Перевод: с испанского на болгарский

с болгарского на испанский

morir

  • 1 morir

    (-ue-, -u-) 1. intr 1) умирам, загивам; 2) (de) прен. умирам (от глад, студ, горещина и пр.); 3) прен. гасна, чезна; пресъхвам; 4) губя чувствата си; 2. prnl 1) умирам, пред смъртта съм; 2) угасвам, загасвам; 3) прен. вцепенявам се; губя чувствителността си, изтръпвам (за крайник); morir uno civilmente с отнети граждански права съм; morir(se) uno por una persona (cosa) прен. умирам за някого ( нещо), душата си давам за него; morir uno vestido разг. умирам от насилствена смърт; Ўmuera! да пукнеш дано!

    Diccionario español-búlgaro > morir

  • 2 chinche

    f 1) дървеница; 2) габърче; 3) прен. досаден човек; caer (morir) como chinches прен., разг. измират като мухи.

    Diccionario español-búlgaro > chinche

  • 3 disponer

    (poner) 1. tr 1) разполагам, нареждам; 2) обмислям, давам нареждания; 3) подготвям, подреждам; 2. intr 1) разпореждам се, заповядвам; 2) разпореждам се, завещавам; 3) разполагам с някого или нещо; 3. prnl подготвям се; стягам се, готвя се (за работа, път); disponerse a bien morir оставям в ред делата, имуществото си, подготвям душата си преди да умра.

    Diccionario español-búlgaro > disponer

  • 4 echar

    1. tr 1) хвърлям, мятам; echar la culpa (a) хвърлям, приписвам вината на...; echar leña al fuego прен. наливам масло в отъня; echar una mirada (ojeada) хвърлям поглед; echar un vistazo хвърлям бегъл поглед; echar suertes хвърлям жребий; 2) пускам; echar una carta изпращам писмо; echar barriga пускам корем; затлъстявам; echar bigote пускам мустаци; echar los dientes никнат зъби; echar hojas пускам листа, разлиствам се; echar raíces пускам корени; echar al contrario пускам мъжко животно при женската за оплождане; 3) заключвам, пускам резе; 4) поставям (печат, подпис); 5) налагам (глоба); 6): echar abajo събарям, разрушавам сграда; 7): echar bilis (espumarajos; fuego, chispas; mal genio, pestes, rayos) побеснявам от яд, бълвам змии и гущери; 8) с предл. a: echar a la cara прен. казвам, хвърлям някому в лицето; echar a chanza обръщам на шега; echar a perder прен. развалям, разсипвам, провалям; echar a la puerta изхвърлям на улицата; echar a tierra повалям на земята, сривам, унищожавам; 9) с предл. de: echar de beber наливам пиене; echar de comer давам ядене; echar de menos липсва ми, мъчно ми е (за нещо, някой); echar de sí отблъсквам от себе си, изхвърлям от себе си, освобождавам се; 10) с предл. por: echar por alto прен. презирам; echar por tierra (el suelo) прен. унищожавам; 11) с предл. a + inf (изразява начало действие): echar a correr побягвам, затичвам се; 12) слагам да мъти (кокошка); 13) навеждам, накланям; echar el cuerpo atràs (a un lado) накланям се назад (навеждам се настрани); 14) играя, изигравам партия; 15) залагам; echar a la lotería залагам, играя на лотария; 16) предполагам (цена, възраст); їqué edad le echas? разг. колко години му даваш?; 17) посвещавам, губя; echo tres horas en ir hasta губя, трябват ми три часа, за да стигна до...; 18) публикувам, предупреждавам; 19) представям спектакъл; 20) произнасям (реч, стих); 21) прехвалвам, преувеличавам; echar por mayor, por arrobas, por quintales превъзнасям; 22) имам, упражнявам професия; echar por maestro учителствам; 23) следвам определена посока; echar por la izquerda завивам наляво; echar por el camino тръгвам по пътя; 2. prnl 1) хвърлям се; 2) лягам си; 3) успокоявам се, затихвам (вятър); 4) губя кураж, обезсърчавам се; echar un amigo разг. имам си приятел; 5) с предл. a + inf (обикновено, начало на действие): echar a llorar (reír) избухвам в плач (смях); echar a morir прен. отчайвам се; echar a perder провалям се, западам, развалям се (ядене, напитка); 6) с предл. de: echar de codos облакътявам се; echàrselas de valiente прен. изхвърлям се, правя се на храбър; 7) мътя (за кокошка, птица); 8) посвещавам се на нещо; echar a pensar замислям се; 9): echar una carrera съревновавам се, обзалагам се; echar a pasear разг. презрително изгонвам някого; echar a volar a una persona o cosa прен. разгласявам, показвам; echarse atràs прен. отричам се, не изпълнявам обещание; echarse encima una cosa прен. наближавам, задавам се; se echan encima las Navidades задава се Коледа; echarse encima de alguien прен. нахвърлям се върху някого с укори, критикувам го; echar a pares y nones разг. оставям на случая; echar un cable (una mano) a alguien разг. помагам някому, подавам му ръка.

    Diccionario español-búlgaro > echar

  • 5 hambre

    f 1) глад; 2) недостиг, нужда (от храни и т. н.); 3) прен. жажда за нещо, страстно желание; hambre canina прен. вълчи глад; màs listo que el hambre разг. много умен; matar (apagar) el hambre разг. залъгвам глада си; morir de hambre а) живея в нищета; б) умирам от глад, много съм гладен; andar uno muerto de hambre прен. който живее в нищета; a buen hambre no hay pan duro когато си гладен, всичко ти се услажда; juntarse el hambre con gana de comer пасват си, подхождат си (предмети, хора); matar de hambre прен. моря от глад, храня недостатъчно; hambre calagurritana прен., разг. голям глад.

    Diccionario español-búlgaro > hambre

  • 6 intransitivo,

    a adj грам. непреходен (за глаголи, които не изискват пряко допълнение, като: permanecer, crecer, morir и др.).

    Diccionario español-búlgaro > intransitivo,

  • 7 mundo

    m 1) свят, мир, вселена; venir al mundo раждам се, появявам се на света; todo el mundo; el mundo entero цял свят; desde que el mundo es mundo от как свят светува, от незапомнени времена; 2) земята; 3) всяка една от планетите; 4) светски живот, свят; 5) глобус; 6) човешкият род; 7) социален кръг; 8) определена среда (социална); Mundo Antiguo а) Старият свят; б) Античен свят; mundo mayor макрокосмос; mundo menor микрокосмос; el Nuevo Mundo Новият свят; el otro mundo отвъдният живот; este mundo y el otro прен., разг. изобилие, богатство; medio mundo прен., разг. много хора, половината свят; Tercer Mundo Третият свят; todo el mundo прен. всички; andar (estar) el mundo al revés светът се е обърнал, върви нагоре с краката; caérsele a uno el mundo encima прен., разг. пропаднали са гемиите някому; echar al mundo раждам; echar del mundo отхвърлям от обществото; echarse al mundo прен. отдавам се на пропаднал живот; проституирам; este mundo es un pañuelo прен., разг. светът е малък; entrar uno en el mundo влизам в обществото; hacer un mundo de una cosa прен., разг. придавам на нещо прекалено голямо значение; hundirse el mundo прен. светът потъва; irse (salir) uno de este mundo умирам; morir al mundo мъртъв съм за света; no ser uno de este mundo прен. прекалено добър, различен съм, не съм от (за) този свят; no ser una cosa nada del otro mundo прен., разг. не е нещо изключително; ponerse uno el mundo por montera прен., разг. не ме интересува общественото мнение, не ми пука от хората; por esos mundos прен., разг. по широкия свят (с гл. andar, irse); por nada del mundo прен., разг. за нищо на света; їqué mundo corre? какво ново?; rodar (por el) mundo прен., разг. обикалям света; tener (mucho) mundo разг. много свят съм видял, не съм вчерашен; valer un mundo прен., разг. струвам много скъпо; ver mundo прен. пътувам, виждам свят.

    Diccionario español-búlgaro > mundo

См. также в других словарях:

  • morir — (Del lat. vulg. morīre, lat. mori). 1. intr. Llegar al término de la vida. U. t. c. prnl.) 2. Dicho de una cosa: Llegar a su término. U. t. c. prnl.) 3. Sentir muy intensamente algún deseo, afecto, pasión, etc. U. m. c. prnl. Morir de frío, de… …   Diccionario de la lengua española

  • Morir (o no) — Título Morir (o no) Ficha técnica Dirección Ventura Pons Guion Ventura Pons (Teatro: Sergi Belbel) Música …   Wikipedia Español

  • morir — morir, morir de asco expr. esperar mucho, ser ignorado, aburrirse. ❙ «En estas fechas nos podemos morir de asco si esperamos...» Rambla, n.° 18. ❘ ► ❙ también asco, morirse de asco. 2. morir por su propia mano expr. suicidarse. ❙ « …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • morir — verbo intransitivo,prnl. 1. Llegar (un organismo que tiene vida) a su fin: Mi hermano ( se ) murió el mes pasado. La presidenta murió a manos de un asesino a sueldo. El médico murió de la peste. Sinónimo …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • morir — Se conjuga como: dormir Infinitivo: Gerundio: Participio: morir muriendo muerto     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. muero mueres muere morimos morís mueren… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • morir — morir(se) 1. Verbo irregular: se conjuga como dormir (→ apéndice 1, n.º 30). 2. En la lengua general actual funciona como intransitivo, con el sentido de ‘dejar de vivir’, por lo que, lógicamente, no admite su construcción en pasiva. Cuando su… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • morir — Cesación de la vida. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud, Ediciones Hancourt, S.A. 1999 …   Diccionario médico

  • morir — Morir, voyez Mourir …   Thresor de la langue françoyse

  • morir — (Del lat. mori.) ► verbo intransitivo/ pronominal 1 Dejar de vivir o perder la vida una persona o un animal: ■ murió en un accidente de tráfico; se murió anoche sin sufrir apenas . SE CONJUGA COMO dormir IRREG. participio : muerto ► …   Enciclopedia Universal

  • morir — v intr (Se conjuga como dormir, 9b. Su participio es irregular: muerto) 1 Dejar de vivir una persona, un animal, una planta o cualquier organismo; fallecer: morir un anciano, morir un caballo, morir una rosa, morir una célula, Se murió en un… …   Español en México

  • morir — {{#}}{{LM M26566}}{{〓}} {{ConjM26566}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynM27227}} {{[}}morir{{]}} ‹mo·rir› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Dejar de vivir: • En el fatal accidente murieron varias personas. Las plantas verdes se mueren si no tienen luz.{{○}}… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»