-
1 deferveo
-
2 effervesco
ef-fervēsco, ferbuī u. fervī, ere (ex u. fervesco), I) siedend aufwallen, aufbrausen, emporbrausen, A) eig.: effervescit aestus (Flut), Varro LL.: eae aquae, quae effervescunt subditis ignibus, Cic. – v. Moste, in die Höhe gären, aufgären, ubi satis efferverit (mustum), Cato: stomachi tormina, cum effervescit merum ac viscera ipsa distendit, Sen. – poet., v. den Gestirnen (bei der Schöpfung), raketenartig emporbrausen, emporflackern, sidera coeperunt toto effervescere caelo, Ov. met. 1, 71. – B) übtr.: 1) im allg., mehr im Bilde, illae undae comitiorum ut mare profundum et immensum sic effervescunt quodam quasi aestu, ut ad alios accedant, ab aliis recedant, Cic. Planc. 15: Pontus armatus, effervescens in Asiam atque erumpens, das wie eine brandende Woge hineinbraust über A., Cic. prov. cons. 6: luxuriae effervescentis aestus, die übertolle Verschwendungswut, Gell. 2, 24, 15: si in Asia mures et locustas effervescere (sich in Masse zeigen) voluerunt, quod etc., Arnob. 1, 16. -2) leidenschaftlich aufbrausen, Cic. u.a.: effervescit vis pulcherrimae naturae, Tac.: in alqm, gegen jmd. wüten, Heges. 1, 40, 8. – bes. v. Redner u.v. der Rede, Cic. – II) ausbrausen, übtr., v. Zorn, Ulp. dig. 21, 1, 17. § 4. – / Das Perf. efferbui (effervesco von ex u. ferveo, ēre) scheint der klass. Zeit, das Perf. effervi (effervesco von ex u. fervo, ere) der vor- und nachklass. Zeit anzugehören; dah. Halm u. Müller bei Cic. Cael. 77 nach den besten Handschriften efferbuisse hergestellt haben (vgl. defervesco /).
-
3 leucocoum
leucocōum, ī, n. (sc. vinum), weißer koischer Wein (album Coum bei Hor. sat. 2, 4, 29), eine Mischung aus einer Art Rosinenwein oder Strohwein, weißem Moste mit einer Dosis Seewasser, Plin. 14, 78.
-
4 πολύ-γλευκος
πολύ-γλευκος (s. γλεῦκος), von oder mit vielem Moste, βότρυς, Apollnds. 5 (VI, 238).
-
5 обработка соков углём
nfood.ind. Behandlung der Moste mit KohleУниверсальный русско-немецкий словарь > обработка соков углём
-
6 deferveo
dē-ferveo, ēre, ausgären, v. Moste, Plin. 14, 85: v. gewässerten Kalk, Vitr. 7, 2, 1: v. Wasser, verkochen, ad tertias, Apic. 3, 65. – ⇒ Nbf. dēfervo, wovon Infin. dēfervĕre, Stat. Theb. 3, 314.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > deferveo
-
7 effervesco
ef-fervēsco, ferbuī u. fervī, ere (ex u. fervesco), I) siedend aufwallen, aufbrausen, emporbrausen, A) eig.: effervescit aestus (Flut), Varro LL.: eae aquae, quae effervescunt subditis ignibus, Cic. – v. Moste, in die Höhe gären, aufgären, ubi satis efferverit (mustum), Cato: stomachi tormina, cum effervescit merum ac viscera ipsa distendit, Sen. – poet., v. den Gestirnen (bei der Schöpfung), raketenartig emporbrausen, emporflackern, sidera coeperunt toto effervescere caelo, Ov. met. 1, 71. – B) übtr.: 1) im allg., mehr im Bilde, illae undae comitiorum ut mare profundum et immensum sic effervescunt quodam quasi aestu, ut ad alios accedant, ab aliis recedant, Cic. Planc. 15: Pontus armatus, effervescens in Asiam atque erumpens, das wie eine brandende Woge hineinbraust über A., Cic. prov. cons. 6: luxuriae effervescentis aestus, die übertolle Verschwendungswut, Gell. 2, 24, 15: si in Asia mures et locustas effervescere (sich in Masse zeigen) voluerunt, quod etc., Arnob. 1, 16. -2) leidenschaftlich aufbrausen, Cic. u.a.: effervescit vis pulcherrimae naturae, Tac.: in alqm, gegen jmd. wüten, Heges. 1, 40, 8. – bes. v. Redner u.v. der Rede, Cic. – II) ausbrausen, übtr., v. Zorn, Ulp. dig. 21, 1, 17. § 4. – ⇒ Das Perf. efferbui (effervesco von ex u. ferveo, ēre) scheint der klass. Zeit, das Perf. effervi (effervesco von ex u. fervo, ere)————der vor- und nachklass. Zeit anzugehören; dah. Halm u. Müller bei Cic. Cael. 77 nach den besten Handschriften efferbuisse hergestellt haben (vgl. defervesco ⇒).Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > effervesco
-
8 leucocoum
leucocōum, ī, n. (sc. vinum), weißer koischer Wein (album Coum bei Hor. sat. 2, 4, 29), eine Mischung aus einer Art Rosinenwein oder Strohwein, weißem Moste mit einer Dosis Seewasser, Plin. 14, 78.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > leucocoum
-
9 πολύγλευκος
См. также в других словарях:
Moste — may refer to a number of settlements in Slovenia: Moste, Ljubljana, a town quarter in Ljubljana Moste (Žirovnica), a village in the Žirovnica Municipality Moste, Komenda, a settlement in the Komenda Municipality This disambiguation page lists… … Wikipedia
mostė — ×mostė̃ sf. (4) K žr. 1 mostis 1: Akių mostė R41. Mostėmis patepti N. ◊ mostė̃s mẽdis alyvų medis: Mostės [medžio] šaka R191 … Dictionary of the Lithuanian Language
¡moste! — interj. ¡Moxte! V. «sin decir [ni] oste ni moste» … Enciclopedia Universal
Moste — Mos te, obs. imp. of {Mote}. Chaucer. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
moste — moste. interj. moxte … Enciclopedia Universal
moste — interj. moxte … Diccionario de la lengua española
moste — Etymology: Middle English, from Old English mōste more at must past of mote * * * moste «mohst», verb. past tense of mote2. * * * moste obs. form of must n … Useful english dictionary
Moste — Mot Mot (m[=o]t), v. [Sing. pres. ind. {Mot}, {Mote}, {Moot} (m[=o]t), pl. {Mot}, {Mote}, {Moote}, pres. subj. {Mote}; imp. {Moste}.] [See {Must}, v.] [Obs.] May; must; might. [1913 Webster] He moot as well say one word as another Chaucer. [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
MOSTE — Le MOSTE est un indice boursier de la bourse du Monténégro, dont la cotation fut arrêtée au 31 décembre 2010. Portail de la finance … Wikipédia en Français
Mostė — Sp Mòstė Ap Mooste L Estija … Pasaulio vietovardžiai. Internetinė duomenų bazė
Moste, Žirovnica — Moste … Wikipedia