-
1 брюнет
-
2 смуглый
сму́глыйbrunhaŭta.* * *прил.moreno; tezado, atezado ( загорелый)сму́глый цвет лица́ — tez morena
* * *прил.moreno; tezado, atezado ( загорелый)сму́глый цвет лица́ — tez morena
* * *adj1) gener. amulatado, atezado (загорелый), bazo, mulato, mulengo, requemado, tezado, trigueño (о цвете лица), hosco, josco, moreno, negro, pizmiento, tostado2) amer. achinado3) mexic. apiñonado4) Bol. choco -
3 черномазый
-
4 жгучий
жгу́чий1. (горячий) bruliga;2. (мучительный) akra.* * *прил.1) ( палящий) abrasador, ardienteжгу́чий во́здух — aire abrasador
2) ( вызывающий жжение) urenteжгу́чая крапи́ва — ortiga urente
жгу́чий ве́тер, моро́з — viento, helada urente
3) ( мучительный) agudo, punzante; dolorosoжгу́чая боль — dolor agudo
жгу́чий стыд — vergüenza dolorosa
жгу́чие слёзы — lágrimas ardientes
••жгу́чий взгляд — mirada ardiente
жгу́чий вопро́с — cuestión apremiante, problema candente (palpitante)
жгу́чий брюне́т разг. — moreno o(b)scuro
* * *прил.1) ( палящий) abrasador, ardienteжгу́чий во́здух — aire abrasador
2) ( вызывающий жжение) urenteжгу́чая крапи́ва — ortiga urente
жгу́чий ве́тер, моро́з — viento, helada urente
3) ( мучительный) agudo, punzante; dolorosoжгу́чая боль — dolor agudo
жгу́чий стыд — vergüenza dolorosa
жгу́чие слёзы — lágrimas ardientes
••жгу́чий взгляд — mirada ardiente
жгу́чий вопро́с — cuestión apremiante, problema candente (palpitante)
жгу́чий брюне́т разг. — moreno o(b)scuro
* * *adj1) gener. (мучительный) agudo, càustico, doloroso, punzante, quemajoso, urente, urticante (как крапива), abrasador, encarnizado (о ненависти)2) liter. ardiente3) poet. flagrante -
5 жгучий брюнет
adjcolloq. moreno obscuro, moreno oscuro -
6 сахар
са́харsukero;пилёный \сахар pecigita sukero;\сахари́н sakarino;\сахарница sukerujo;\сахарный sukera;\сахарный песо́к sukerpulvoro, ŝutebla sukero;♦ \сахарная боле́знь diabeto.* * *м.azúcar m, fтростнико́вый, свеклови́чный са́хар — azúcar de caña, de remolacha
ко́лотый, пилёный са́хар — azúcar en terrones, de cortadillo
са́хар-рафина́д — azúcar refinada
кусково́й са́хар — azúcar en pedazos
голова́ са́хару — pan (pilón) de azúcar
виногра́дный са́хар хим. — glucosa f
моло́чный са́хар хим. — lactina f, azúcar de leche
са́хар-сыре́ц — azúcar moreno
жжёный са́хар — azúcar tostado
класть са́хар в ко́фе — azucarar el café
* * *м.azúcar m, fтростнико́вый, свеклови́чный са́хар — azúcar de caña, de remolacha
ко́лотый, пилёный са́хар — azúcar en terrones, de cortadillo
са́хар-рафина́д — azúcar refinada
кусково́й са́хар — azúcar en pedazos
голова́ са́хару — pan (pilón) de azúcar
виногра́дный са́хар хим. — glucosa f
моло́чный са́хар хим. — lactina f, azúcar de leche
са́хар-сыре́ц — azúcar moreno
жжёный са́хар — azúcar tostado
класть са́хар в ко́фе — azucarar el café
* * *n1) gener. azúcar, panal (один, из сортов)2) med. glucosa (en la sangre) -
7 смуглеть
-
8 смуглолицый
-
9 темнолицый
-
10 хлеб
хлеб1. pano;2. (зерно) greno;ози́мые \хлеба́ aŭtuna greno;яровы́е \хлеба́ printempa greno.* * *м. (мн. хлебы, хлеба́)1) ( печёный) pan mпшени́чный хлеб — pan de trigo
ржано́й хлеб — pan integral (de centeno)
бе́лый хлеб — pan blanco
пеклева́нный хлеб — pan de flor de harina de centeno
чёрствый, све́жий хлеб — pan duro, blando
пре́сный хлеб — pan ázimo
хлеб из непросе́янной муки́ — pan bazo
пшени́чный хлеб, хлеб вы́сшего со́рта — pan candeal
хлеб из крупча́тки — pan de flor (aflorado)
обы́чный хлеб — pan fermentado
сухо́й хлеб — pan seco
мя́гкий хлеб — pan tierno
хлеб с ма́слом — pan con mantequilla
ста́вить хлеб — leudar vt
2) ( зерно) trigo mози́мые, яровы́е хлеба́ — cereales de invierno, de primavera
хлеб на корню́ — cereales en pie (en hierba)
се́ять, убира́ть хлеб — sembrar, cosechar cereales
4) разг. (средства к существованию; пища, пропитание) pan m, medios de subsistenciaзараба́тывать себе́ на хлеб, добыва́ть хлеб — ganarse su pan, ganarse la vida
лиши́ть куска́ хлеба — quitar el pan (a)
отбива́ть хлеб ( у кого-либо) — quitarle el pan de la boca, sacarle el pan de entre las manos
••насу́щный хлеб — el pan de cada día
* * *м. (мн. хлебы, хлеба́)1) ( печёный) pan mпшени́чный хлеб — pan de trigo
ржано́й хлеб — pan integral (de centeno)
бе́лый хлеб — pan blanco
пеклева́нный хлеб — pan de flor de harina de centeno
чёрствый, све́жий хлеб — pan duro, blando
пре́сный хлеб — pan ázimo
хлеб из непросе́янной муки́ — pan bazo
пшени́чный хлеб, хлеб вы́сшего со́рта — pan candeal
хлеб из крупча́тки — pan de flor (aflorado)
обы́чный хлеб — pan fermentado
сухо́й хлеб — pan seco
мя́гкий хлеб — pan tierno
хлеб с ма́слом — pan con mantequilla
ста́вить хлеб — leudar vt
2) ( зерно) trigo mози́мые, яровы́е хлеба́ — cereales de invierno, de primavera
хлеб на корню́ — cereales en pie (en hierba)
се́ять, убира́ть хлеб — sembrar, cosechar cereales
4) разг. (средства к существованию; пища, пропитание) pan m, medios de subsistenciaзараба́тывать себе́ на хлеб, добыва́ть хлеб — ganarse su pan, ganarse la vida
лиши́ть куска́ хлеба — quitar el pan (a)
отбива́ть хлеб ( у кого-либо) — quitarle el pan de la boca, sacarle el pan de entre las manos
••насу́щный хлеб — el pan de cada día
* * *n2) colloq. (средства к существованию; пища, пропитание) pan, medios de subsistencia -
11 чёрный
чёрн||ыйnigra;\чёрный хлеб sekala pano;♦ \чёрныйые мета́ллы fermetaloj;\чёрный ход malantaŭa enirejo;\чёрныйая рабо́та kruda (или malpura) laboro;\чёрныйая неблагода́рность nigra maldankemo.* * *1) прил. negro (тж. перен.)чёрный как у́голь, как смоль — negro como el carbón (como el azabache), negro como el betún
чёрная доска́ — cuadro de la vergüenza
чёрная икра́ — caviar negro
чёрный ко́фе — café puro (solo, negro)
чёрная сморо́дина — casis m
чёрное де́рево — ébano m
чёрная меланхо́лия — melancolía negra
чёрные мы́сли — pensamientos negros
чёрная неблагода́рность — negra ingratitud
чёрные го́ды — la noche negra de aquellos años
игра́ть чёрными — jugar con las negras
3) м. ( негр) negro m4) прил. ( служебный) de servicioчёрная ле́стница — escalera excusada (de servicio)
чёрный двор — trascorral m, traspatio m
••чёрный пар с.-х. — barbecho negro
чёрная ба́ня — baño sin chimenea
чёрная металлу́рги́я — siderurgia f, metalurgia ferrosa
чёрные мета́ллы — metales ferrosos
чёрный по́рох — pólvora negra
чёрный то́поль — álamo negro
чёрная рабо́та — trabajo no especializado
чёрная кость ≈≈ gente de escalera abajo
чёрный ры́нок — mercado negro
чёрная смерть уст. ( о чуме) — peste f
чёрное духове́нство — clero regular
чёрные спи́ски — listas negras
чёрная со́тня ист. — centuria negra
напи́сано чёрным по бе́лому — escrito blanco sobre negro
выдава́ть чёрное за бе́лое — hacer pasar lo negro por lo blanco
не отлича́ть чёрное от бе́лого — no distinguir lo blanco de lo negro
отложи́ть (де́ньги) на чёрный день — guardar (ahorrar) el dinero para los malos tiempos (para los días malos)
ви́деть всё в чёрном све́те — verlo todo de color negro
держа́ть в чёрном те́ле — dar mala vida, maltratar vt
ме́жду ни́ми пробежа́ла чёрная ко́шка ≈≈ entre ellos se han roto las amistades, se llevan como el perro y el gato
* * *1) прил. negro (тж. перен.)чёрный как у́голь, как смоль — negro como el carbón (como el azabache), negro como el betún
чёрная доска́ — cuadro de la vergüenza
чёрная икра́ — caviar negro
чёрный ко́фе — café puro (solo, negro)
чёрная сморо́дина — casis m
чёрное де́рево — ébano m
чёрная меланхо́лия — melancolía negra
чёрные мы́сли — pensamientos negros
чёрная неблагода́рность — negra ingratitud
чёрные го́ды — la noche negra de aquellos años
игра́ть чёрными — jugar con las negras
3) м. ( негр) negro m4) прил. ( служебный) de servicioчёрная ле́стница — escalera excusada (de servicio)
чёрный двор — trascorral m, traspatio m
••чёрный пар с.-х. — barbecho negro
чёрная ба́ня — baño sin chimenea
чёрная металлу́рги́я — siderurgia f, metalurgia ferrosa
чёрные мета́ллы — metales ferrosos
чёрный по́рох — pólvora negra
чёрный то́поль — álamo negro
чёрная рабо́та — trabajo no especializado
чёрная кость — ≈ gente de escalera abajo
чёрный ры́нок — mercado negro
чёрная смерть уст. ( о чуме) — peste f
чёрное духове́нство — clero regular
чёрные спи́ски — listas negras
чёрная со́тня ист. — centuria negra
напи́сано чёрным по бе́лому — escrito blanco sobre negro
выдава́ть чёрное за бе́лое — hacer pasar lo negro por lo blanco
не отлича́ть чёрное от бе́лого — no distinguir lo blanco de lo negro
отложи́ть (де́ньги) на чёрный день — guardar (ahorrar) el dinero para los malos tiempos (para los días malos)
ви́деть всё в чёрном све́те — verlo todo de color negro
держа́ть в чёрном те́ле — dar mala vida, maltratar vt
ме́жду ни́ми пробежа́ла чёрная ко́шка — ≈ entre ellos se han roto las amistades, se llevan como el perro y el gato
* * *adj1) gener. (ñëó¿åáñúì) de servicio, atezado (от солнца), negro (тж. перен.), bruno, negregueado2) Chil. cururo -
12 чёрный хлеб
-
13 загорелый
загоре́||лыйsunbruna, sunbrunigita;\загорелыйть bruniĝi, sunbruliĝi.* * *прил.atezado, tostado; bronceado ( por el sol)* * *прил.atezado, tostado; bronceado ( por el sol)* * *adjgener. atezado, bronceado (por el sol), moreno, tezado, tostado, curtido, pizmiento, requemado, trigueño -
14 загореть
сов.estar bronceado (atezado, tostado)* * *сов.estar bronceado (atezado, tostado)* * *v1) gener. estar bronceado (atezado, tostado), ponerse moreno2) Chil. alorarse, asollamarse -
15 негр
-
16 сахар-сырец
ngener. azúcar moreno -
17 тёмный, плохо очищенный сахар
Diccionario universal ruso-español > тёмный, плохо очищенный сахар
-
18 темноволосый
темноволо́сыйmalhelhara.* * *прил.pelioscuro, de cabello castaño o(b)scuro; de cabello negro* * *adjgener. de cabello castaño obscuro, de cabello castaño oscuro, de cabello negro, pelioscuro, moreno -
19 тёмный
carmelita, moreno, negro, pardo, oscuro
См. также в других словарях:
Moreno — (procedente etimológicamente de moro) hace referencia a: Contenido 1 Color 2 Apellido 2.1 Personas con el apellido Moreno 2.2 Abreviaturas de botánicos … Wikipedia Español
Moreno — bezeichnet: Moreno (Buenos Aires), Stadt in der Provinz Buenos Aires in Argentinien Moreno (Pernambuco), Ort im brasilianischen Bundesstaat Pernambuco das Schlachtschiff Moreno (1911) der argentinischen Marine das Departamento Moreno,… … Deutsch Wikipedia
Moreno — may refer to: Moreno (surname) Moreno (given name) Places Moreno, Pernambuco, city in the Brazilian state of Pernambuco Perito Moreno Glacier, glacier in Patagonia, Argentina Perito Moreno National Park, on the northwest of the Santa Cruz… … Wikipedia
MORENO (J. L.) — MORENO JACOB LEVY (1892 1974) Pionnier de la psychothérapie de groupe, de la sociométrie et du psychodrame, Jacob Levy Moreno, fils d’émigrés juifs, fit ses études de médecine et de philosophie à Vienne, où il se livra à ses premières expériences … Encyclopédie Universelle
moreno — moreno, na adjetivo,sustantivo masculino y femenino 1. [Persona] que es de raza blanca y tiene el pelo o la piel oscura: Tiene dos niños muy morenos y uno pelirrojo. 2. Origen: Cuba. [Persona] que es de raza negra … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
moreno — moreno, na (De moro y eno). 1. adj. Dicho de un color: Oscuro que tira a negro. 2. Dicho de la piel: En la raza blanca, de color menos claro. 3. Dicho del pelo: En la raza blanca, negro o castaño. 4. Dicho de una cosa: Que tiene un tono más… … Diccionario de la lengua española
Morēno [1] — Morēno (Rio Longo), Fluß in Benguela … Pierer's Universal-Lexikon
Morēno [2] — Morēno, Vicente Gonzalez M. Guerra, geb. 1778 in Cadix, trat 16 Jahre alt in das Regiment Savoyen u. machte den Feldzug in Catalonien mit, gründete 1808 die Junta in Valencia gegen Napoleon u. gelangte in diesen Kriegen zu den höchsten Graden.… … Pierer's Universal-Lexikon
Moreno — Moreno, Gonzalez, geb. 1778 zu Cadix, schwang sich im Kriege gegen Napoleon zum General empor, war nach 1835 einige Zeit Obergeneral des Don Carlos, unterwarf sich 1839 im Vertrage zu Bergara … Herders Conversations-Lexikon
Moreno — (Jacob Levy) (1892 1974) psychosociologue américain d origine roumaine. Il a étudié les structures de groupe: Fondements de la sociométrie (1934), Psychodrame et Sociodrame (1944 1954) … Encyclopédie Universelle
Moreno — Un patronyme très répandu en Espagne. Il désigne apparemment celui qui a le teint ou les cheveux bruns, mais il y a de fortes chances que ce soit aussi un ancien nom de personne … Noms de famille