Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

moreno

  • 1 брюнет

    брюне́т
    brunulo, nigrharulo.
    * * *
    м.
    moreno m; morocho m (Ю. Ам.)
    * * *
    м.
    moreno m; morocho m (Ю. Ам.)
    * * *
    n
    1) gener. morocho (Ó. Àì.), moreno
    2) Arg. morocho

    Diccionario universal ruso-español > брюнет

  • 2 смуглый

    сму́глый
    brunhaŭta.
    * * *
    прил.
    moreno; tezado, atezado ( загорелый)

    сму́глый цвет лица́ — tez morena

    * * *
    прил.
    moreno; tezado, atezado ( загорелый)

    сму́глый цвет лица́ — tez morena

    * * *
    adj
    1) gener. amulatado, atezado (загорелый), bazo, mulato, mulengo, requemado, tezado, trigueño (о цвете лица), hosco, josco, moreno, negro, pizmiento, tostado
    2) amer. achinado
    3) mexic. apiñonado
    4) Bol. choco

    Diccionario universal ruso-español > смуглый

  • 3 черномазый

    прил. разг.
    2) ( грязный) sucio
    * * *
    прил. разг.
    2) ( грязный) sucio
    * * *
    adj
    1) gener. abejaruco
    2) colloq. (ãðàçñúì) sucio, moreno

    Diccionario universal ruso-español > черномазый

  • 4 жгучий

    жгу́чий
    1. (горячий) bruliga;
    2. (мучительный) akra.
    * * *
    прил.
    1) ( палящий) abrasador, ardiente

    жгу́чий во́здух — aire abrasador

    жгу́чая крапи́ва — ortiga urente

    жгу́чий ве́тер, моро́з — viento, helada urente

    3) ( мучительный) agudo, punzante; doloroso

    жгу́чая боль — dolor agudo

    жгу́чий стыд — vergüenza dolorosa

    жгу́чие слёзы — lágrimas ardientes

    ••

    жгу́чий взгляд — mirada ardiente

    жгу́чий вопро́с — cuestión apremiante, problema candente (palpitante)

    жгу́чий брюне́т разг.moreno o(b)scuro

    * * *
    прил.
    1) ( палящий) abrasador, ardiente

    жгу́чий во́здух — aire abrasador

    жгу́чая крапи́ва — ortiga urente

    жгу́чий ве́тер, моро́з — viento, helada urente

    3) ( мучительный) agudo, punzante; doloroso

    жгу́чая боль — dolor agudo

    жгу́чий стыд — vergüenza dolorosa

    жгу́чие слёзы — lágrimas ardientes

    ••

    жгу́чий взгляд — mirada ardiente

    жгу́чий вопро́с — cuestión apremiante, problema candente (palpitante)

    жгу́чий брюне́т разг.moreno o(b)scuro

    * * *
    adj
    1) gener. (мучительный) agudo, càustico, doloroso, punzante, quemajoso, urente, urticante (как крапива), abrasador, encarnizado (о ненависти)
    2) liter. ardiente
    3) poet. flagrante

    Diccionario universal ruso-español > жгучий

  • 5 жгучий брюнет

    adj
    colloq. moreno obscuro, moreno oscuro

    Diccionario universal ruso-español > жгучий брюнет

  • 6 сахар

    са́хар
    sukero;
    пилёный \сахар pecigita sukero;
    \сахари́н sakarino;
    \сахарница sukerujo;
    \сахарный sukera;
    \сахарный песо́к sukerpulvoro, ŝutebla sukero;
    ♦ \сахарная боле́знь diabeto.
    * * *
    м.
    azúcar m, f

    тростнико́вый, свеклови́чный са́хар — azúcar de caña, de remolacha

    ко́лотый, пилёный са́хар — azúcar en terrones, de cortadillo

    са́хар-рафина́д — azúcar refinada

    кусково́й са́хар — azúcar en pedazos

    голова́ са́хару — pan (pilón) de azúcar

    виногра́дный са́хар хим.glucosa f

    моло́чный са́хар хим.lactina f, azúcar de leche

    са́хар-сыре́ц — azúcar moreno

    жжёный са́хар — azúcar tostado

    класть са́хар в ко́фе — azucarar el café

    * * *
    м.
    azúcar m, f

    тростнико́вый, свеклови́чный са́хар — azúcar de caña, de remolacha

    ко́лотый, пилёный са́хар — azúcar en terrones, de cortadillo

    са́хар-рафина́д — azúcar refinada

    кусково́й са́хар — azúcar en pedazos

    голова́ са́хару — pan (pilón) de azúcar

    виногра́дный са́хар хим.glucosa f

    моло́чный са́хар хим.lactina f, azúcar de leche

    са́хар-сыре́ц — azúcar moreno

    жжёный са́хар — azúcar tostado

    класть са́хар в ко́фе — azucarar el café

    * * *
    n
    1) gener. azúcar, panal (один, из сортов)

    Diccionario universal ruso-español > сахар

  • 7 смуглеть

    несов.
    * * *
    v
    gener. negrear, ponerse moreno

    Diccionario universal ruso-español > смуглеть

  • 8 смуглолицый

    прил.
    moreno, de tez morena
    * * *
    adj
    gener. de tez morena, moreno

    Diccionario universal ruso-español > смуглолицый

  • 9 темнолицый

    прил.
    moreno, prieto
    * * *
    adj
    gener. moreno, prieto

    Diccionario universal ruso-español > темнолицый

  • 10 хлеб

    хлеб
    1. pano;
    2. (зерно) greno;
    ози́мые \хлеба́ aŭtuna greno;
    яровы́е \хлеба́ printempa greno.
    * * *
    м. (мн. хлебы, хлеба́)
    1) ( печёный) pan m

    пшени́чный хлеб — pan de trigo

    ржано́й хлеб — pan integral (de centeno)

    бе́лый хлеб — pan blanco

    пеклева́нный хлеб — pan de flor de harina de centeno

    чёрствый, све́жий хлеб — pan duro, blando

    пре́сный хлеб — pan ázimo

    хлеб из непросе́янной муки́ — pan bazo

    пшени́чный хлеб, хлеб вы́сшего со́рта — pan candeal

    хлеб из крупча́тки — pan de flor (aflorado)

    обы́чный хлеб — pan fermentado

    сухо́й хлеб — pan seco

    мя́гкий хлеб — pan tierno

    хлеб с ма́слом — pan con mantequilla

    ста́вить хлеб — leudar vt

    2) ( зерно) trigo m
    3) ( злаки) cereales m pl, granos m pl, mieses f pl

    ози́мые, яровы́е хлеба́ — cereales de invierno, de primavera

    хлеб на корню́ — cereales en pie (en hierba)

    се́ять, убира́ть хлеб — sembrar, cosechar cereales

    4) разг. (средства к существованию; пища, пропитание) pan m, medios de subsistencia

    зараба́тывать себе́ на хлеб, добыва́ть хлеб — ganarse su pan, ganarse la vida

    лиши́ть куска́ хлеба — quitar el pan (a)

    отбива́ть хлеб ( у кого-либо) — quitarle el pan de la boca, sacarle el pan de entre las manos

    ••

    насу́щный хлеб — el pan de cada día

    * * *
    м. (мн. хлебы, хлеба́)
    1) ( печёный) pan m

    пшени́чный хлеб — pan de trigo

    ржано́й хлеб — pan integral (de centeno)

    бе́лый хлеб — pan blanco

    пеклева́нный хлеб — pan de flor de harina de centeno

    чёрствый, све́жий хлеб — pan duro, blando

    пре́сный хлеб — pan ázimo

    хлеб из непросе́янной муки́ — pan bazo

    пшени́чный хлеб, хлеб вы́сшего со́рта — pan candeal

    хлеб из крупча́тки — pan de flor (aflorado)

    обы́чный хлеб — pan fermentado

    сухо́й хлеб — pan seco

    мя́гкий хлеб — pan tierno

    хлеб с ма́слом — pan con mantequilla

    ста́вить хлеб — leudar vt

    2) ( зерно) trigo m
    3) ( злаки) cereales m pl, granos m pl, mieses f pl

    ози́мые, яровы́е хлеба́ — cereales de invierno, de primavera

    хлеб на корню́ — cereales en pie (en hierba)

    се́ять, убира́ть хлеб — sembrar, cosechar cereales

    4) разг. (средства к существованию; пища, пропитание) pan m, medios de subsistencia

    зараба́тывать себе́ на хлеб, добыва́ть хлеб — ganarse su pan, ganarse la vida

    лиши́ть куска́ хлеба — quitar el pan (a)

    отбива́ть хлеб ( у кого-либо) — quitarle el pan de la boca, sacarle el pan de entre las manos

    ••

    насу́щный хлеб — el pan de cada día

    * * *
    n
    1) gener. (çåðñî) trigo, (çëàêè) cereales, granos, mieses, pan (в зерне), pan (печёный)
    2) colloq. (средства к существованию; пища, пропитание) pan, medios de subsistencia

    Diccionario universal ruso-español > хлеб

  • 11 чёрный

    чёрн||ый
    nigra;
    \чёрный хлеб sekala pano;
    ♦ \чёрныйые мета́ллы fermetaloj;
    \чёрный ход malantaŭa enirejo;
    \чёрныйая рабо́та kruda (или malpura) laboro;
    \чёрныйая неблагода́рность nigra maldankemo.
    * * *
    1) прил. negro (тж. перен.)

    чёрный как у́голь, как смоль — negro como el carbón (como el azabache), negro como el betún

    чёрная доска́ — cuadro de la vergüenza

    чёрная икра́ — caviar negro

    чёрный ко́фе — café puro (solo, negro)

    чёрная сморо́дина — casis m

    чёрное де́рево — ébano m

    чёрная меланхо́лия — melancolía negra

    чёрные мы́сли — pensamientos negros

    чёрная неблагода́рность — negra ingratitud

    чёрные го́ды — la noche negra de aquellos años

    2) мн. чёрные шахм. negras f pl ( fichas)

    игра́ть чёрными — jugar con las negras

    3) м. ( негр) negro m
    4) прил. ( служебный) de servicio

    чёрная ле́стница — escalera excusada (de servicio)

    чёрный дворtrascorral m, traspatio m

    ••

    чёрная ба́ня — baño sin chimenea

    чёрная металлу́рги́я — siderurgia f, metalurgia ferrosa

    чёрные мета́ллы — metales ferrosos

    чёрный по́рох — pólvora negra

    чёрный то́поль — álamo negro

    чёрная рабо́та — trabajo no especializado

    чёрная кость ≈≈ gente de escalera abajo

    чёрный ры́нок — mercado negro

    чёрная смерть уст. ( о чуме) — peste f

    чёрное духове́нство — clero regular

    чёрные спи́ски — listas negras

    чёрная со́тня ист.centuria negra

    напи́сано чёрным по бе́лому — escrito blanco sobre negro

    выдава́ть чёрное за бе́лое — hacer pasar lo negro por lo blanco

    не отлича́ть чёрное от бе́лого — no distinguir lo blanco de lo negro

    отложи́ть (де́ньги) на чёрный день — guardar (ahorrar) el dinero para los malos tiempos (para los días malos)

    ви́деть всё в чёрном све́те — verlo todo de color negro

    держа́ть в чёрном те́ле — dar mala vida, maltratar vt

    ме́жду ни́ми пробежа́ла чёрная ко́шка ≈≈ entre ellos se han roto las amistades, se llevan como el perro y el gato

    * * *
    1) прил. negro (тж. перен.)

    чёрный как у́голь, как смоль — negro como el carbón (como el azabache), negro como el betún

    чёрная доска́ — cuadro de la vergüenza

    чёрная икра́ — caviar negro

    чёрный ко́фе — café puro (solo, negro)

    чёрная сморо́дина — casis m

    чёрное де́рево — ébano m

    чёрная меланхо́лия — melancolía negra

    чёрные мы́сли — pensamientos negros

    чёрная неблагода́рность — negra ingratitud

    чёрные го́ды — la noche negra de aquellos años

    2) мн. чёрные шахм. negras f pl ( fichas)

    игра́ть чёрными — jugar con las negras

    3) м. ( негр) negro m
    4) прил. ( служебный) de servicio

    чёрная ле́стница — escalera excusada (de servicio)

    чёрный дворtrascorral m, traspatio m

    ••

    чёрная ба́ня — baño sin chimenea

    чёрная металлу́рги́я — siderurgia f, metalurgia ferrosa

    чёрные мета́ллы — metales ferrosos

    чёрный по́рох — pólvora negra

    чёрный то́поль — álamo negro

    чёрная рабо́та — trabajo no especializado

    чёрная кость — ≈ gente de escalera abajo

    чёрный ры́нок — mercado negro

    чёрная смерть уст. ( о чуме) — peste f

    чёрное духове́нство — clero regular

    чёрные спи́ски — listas negras

    чёрная со́тня ист.centuria negra

    напи́сано чёрным по бе́лому — escrito blanco sobre negro

    выдава́ть чёрное за бе́лое — hacer pasar lo negro por lo blanco

    не отлича́ть чёрное от бе́лого — no distinguir lo blanco de lo negro

    отложи́ть (де́ньги) на чёрный день — guardar (ahorrar) el dinero para los malos tiempos (para los días malos)

    ви́деть всё в чёрном све́те — verlo todo de color negro

    держа́ть в чёрном те́ле — dar mala vida, maltratar vt

    ме́жду ни́ми пробежа́ла чёрная ко́шка — ≈ entre ellos se han roto las amistades, se llevan como el perro y el gato

    * * *
    adj
    1) gener. (ñëó¿åáñúì) de servicio, atezado (от солнца), negro (тж. перен.), bruno, negregueado
    2) Chil. cururo

    Diccionario universal ruso-español > чёрный

  • 12 чёрный хлеб

    adj
    gener. pan moreno, pan negro (moreno), morena

    Diccionario universal ruso-español > чёрный хлеб

  • 13 загорелый

    загоре́||лый
    sunbruna, sunbrunigita;
    \загорелыйть bruniĝi, sunbruliĝi.
    * * *
    прил.
    atezado, tostado; bronceado ( por el sol)
    * * *
    прил.
    atezado, tostado; bronceado ( por el sol)
    * * *
    adj
    gener. atezado, bronceado (por el sol), moreno, tezado, tostado, curtido, pizmiento, requemado, trigueño

    Diccionario universal ruso-español > загорелый

  • 14 загореть

    сов.
    estar bronceado (atezado, tostado)
    * * *
    сов.
    estar bronceado (atezado, tostado)
    * * *
    v
    1) gener. estar bronceado (atezado, tostado), ponerse moreno
    2) Chil. alorarse, asollamarse

    Diccionario universal ruso-español > загореть

  • 15 негр

    негр
    negro.
    * * *
    м.
    * * *
    м.
    * * *
    n
    1) gener. negro, primo
    2) amer. moreno
    3) Peru. mandinga

    Diccionario universal ruso-español > негр

  • 16 сахар-сырец

    n

    Diccionario universal ruso-español > сахар-сырец

  • 17 тёмный, плохо очищенный сахар

    adj
    gener. moreno

    Diccionario universal ruso-español > тёмный, плохо очищенный сахар

  • 18 темноволосый

    темноволо́сый
    malhelhara.
    * * *
    прил.
    pelioscuro, de cabello castaño o(b)scuro; de cabello negro
    * * *
    adj
    gener. de cabello castaño obscuro, de cabello castaño oscuro, de cabello negro, pelioscuro, moreno

    Diccionario universal ruso-español > темноволосый

  • 19 тёмный

    carmelita, moreno, negro, pardo, oscuro

    Русско-испанский автотранспортный словарь > тёмный

См. также в других словарях:

  • Moreno — (procedente etimológicamente de moro) hace referencia a: Contenido 1 Color 2 Apellido 2.1 Personas con el apellido Moreno 2.2 Abreviaturas de botánicos …   Wikipedia Español

  • Moreno — bezeichnet: Moreno (Buenos Aires), Stadt in der Provinz Buenos Aires in Argentinien Moreno (Pernambuco), Ort im brasilianischen Bundesstaat Pernambuco das Schlachtschiff Moreno (1911) der argentinischen Marine das Departamento Moreno,… …   Deutsch Wikipedia

  • Moreno — may refer to: Moreno (surname) Moreno (given name) Places Moreno, Pernambuco, city in the Brazilian state of Pernambuco Perito Moreno Glacier, glacier in Patagonia, Argentina Perito Moreno National Park, on the northwest of the Santa Cruz… …   Wikipedia

  • MORENO (J. L.) — MORENO JACOB LEVY (1892 1974) Pionnier de la psychothérapie de groupe, de la sociométrie et du psychodrame, Jacob Levy Moreno, fils d’émigrés juifs, fit ses études de médecine et de philosophie à Vienne, où il se livra à ses premières expériences …   Encyclopédie Universelle

  • moreno — moreno, na adjetivo,sustantivo masculino y femenino 1. [Persona] que es de raza blanca y tiene el pelo o la piel oscura: Tiene dos niños muy morenos y uno pelirrojo. 2. Origen: Cuba. [Persona] que es de raza negra …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • moreno — moreno, na (De moro y eno). 1. adj. Dicho de un color: Oscuro que tira a negro. 2. Dicho de la piel: En la raza blanca, de color menos claro. 3. Dicho del pelo: En la raza blanca, negro o castaño. 4. Dicho de una cosa: Que tiene un tono más… …   Diccionario de la lengua española

  • Morēno [1] — Morēno (Rio Longo), Fluß in Benguela …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Morēno [2] — Morēno, Vicente Gonzalez M. Guerra, geb. 1778 in Cadix, trat 16 Jahre alt in das Regiment Savoyen u. machte den Feldzug in Catalonien mit, gründete 1808 die Junta in Valencia gegen Napoleon u. gelangte in diesen Kriegen zu den höchsten Graden.… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Moreno — Moreno, Gonzalez, geb. 1778 zu Cadix, schwang sich im Kriege gegen Napoleon zum General empor, war nach 1835 einige Zeit Obergeneral des Don Carlos, unterwarf sich 1839 im Vertrage zu Bergara …   Herders Conversations-Lexikon

  • Moreno — (Jacob Levy) (1892 1974) psychosociologue américain d origine roumaine. Il a étudié les structures de groupe: Fondements de la sociométrie (1934), Psychodrame et Sociodrame (1944 1954) …   Encyclopédie Universelle

  • Moreno — Un patronyme très répandu en Espagne. Il désigne apparemment celui qui a le teint ou les cheveux bruns, mais il y a de fortes chances que ce soit aussi un ancien nom de personne …   Noms de famille

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»