-
101 manigance
n. f. 'Hanky-panky', 'jiggerypokery', underhand practice. ( Manigance is more often than not found in the plural, perhaps because underhand practices are several and co-ordinated. J'en ai marre de leurs manigances: I'm sick and tired of all this stringpulling.) -
102 méchamment
adv. 'Bloody', 'damned', hellishly. C'est méchamment bon! It's scrumptious! (This adverb is more often than not used with a positive connotation.) -
103 mignonnette
n. f. Phoney or would-be 'dirty postcard' sold outside Parisian night- clubs to tipsy tourists. (More often than not, these very soft-porn photographs are reproductions of well-known nude paintings housed in the Louvre!) -
104 miston
n. m.1. 'Punter', prostitute's client.2. 'Brat', 'kid', infant. (This meaning of the word is more often than not encountered south of Lyon.) -
105 montgolfière
n. f.1. 'Nympho', nymphomaniac.2. (pl.): 'Bubbies', 'bristols', full and self-supporting breasts. (The montgolfiére, the invention of the Montgolfier brothers, was one of the first hot-air balloons.)3. (pl.): 'Balls', 'bollocks', testicles. (The reference to montgolfières in respect of testicles is, more often than not, made in a jocular vein, implying either an over-sexed brain or advanced V.D.) -
106 mousquetaire
n. m. Up-and-coming young sportsman. (This expression refers, more often than not, to tennis and cycling.) -
107 muche
n. f.1. 'Thingummy', 'whatsit', thing (also: trucmuche).2. Little known in its own right, muche is more often than not found as a humorous suffix sometimes replacing the normal ending of a word as in Ménilmuche for Ménilmontant, or just tacked on as in argomuche for argot. -
108 paille
n. f.1. Tirer à la courte paille: To draw straws (in order to decide who will be lumbered with an unpleasant task).2. Etre sur la paille: To be 'down on one's uppers', to be penniless. Mettre quelqu'un sur la paille: To drive someone out of business.3. Feu de paille: 'Flash in the pan', promising start eventually tailing ofif into failure.4. Homme de paille: 'Puppet', front-man who is more often than not made to 'carry the can' when the undertaking he manages, runs into difficulties.5. Le chapeau de paille: Deportation to the penal colony of French Guiana. (According to Auguste le Breton it is a direct reference to the hat worn by the 'Papillon-like' convicts during their term of hard-labour.)a To get down to some hard graft, to put in some hard work.b (of musicians): To serenade diners from table to table in a restaurant.7. Allumer la paille (pol.): To 'swoop', to deploy men in force.8. Une paille (iron.): A mere trifle. Il s'est payé une tire pour vingt briques, une paille! That twenty-grand car to him is just a drop in the ocean!9. Il y en a pour une paille! We're in for quite a long wait! (This expression can also be found as Il y en a pour une paye implying that the wait can last until next payday.)10. Faire des pailles: To be unfaithful to one's spouse (also: faire des pailhns or faire des traits). -
109 papier
n. m.2. 10 francs. (Sometimes the note, but more often than not a multiple of that amount as redefined in the 1958 currency. Ça lui a coûté 500 papiers: It cost him 5000 francs.)3. (Racing slang): 'Form-sheet' (where runners and riders are listed and the horses' past performance is given to the punter). Faire son papier: To make out one's bet.4. (pl.): Playing cards. Taper les papiers: To have a game of cards.5. (pl.): 'Papers', I.D. documents. Avoir des papiers en règle: To have legit papers.6. Papier à douleur (iron.): 'Stinger', unexpectedly heavy bill which the recipient will be reluctant to pay.7. Connaître le papier: To 'know the score', to be well-informed about something. Pas de problème! Lui, il connaît le papier! Don't give it another thought, he knows the ropes!8. Avoir un bon papier. To have a 'good name', an unblemished reputation.9. Etre dans les petits papiers de quelqu'un: To be 'in someone's good books', to be appreciated by someone.10. Rayer quelqu'un de ses papiers: To give someone the 'big elbow', 'the push', to get rid of someone. Rayez ça de vos papiers! I'd give up any thought of that if I were you!11. Faire voler du papier timbré: To issue writs left, right and centre. (In France, most legal documents bear an adhesive stamp representing the State's levy.)a It's as regular as clockwork.b It's as sure as fate. (The predictable and precise nature of sheet music is reflected in this expression.)13. Se faire passer au papier de verre (joc.): To have a skinhead haircut, to have one's skull shaved.14. Avoir une gueule (also: une figure) de papier mâché: To look 'pale around the gills', to have a washed-out complexion. -
110 pépère
I.n. m.1. 'Gramps', grandpa, grandfather.2. 'Old codger', easy-going old man. (This word is more often than not used in a friendly, vocative context. Alors, comment ça va, pépère? Well, dad, how's things?)II.adj.1. 'Easy-going', amenable. Il est tout ce qu'il y a de pépère, le directeur! That boss of ours is no stickler for rules!2. 'Whopping', large. Il s'est tapé un sandwich plus que pépère: He was chomping his way through a ginormous sandwich.III.adv. In a happy-go-lucky manner, gently. Les affaires vont pépère: Business is ticking over nicely. On a roulé pépère: We drove at a leisurely pace. -
111 pétoire
n. f.1. ( Slightly pej.): Moped or light motorcycle (more often than not, the noisy two-stroke type).2. 'Rod', 'shooter', handgun. -
112 prout
n. m.1. 'Pongy', fart. Lâcher un prout: To break wind.2. Prout! (Ma chère!) (joc. & iron.): Hello sailor! (Like its English counterpart, this interjection expressing derision is more often than not directed at effeminate characters.) -
113 refaire
I.v. trans. To 'con', to 'diddle', to swindle. (The verb is used more often than not in the passive. J'ai été refait en beauté! I was done good and proper!)II.v. trans.reflex.1. Se refaire au jeu (Gambling slang): To win back one's losses.2. Se refaire une santé: To convalesce. -
114 sujet
n. m. 'Biddy', 'bit-of-skirt', woman. (The appellation is more often than not used in the world of prostitution where un gentil petit sujet usually refers to a docile and pretty potential hooker.) -
115 tortorer
v. trans. & intrans. To eat. (The verb has pleasant connotations and is more often than not used in a context of plentiful and good food.) -
116 tripes
n. f. pl.1. Guts, bowels. (With this meaning, the word is used more often than not in a figurative way as in the English: 'I'll have your guts for garters'.) Dégueuler tripes et boyaux: To be as sick as a dog. J'aurai tes tripes! I'll get you!2. 'Droopy boobs', flabby breasts. -
117 в большинстве случаев
in most cases, for the most part; more often than notРусско-английский словарь по общей лексике > в большинстве случаев
-
118 في الأغلب
في الأغْلَب، في أغْلَبِ الأحْيانin most cases, mostly, largely, by and large, generally, in general; most of the time, more often than not -
119 في أغلب الأحيان
في الأغْلَب، في أغْلَبِ الأحْيانin most cases, mostly, largely, by and large, generally, in general; most of the time, more often than not -
120 في أغلب الأحيان
في أغْلَبِ (أو أكْثَرِ) الأحْيان، أحْياناً كَثِيرَةmost of the time, more often than not, very frequently; in most cases, by and large, generally, in general
См. также в других словарях:
more often than not — or as often as not on most occasions, or in most situations More often than not, the arguments could have been avoided … English dictionary
more often than not — adverb usually; as a rule (Freq. 2) by and large it doesn t rain much here • Syn: ↑by and large, ↑generally, ↑mostly * * * more often than not In more than half the instances, frequently • • • Main Entry: ↑ … Useful english dictionary
more often than not — {adv. phr.} More than half the time; fifty one or more times out of a hundred; not quite usually, but fairly regularly. * /Nancy comes over on Saturday more often than not./ * /Ben is a fairly good runner. He wins more often than not./ … Dictionary of American idioms
more often than not — {adv. phr.} More than half the time; fifty one or more times out of a hundred; not quite usually, but fairly regularly. * /Nancy comes over on Saturday more often than not./ * /Ben is a fairly good runner. He wins more often than not./ … Dictionary of American idioms
more\ often\ than\ not — adv. phr. More than half the time; fifty one or more times out of a hundred; not quite usually, but fairly regularly. Nancy comes over on Saturday more often than not. Ben is a fairly good runner. He wins more often than not … Словарь американских идиом
more often than not — adverb usually; more than half the time; more likely to happen than not to happen. More often than not, tomato seeds will sprout even if they are a couple of years old … Wiktionary
more often than not — usually. In winter the days are very short, and more often than not you re driving with your headlights on … New idioms dictionary
more often than not — usually, most of the time … English contemporary dictionary
as often as not — more often than not or as often as not on most occasions, or in most situations More often than not, the arguments could have been avoided … English dictionary
as often as not — In about half of the instances, quite frequently • • • Main Entry: ↑often * * * quite frequently or commonly I had two homes really, because as often as not I was down at her house * * * as ˌoften as ˈnot | more ˌoften than ˈnot idiom usually; in … Useful english dictionary
More Oar: A Tribute to the Skip Spence Album — Compilation album by Various Artists Released July 6, 1999 … Wikipedia