos = in those cases.
* en aquellos casos en los que = in those cases where.
* en aquellos tiempos = at the time, the then + Nombre, by this time, in those days.
* en aquel momento = at the time, the then + Nombre, by this time, at that time.
* en aras a = in the name of.
* en aras de = in the interest(s) of.
* en armonía = harmoniously, in harmony.
* en armonía con = in harmony with, in harness with, in keeping with, in tune with, in sync with.
* en ascuas = on tenterhooks.
* en auge = in ascendancy, buoyant, booming, on the rise, at high tide.
* en aumento = burgeoning, growing, increasing, mounting, rising, on the rise, heightening.
* en Babia = absent-minded.
* en balde = in vain, vainly, to no avail, of no avail.
* en bandada = in full force.
* en bandadas = in droves.
* en base a = in terms of, on the grounds that/of, on the basis of.
* en beneficio de = for the benefit of, to the benefit of.
* en beneficio propio = to + Posesivo + advantage.
* en bisel = angled.
* en blanco = blankly, blank.
* en blanco y negro = b&w (black and white).
* en bloque = en bloc.
* en boga = in vogue, in fashion, voguish.
* en bolas = stark naked, in the nod, in the buff.
* en breve = shortly, the long and (the) short of, soon [sooner -comp., soonest -sup.].
* en broma = teasingly.
* en buena compañía = in good company.
* en buena condición = in good condition, in good shape, in good nick.
* en buena forma = in good nick.
* en buena parte = for the most part.
* en buenas condiciones para navegar = seaworthy.
* en buenas manos = in a safe place, in safekeeping.
* en buen estado = in good condition, in good working condition, in good shape, in good nick.
* en buen estado de funcionamiento = in good working condition.
* en busca de quimeras = in pursuit of + windmills.
* en búsqueda de = a quest for.
* en cada fase = at each stage.
* en caída = flowing.
* en caja = boxed.
* en caliente = in the heat of the moment, on the spur of the moment.
* en cama = abed.
* en cambio = by contrast, in contrast, instead, shifting, by comparison.
* en camino = on the way.
* en + Cantidad + años = in + Cantidad + years' time.
* en capilla = on tenterhooks, in suspense.
* en carnavales = carnivalistically.
* en carne y hueso = in the flesh.
* en casa = in the home.
* en casa de herrero cuchillo de palo = the cobbler's children run barefoot.
* en casi nada = in no time at all, in next to no time, in no time.
* en casi todos los + Nombre = in just about every + Nombre.
* en caso de darse circunstancias ajenas a + Posesivo + control = in the event of circumstances beyond + Posesivo + control.
* en caso de emergencia = in an emergency, in an emergency situation.
* en caso de fuerza mayor = in the event of circumstances beyond + Posesivo + control.
* en CD-ROM = CD-ROM-based.
* en chirona = behind bars.
* en ciernes = developing, budding, in the making.
* en cierta medida = to some extent, to a certain extent, to some degree.
* en ciertas circunstancias = in certain circumstances.
* en ciertas ocasiones = at certain times.
* en cierto grado = something of.
* en cierto modo = to some extent, after a fashion, to a certain extent, in a manner of speaking, so to speak, to some degree.
* en cierto modo + Verbo = sort of + Verbo.
* en ciertos casos = in certain cases.
* en cierto sentido = in several respects, to some extent, in a sense, in some respects, to some degree.
* en circuito cerrado = looped.
* en círcuitos de segunda categoría = in the provinces.
* en circuitos de segundo orden = in the provinces.
* en circumstancias difíciles = under difficult circumstances.
* en circunstancias misteriosas = in mysterious circumstances.
* en circunstancias normales = in the course of events, during the course of events, under normal circumstances.
* en circusntancias normales = in the normal run of things.
* en coche = drive.
* en colaboración = collaborative, cooperative [co-operative], jointly, participatory, in concert, in consort, collaboratively, synergistic, synergistically, in tandem, in a tandem fashion, in partnership.
* en colaboración con = in concert with, in consultation with, in collaboration with, in alliance with, in conjunction with, in partnership with.
* en colaboración con, junto con, de manera conjunta con = in partnership with.
* en color = coloured [colored, -USA], full-colour.
* en columnas = columnar.
* en colusión con = in collusion with, in complicity with, in connivance with.
* en coma = comatose.
* en combinación con = in parallel to/with, in combination with.
* en comisión de servicios = seconded.
* en comparación = by comparison.
* en comparación con = against, as compared to, set against, in comparison with, in comparison to.
* en compensación = compensatory.
* en complicidad con = in cahoots (with), in complicity with, in complicity with, in collusion with, in connivance with.
* en común con = in common with.
* en conciencia = in good conscience.
* en conclusión = in conclusion.
* en concordancia con = in accordance with, in accord with.
* en concreto = in particular, to be specific.
* en condiciones = decent.
* en condiciones de = in the position to.
* en condiciones de igualdad = on an equal footing, on equal terms, on an equal basis.
* en condiciones difíciles = under difficult conditions.
* en conexión con = in respect of.
* en confidencia = in confidence.
* en conflicto (con) = in conflict (with).
* en conformidad con = in conformity with, in keeping with.
* en conjunción con = in conjunction with, in tandem with.
* en conjunto = altogether, on balance, bulk, all in all, overall, overall.
* en conmemoración de = in celebration of, commemorative.
* en connivencia = colluding.
* en connivencia con = in collusion with, in cahoots (with), in complicity with, in connivance with.
* en consecuencia = accordingly, consequently, hence, in consequence, as a consequence (of), it follows that, on this basis, on that basis, in doing so.
* en consecuencia lógica = by implication.
* en consideración = under consideration.
* en consideración a = for the sake of, out of consideration for, out of respect for.
* en consonacia con = in line with.
* en consonancia con = in concert with, in keeping with, in step with, in tune with, in consonance with.
* en constante cambio = ever-changing [ever changing], ever-fluid, on the move, fast changing [fast-changing], ever-shifting.
* en constante expansión = ever-expanding, ever-growing.
* en constante movimiento = on the move, on the go.
* en construcción = under development, under construction.
* en contacto = in communication.
* en contacto con la realidad = in touch with + reality.
* en contadas ocasiones = rarely, seldom, on rare occasions.
* en contenedor = containerised [containerized, -USA].
* en continua expansión = expanding.
* en continuo aumento = ever-increasing.
* en continuo cambio = constantly shifting, ever-changing [ever changing], ever-shifting.
* en contra = counterpoint, against.
* en contra de la guerra = antiwar [anti-war].
* en contra de la opinión general = contrary to popular belief.
* en contra de la raza blanca = anti-white [antiwhite].
* en contra de la raza negra = antiblack [anti-black].
* en contra de las circunstancias = against circumstances.
* en contra de las instituciones = anti-establishment.
* en contra del gobierno = anti-government.
* en contraposición a = as opposed to, in contrast (to/with), in contradistinction to.
* en contraste con = in contrast (to/with).
* en contravención de = in contravention of.
* en contubernio (con) = in cahoots (with).
* en cooperación = cooperative [co-operative].
* en cooperación con = in cooperation with.
* en cooperativa = cooperatively [co-operatively].
* en costras = caked.
* en crisis = depressed, crisis-ridden, on the rocks.
* en cuadernillo = in booklet form.
* en cualquier caso = for that matter, in any event, in any case, in either case.
* en cualquier domingo = on any given Sunday.
* en cualquier lugar = everywhere, anywhere.
* en cualquier momento = anytime, at any one time, at any point, at any point in time, at any time, at any moment, at any given point, at any moment in time, at any given moment, momentarily, on any given Sunday.
* en cualquier momento en el futuro = at some stage.
* en cualquier orden = either way round.
* en cualquier otra circunstancia = in the normal run of things, in the normal run of events.
* en cualquier otra parte = anywhere else, everywhere else.
* en cualquier otra situación = in the normal run of things, in the normal run of events.
* en cualquier otro lugar = anywhere else, everywhere else.
* en cualquier otro momento = some other time.
* en cualquier otro sitio = anywhere else.
* en cualquier parte = anywhere, everywhere.
* en cualquier sitio = everywhere, anywhere.
* en cualquier situación = in any given situation.
* en + Cuantificador + aspectos = in + Cuantificador + respects.
* en + Cuantificador + sentidos = in + Cuantificador + respects.
* en cuanto a = as to, in extent of, in regard to, in terms of, in the way of, with regard(s) to, as for, as regards, as to the matter of, in reference to, now as to, moving on to.
* en cuanto a él = as for him.
* en cuanto a ella = as for her.
* en cuanto a ellos = as for them.
* en cuanto a los hechos = factually.
* en cuanto a mí = as for me.
* en cuanto a nosotros = as for us.
* en cuanto a ti = as for you.
* en cuanto a usted = as for you.
* en cuanto a vosotros = as for you.
* en cuanto + nacer = at birth.
* en cuanto que = in that.
* en cuarto lugar = fourthly.
* en cuatro niveles = quadraplaner.
* en cuclicllas = in a squatting position.
* en cuclillas = squat, in a squat position, in a crouching position.
* en cueros = in the buff, in the nod, stark naked.
* en cuestión = at hand, concerned, in hand, individual, at issue, of concern.
* en cuestión de minutos = within minutes, in a matter of minutes.
* en cuestión de segundos = within seconds, in a matter of seconds.
* en cuestión de + Tiempo = in a matter of + Tiempo, within a matter of + Tiempo.
* en cuestiones de = in matters of.
* en cumplimiento con = in line with, in compliance with.
* en cursiva = in italic type.
* en curso = in process, underway [under way], in progress, ongoing [on-going], afoot, current, under preparation.
* en curso de = in course of.
* en cuyo caso = in which case.
* en danza = on the run.
* en defensa propia = in self-defence.
* en definitiva = in all, all in all, in the last analysis, in the final analysis, all things considered.
* en demanda = in-demand.
* en demasía = excess, to excess, excessively.
* en desacuerdo = disapproving, at odds.
* en desacuerdo con = at odds with.
* en desarmonía con = out of tune with, out of keeping with.
* en desarrollo = evolving, under development.
* en descomposición = decaying, putrefying.
* en desesperación = despairing, in despair.
* en desuso = obsolete, disused.
* en detalle = at length.
* en deterioro = deteriorating, crumbling, decaying, dilapidated, disintegrating.
* en determinadas ocasiones = sometimes, on particular occasions.
* en detrimento de = to the detriment of, to + Posesivo + detriment, to the neglect of.
* en diagonal = herringbone.
* en días alternos = every other day.
* en diferente grado = differing, in varying measures.
* en diferente medida = differing, in varying measures.
* en diferentes momentos = at various times, at different times.
* en diferentes ocasiones = at different times, at various times.
* en dinero = monetised [monetized, -pl.].
* en dirección de la proa = abaft.
* en dirección este = eastward(s), eastbound.
* en dirección norte = northbound.
* en dirección oeste = westbound, westward(s).
* en dirección sur = southward(s), southbound.
* en disco = ondisc.
* en disminución = dwindling, on the wane.
* en + Distancia + a la redonda = within + Distancia.
* en distinta medida = differing, in varying measures.
* en distintas ocasiones = at different times, at various times, on several occasions.
* en distinto grado = in varying measures, differing, to varying degrees.
* en distintos formatos = multiform.
* en distintos momentos = at different times, at various times.
* en diversas lenguas = multilingually.
* en diversas ocasiones = on several occasions.
* en diverso grado = to varying extents, to varying degrees.
* en diversos formatos = multiform.
* en donde = where, wherein.
* en dos años = over a two-year period.
* en dos lenguas = bilingually.
* en dos niveles = split-level.
* en dos palabras = in a nutshell, in a nutshell.
* en dos volúmenes = two-volume.
* en duda = in doubt.
* en edad de trabajar = working-age.
* en efecto = to all intents and purposes, for all intents and purposes.
* en ejercicio = incumbent, practising [practicing, -USA].
* en el abandono = in the wilderness.
* en el acto = ipso facto, outright, on the spot, while-you-wait [while-u-wait], at the drop of a hat.
* en el aire = in mid-air, airborne.
* en el ámbito de = in the realm of.
* en el año catapún = in the dim and distant past.
* en el año del Señor = in the year of our Lord.
* en el año entrante = in the coming year.
* en el año próximo = in the coming year.
* en el año venidero = in the coming year.
* en el área de + Lugar = Lugar + area.
* en el asiento de atrás = in the back seat.
* en el asiento trasero = in the back seat.
* en el aula de clase = classroom-based.
* en el banquillo = on the bench.
* en el blanco de mira = in the spotlight, in the crosshairs.
* en el camino = along the way, en route, in the process.
* en el campo de = in the realm of, in the field of.
* en el campus universitario = campus-based.
* en el candelero = in the spotlight.
* en el cargo = in the saddle, in office.
* en el caso de = for, in association with, in the case of, in the event of, in case of, in the context of.
* en (el) caso de que = in the event that, should, in case.
* en el caso poco probable de que = in the unlikely case (that).
* en el centro de = at the heart of.
* en el cine = at the movies.
* en el clima actual de = in the present climate of.
* en el contexto de = in the realm of.
* en el culo = in the bottom.
* en el culo del mundo = in the arse of nowhere.
* en el curso de la historia = in the course of history.
* en el curso normal de = in the mainstream of.
* en el curso normal de las cosas = in the normal run of things, in the normal run of events.
* en el curso normal de las cosas, en el curso normal de los acontecimientos, = in the normal run of things.
* en el curso normal de los acontecimientos = in the normal run of events, in the normal run of things.
* en el desierto = in the wilderness.
* en el detalle = in detail.
* en el día a día = in the day to day, in the trenches.
* en el dique seco = in dry dock, in the wilderness.
* en el eje = at the core (of).
* en el entorno de = in the realm of.
* en el escenario = on stage.
* en el escenario mundial = on the world stage.
* en el espacio = spatially.
* en el estricto sentido de la palabra = strictly speaking.
* en el estudio = at study, at study.
* en el extranjero = abroad, overseas, offshore.
* en el extremo opuesto = at the far end.
* en el fin de semana = over the weekend, over the weekend, at the weekend.
* en el foco de atención = in the spotlight.
* en el fondo = at heart, deep down, in the back of + Posesivo + mind, in the back of + Posesivo + head, at the back of + Posesivo + head, bottom line, the, in the bottom.
* en el fondo de = at the root of.
* en el futuro = Número + Tiempo + ahead, down the road, in future, in time(s) to come, at + future date, in (the) years to come, at some future time, in the years to come, in the years ahead, in years to come, at some future point, in the future, for future reference, for the years to come.
* en el futuro a largo plazo = in the long-term future.
* en el futuro cercano = in the foreseeable future.
* en el futuro inmediato = in the offing, in the foreseeable future.
* en el futuro lejano = further in the future.
* en el haber de Uno = under + Posesivo + belt.
* en el horario de trabajo = on company time.
* en el horizonte = on the horizon.
* en el hospital = at the bedside.
* en el improbable caso de que = in the unlikely case (that).
* en el instante en que + Subjuntivo = the moment + Verbo.
* en el ínterin = in the interim, in the intervening years, in the intervening period, ad interim.
* en el juego = at play.
* en el lado negativo = on the debit side, on the negative side, on the downside.
* en el lado positivo = on the credit side, on the positive side, on the plus side, on the bright side.
* en ello = therein, thereupon [thereon].
* en el lugar del accidente = at the scene, at the scene of the accident.
* en el lugar de los hechos = at the scene.
* en el mandato = in office.
* en el mando = at the wheel.
* en el mar = at sea.
* en el marco de = within the ambit of, within the bounds of.
* en el más allá = dead and gone.
* en el mayor secreto = a veil of secrecy.
* en el mejor de los casos = at best, at most, ideally, in the best of circumstances, the best case scenario, at the most, at the best of times, at the very best.
* en el mejor momento de Uno = at + Posesivo + (very) best.
* en el mismo centro (de) = plumb in the middle (of).
* en el mismo número de años = in as many years.
* en el mismo orden que = in sync with.
* en el momento = on the spot.
* en el momento actual = in this day and age, at the present time.
* en el momento de = at the time (that/of).
* en el momento de escribir estas líneas = at the time of writing.
* en el momento de la impresión = at the time of going to print.
* en el momento en que se necesita = at the point-of-need, at the point of use, point of use.
* en el momento en que + Subjuntivo = the moment + Verbo.
* en el momento justo = on cue.
* en el momento más débil de Alguien = at + Posesivo + weakest.
* en el momento oportuno = at the right time, not a moment too soon, not a minute too soon.
* en el momento peor de Alguien = at + Posesivo + weakest.
* en el mundo = on the face of the earth, on the world stage.
* en el mundo antiguo = in antiquity.
* en el mundo entero = all over the world, worldwide [world-wide], all around the world, throughout the world, around the planet, the world over.
* en el mundo que nos rodea = out there.
* en el nivel básico = at grass roots level.
* en el nivel intermedio de = in the middle range of.
* en el nivel medio de = in the middle range of.
* en el norte del estado = upstate.
* en el núcleo = at the core (of).
* en el ocaso = over the hill.
* en el ojo del huracán = in the eye of the storm, in the eye of the hurricane.
* en el orden del día = on the agenda.
* en el origen (de) = in the early days (of).
* en el otro extremo = at the other extreme.
* en el otro extremo de la escala = at the other end of the scale, at the other end of the spectrum, at the other extreme.
* en el país de los ciegos el tuerto es el rey = in the land of the blind, the one-eyed man is king, in the country of the blind, the one-eyed man is king, in the kingdom of the blind, the one-eyed man is king.
* en el país de los ciegos el tuerto es el rey = be a case of the blind leading the blind.
* en el pasado = in the past, in past eras, at some point in the past, in years gone by, in days gone by, in former times.
* en el pasado remoto = in the dim and distant past.
* en el peor de los casos = at worst, in the worst of circumstances, at + Posesivo + very worst, the worst case scenario, at + Posesivo + worst, in the worst case.
* en el período penoso de = in the throes of.
* en el período previo a = in the run up to, during the run up to.
* en el piso de abajo = downstairs.
* en el piso de arriba = upstairs.
* en el poder = in office.
* en el primer caso = in the former case.
* en el proceso = in the process.
* en el propio campus universitario = campus-based.
* en el propio cortijo = on-farm.
* en el próximo año = in the year ahead, in the coming year.
* en el puesto de dirección = in the hot seat.
* en el punto álgido de = at the height of.
* en el punto de mira = in the spotlight, in the crosshairs.
* en el que = wherein.
* en el que se puede buscar = searchable.
* en el quinto coño = in the arse of nowhere.
* en el quinto pino = in the arse of nowhere.
* en el quirófano = under the knife.
* en el resto = everywhere else.
* en el resto de = elsewhere.
* en el seguimiento de = in the pursuit of.
* en el segundo caso = in the latter case.
* en el seno de = within, among.
* en el sentido de las agujas del reloj = clockwise.
* en el sentido de que = in the sense that, along the lines that, in that.
* en el sentido más amplio = in the broadest sense, in the widest sense.
* en el sentido más general = in the broadest sense.
* en el sentido que = in which.
* en el timón = in the saddle.
* en el trabajo = on-the-job, at work.
* en el transcurso de = throughout the course of, throughout the course of, in the course of, during the course of, over the course of, throughout.
* en el transcurso de algunos años = over a period of years.
* en el transcurso de la historia = in the course of history.
* en el transcurso de los siglos = over the course of the centuries.
* en el transcurso normal de + Posesivo + vida(s) = in the normal course of + Posesivo + life/lives.
* en el trasfondo de = at the root of.
* en el último caso = in the latter case.
* en el último minuto = last minute [last-minute], at the last minute.
* en el último momento = at the eleventh hour, at the very last minute, at the very last moment, at the very last, at the last minute.
* en el umbral de = on the threshold of.
* en el vuelo = in-flight.
* en entrante = recessed.
* en entredicho = under challenge.
* en episodios = episodic.
* en época de carnaval = carnivalistically.
* en época de feria = carnivalistically.
* en época de paz = in peacetime, during peacetime.
* en épocas anteriores = in former times, in past eras.
* en épocas de = in times of.
* en épocas de guerra = in time(s) of war.
* en épocas de paz = in time(s) of peace.
* en épocas de prosperidad económica = in affluent times.
* en épocas difíciles = in times of need.
* en épocas pasadas = in past ages.
* en escamas = flaky.
* en ese caso = in that case.
* en ese mismo instante = at that very moment.
* en ese mismo momento = at that very moment.
* en ese momento = at that point, at this point, at that time, just then, at that point in time.
* en esencia = in essence, essentially.
* en ese sentido = on that score, to that effect.
* en esos casos = in those cases.
* en espacios cerrados = indoors.
* en especial = especially (specially), notably, specially (especially).
* en especie = in kind.
* en espera = on hold.
* en espiga = herringbone.
* en esta coyuntura = at this juncture.
* en estado = pregnant, in the family way.
* en estado de abandono = decaying, dilapidated, dilapidated.
* en estado de buena esperanza = pregnant, in the family way.
* en estado de cambio = in a state of flux.
* en estado de descomposición = decaying.
* en estado de deterioro = decaying, dilapidated.
* en estado de reserva = on standby.
* en estado de sitio = in a state of siege, under siege.
* en estado embrionario = embryo, embryonic, in embryonic stage, in embryo, in the embryo stage.
* en esta época del año = around this time of year.
* en esta ocasión = on this occasion.
* en estas circunstancias = under these circumstances.
* en esta situación = at this juncture.
* en este caso = in this case.
* en este contexto = against this background.
* en este documento = herein, herewith, hereto.
* en este extremo = to this extent.
* en este grado = to this extent.
* en este mismo sentido = along the same lines.
* en este momento = at this point, at this stage, at this juncture, at this time, at this moment in time, right now.
* en este período = in the course of events, during the course of events.
* en este sentido = along these lines, in this connection, in this direction, in this sense, in this vein, in this spirit, in this regard, in this effort, in that spirit, on this score, to that effect.
* en estos casos = in these cases.
* en estos días = today, these days.
* en estos tiempos = in these times, in this day and age.
* en estrecha colaboración = in close collaboration.
* en estrecha colaboración con = hand-in-glove with.
* en estuche = boxed.
* en excelente estado = in tip-top condition, in tip-top form.
* en excelentes condiciones = in tip-top condition, in tip-top form.
* en exceso = overflow, overflowing, excessively, excess, to excess.
* en exclusiva = exclusively.
* en existencia = in existence.
* en expansión = expanded.
* en exposición = on exhibit, on show, on display.
* en + Expresión Temporal = as of + Expresión Temporal, come + Expresión Temporal.
* en extensión = in length.
* en extenso = at length, in full.
* en extremo = no end, to no end.
* en fase terminal = terminally ill.
* en favor de = in favour of.
* en flor = in full blossom, in blossom.
* en forma = fit [fitter -comp., fittest -sup.], toned.
* en forma de = in the form of, in the shape of.
* en forma de A = A-shaped.
* en forma de arco = arched, bowed.
* en forma de capa = cape-like.
* en forma de cruz = cross-shaped.
* en forma de cuña = wedge-shaped.
* en forma de cúpula = dome-shaped, domed.
* en forma de D = d-shaped.
* en forma de estrella = star-shaped [star shaped].
* en forma de L = L-shaped.
* en forma de libro = in book form.
* en forma de medialuna = crescent-shaped.
* en forma de parásito = parasitically.
* en forma de pera = pear-shaped.
* en forma de pirámide = pyramidal-shaped.
* en forma de trompeta = trumpet-shaped.
* en forma de U = U-shaped.
* en forma de V = V-shaped.
* en forma física = physically fit.
* en forma física y mental = physically and mentally fit.
* en forma ovalada = oval-shaped.
* en forma piramidal = pyramidal-shaped.
* en formato de libro moderno = in codex form.
* en formato digital = digitally.
* en formato electrónico = in electronic form.
* en formato MARC = in MARC form.
* en formato papel = paper-based, in hard copy.
* en frente = ahead, in front.
* en frente de = in front of.
* en funcionamiento = in operation.
* en función de = according to, as a function of, depending on/upon.
* en general = at large, by and large, for the most part, generally, in general, in the main, on balance, on the whole, overall, all in all, broadly, as a whole, generally speaking.
* en germinación = budding.
* en gestación = in the making.
* en grado mínimo = minimally.
* en gran cantidad = prodigiously.
* en grandes cantidades = en masse, in good number, in record numbers, in bulk.
* en grandes números = in record numbers.
* en gran formato = oversize, oversized.
* en gran medida = broadly, by and large, extensively, greatly, heavily, largely, to a considerable extent, to a high degree, to a large extent, tremendously, vastly, very much, keenly, in no small way, to any great degree, in many ways, in large part, in large measure, in no small measure, to a great extent, to a large degree, to a great degree.
* en gran número = numerously.
* en gran parte

* * *
en
1
(refiriéndose a una ciudad, un edificio): viven en París/en una granja/en el número diez/en un hotel they live in Paris/on a farm/at number ten/in a hotel
en el quinto piso on the sixth ( AmE) o ( BrE) fifth floor
viven en la calle Goya they live on o ( BrE) in Goya Street
nos quedamos en casa we stayed home ( AmE), we stayed at home ( BrE)
2 in
métete en la cama get into bed
lo puso en una caja he put it in a box
metió la mano en el conducto she stuck her hand into ( o down etc) the pipe
3 on
lo puso en la mesa/pared he put it on the table/wall
se sentó en una silla/en un sillón she sat down on a chair/in an armchair
tendrás que dormir en el suelo you'll have to sleep on the floor
se le nota en la cara you can see it in his face
B
1 (expresando circunstancias, ambiente, medio) in
vivir en armonía con la naturaleza to live in harmony with nature
2
de … en …: van de casa en casa/de puerta en puerta pidiendo dinero they go from house to house/from door to door asking for money
nos tienes de sorpresa en sorpresa you're full of surprises
C
es licenciado en filosofía he has a degree in philosophy
es un experto en la materia he's an expert on the subject
es muy bueno en historia he's very good at history
supera a su hermana en inteligencia she surpasses her sister in intelligence
2 ‹una proporción/un precio›
ha aumentado en un diez por ciento it has gone up by ten per cent
me lo vendió en \$30 he sold it to me for \$30
las pérdidas se calcularon en \$50.000 the losses were calculated at \$50,000
D
en buenas/malas condiciones in good/bad condition
un edificio en llamas a building in flames o on fire
nos recibió en camisón he received us in his nightshirt
con los músculos en tensión with (his) muscles tensed
en posición vertical in an upright position
2
(con forma de): termina en punta it's pointed, it ends in o comes to a point
colóquense en círculo get into o in a circle
Luis Girón en el Alcalde Luis Girón as the Mayor
pensamos ir en taxi/en coche/en barco we plan to go by taxi/by car/by boat
¿fueron en tren? — no, en avión did you go by train? — no, by plane o no, we flew
fueron en bicicleta they cycled, they went on their bikes
fuimos a dar una vuelta en coche we went for a drive o we went for a ride in the car
E
1
(expresando el material): un modelo realizado en seda natural an outfit in natural silk
¿lo tienen en azul/(un) 38? do you have it in blue/a 38?
una obra en tres actos a play in three acts
¿cuánto pesas en kilos? how much do you weigh in kilos?
en ruso/en el código Morse in Russian/in Morse Code
F
(en expresiones de tiempo): en verano in (the) summer
en mayo/1947 in May/1947
en varias ocasiones on several occasions
llegó justo en ese momento she arrived just at that moment, just then she arrived
en la mañana/tarde ( esp AmL); in the morning/afternoon
en la noche ( esp AmL); at night
no vi a nadie en todo el día I didn't see anybody all day
G
no hay nada de malo en lo que hacen there's nothing wrong in what they're doing
en + INF:
tardó media hora en resolverlo it took her half an hour to work it out
siempre es el último en salir he's always the last to leave
2
(con complementos de persona): en él ha encontrado un amigo she's found a friend in him
problemas que se dan en las personas de edad problems which affect old people
* * *

Multiple Entries:
en
en.
en preposición
1 ( en expresiones de lugar)

viven en París/en el número diez/en un hotel they live in Paris/at number ten/in a hotel;

en el último piso ;
está en la calle Goya it's on o (BrE) in Goya Street;
en casa
b) ( dentro de) in;

c) ( sobre) on;

se le nota en la cara
2 (expresando circunstancias, ambiente) in;

3

doctor en derecho
b) (indicando proporción, precio):

en dólares
4

en llamas ,

colóquense en círculo get into o in a circle

fueron en bicicleta , ;
dimos una vuelta en coche
5

una escultura en bronce

en azul/ruso in blue/Russian

6 ( con expresiones de tiempo):

en varias ocasiones ;
en la mañana/noche (esp AmL) in the morning/at night
7

fuí el último en salir

en preposición
1 (lugar) in, on, at: nos encontramos en el autobús, we met on the bus
en Barcelona/Río, in Barcelona/Rio
en el cajón, in the drawer
en casa/el trabajo, at home/work
(sobre) en la mesa, on the table
2 (tiempo) in, on, at: cae en lunes, it falls on a Monday
en 1975, in 1975
en ese preciso instante, at that very moment
en un minuto, in a minute
en primavera, in spring
LAm en la mañana, in the morning
3 (modo) en bata, in a dressing gown
en francés, in French
en serio, seriously
4 (medio) by, in: puede venir en avión/ coche/metro/tren, she can come by air/car/tube/train
¿por qué no vienes en avión?, why don't you fly?
5 (movimiento) into: entró en la habitación, he went into the room
entró en escena, he went on stage
6 (tema, materia) at, in
es muy bueno en matemáticas, he's very good at maths
experto en finanzas, expert in finances
7 (partición, fases) in: hicimos el viaje en dos etapas, we did the journey in two stages
8 (de... en...) entraremos de tres en tres, we shall go in three by three
9 (con infinitivo) fue rápido en desenfundar, he was quick to pull out
se le nota la timidez en el hablar, you can notice his shyness by the way he speaks
'en' also found in these entries:
Spanish:
A
- abajo
- abasto
- abatimiento
- abdicar
- abierta
- abierto
- abogar
- abominar
- abordar
- abrir
- abreviar
- absoluta
- absoluto
- absorta
- absorto
- abstracta
- abstracto
- abstraída
- abstraído
- abuela
- abundar
- abundancia
- abundante
- abusar
- acabar
- acariciar
- acceder
- acentuar
- achantarse
- achatamiento
- achuchar
- acoger
- acomodar
- acompañar
- aconsejar
- acontecer
- acordar
- acordarse
English:
A
- aback
- abdicate
- abide
- ablaze
- able
- above
- above-board
- abreast
- abscess
- absence
- absent
- absolutely
- absorbed
- abstract
- abundant
- accent
- access
- account
- accustom
- acknowledgement
- acquiesce
- acquire
- act
- acting
- action
- active
- actually
- affair
- affect
- afford
- afloat
- afraid
- after
* * *
EN nm (abrev de )
= Paraguayan political party
* * *
en
prp
1 ( dentro de) in;
in a month;
in June;
at home;
in heaven
2 ( sobre) on;
on the table;
on the street, Br tb in the street