Перевод: с русского на эстонский

с эстонского на русский

mootor+hakkas+töötama

  • 161 затрещать

    180 Г сов.
    1. от чего, без доп. praksuma v pragisema v raksuma v ragisema v tärisema v ragistama hakkama; сухие ветки \затрещатьли под ногами kuivad oksad praksatasid jalge all, пулемёт \затрещатьл kuulipilduja hakkas tärisema v täristama, кузнечики \затрещатьли tirtsud hakkasid siristama;
    2. ülek. kõikuma v vankuma lööma; kokku varisema; трон \затрещатьл troon lõi kõikuma;
    3. ülek. kõnek. vadistama v sädistama v kädistama hakkama; ‚
    \затрещатьть по (всем) швам kõnek. õmblustest ragisema hakkama, koost lagunema (hakkama), vankuma lööma, kokku variseda ähvardama

    Русско-эстонский новый словарь > затрещать

  • 162 заходить

    313b Г сов. по чему, без доп. käima v kõndima hakkama; он \заходитьл взад-вперёд по комнате ta hakkas toas edasi-tagasi käima, слухи \заходитьли по городу linnas hakkas liikuma kuulujutte, спицы ещё быстрее \заходитьли в её руках vardad hakkasid ta käes veel kärmemini käima, волны \заходитьли по морю merel tõusis lainetus

    Русско-эстонский новый словарь > заходить

  • 163 захотеть

    242 Г сов. чего, с инф., с союзом чтобы tahtma hakkama; он \захотетьл чаю tal tuli teeisu, ta tahtis teed juua, больной \захотетьл пить haige tahtis juua, haigel hakkas janu

    Русско-эстонский новый словарь > захотеть

  • 164 захотеться

    242 Г сов. безл. кому, чего, с инф. tahtma hakkama; мне \захотетьсялось пить mul tuli joogijanu, моей дочери \захотетьсялось иметь такую же куклу minu tütar hakkas samasugust nukku tahtma, мне не \захотетьсялось идти в кино mul ei olnud tahtmist kinno minna

    Русско-эстонский новый словарь > захотеться

  • 165 зашелестеть

    235 (без 1 л. ед. ч.) Г сов. чем, без доп. kahisema v sahisema v krabisema v sabisema hakkama; \зашелестетьло шёлковое платье oli kuulda siidkleidi kahinat, листья \зашелестетьли lehed hakkasid sahisema, дождь \зашелестетьл по крыше vihm hakkas vastu katust sabisema

    Русско-эстонский новый словарь > зашелестеть

  • 166 зашуметь

    236 Г сов.
    1. kohama v kohisema v mühama v mühisema v kahisema v kumisema hakkama; чем kahistama hakkama; деревья \зашуметьли puud hakkasid kohisema, самовар \зашуметьл samovar hakkas kahisema, в голове \зашуметьло pea hakkas kumisema;
    2. на кого, о чём, без доп. madalk. kisa v kära tõstma, lärmi lööma hakkama; häält tõstma kelle peale, tõrelema, pragama kellega

    Русско-эстонский новый словарь > зашуметь

  • 167 защебетать

    204b Г сов. vidistama v sädistama (kõnek. ka ülek.) v siristama v sirtsuma v siutsuma v siuksuma v päärima hakkama; ласточки \защебетатьли pääsukesed hakkasid päärima, девочка \защебетатьла tüdruk hakkas sädistama

    Русско-эстонский новый словарь > защебетать

  • 168 защекотать

    204a (без страд. прич.) Г сов. кого-что kõnek. kõdi(s)tama v kipitama hakkama (ka ülek.); у него \защекотатьло в горле ta kurk hakkas kipitama, это приятно \защекотатьло его самолюбие see kõditas meeldivalt tema enesearmastust

    Русско-эстонский новый словарь > защекотать

  • 169 золотой

    120 П
    1. kuld-, kulla-, kuldne, ülek. ka kuldaväärt; kullakarva(line), kuldkollane; \золотойое кольцо kuldsõrmus, \золотойая валюта maj. kuldvääring, kuldvaluuta, \золотойое обеспечение maj. kuldkate (rahal), \золотойой рубль kuldrubla, \золотойое сечение mat. kuldlõige (lõikude suhe 1:1,618…;), \золотойая рыбка zool. hõbekoger ( Carassius auratus), kuldkala, \золотойые прииски kullakaevandus, \золотойое содержание kullasisaldus, \золотойой фонд maj. kullafond, ülek. ka raudvara, \золотойых дел мастер van. kullasseppmeister, \золотойая лихорадка kullapalavik, \золотойая осень kuldne sügis, \золотойые волосы kuldsed v kuldkollased juuksed, \золотойой человек kuldne inimene, kuldaväärt mees, \золотойая моя mu kullakallis;
    2. ПС м. неод. kuldraha; ‚
    \золотойые руки kuldsed käed;
    \золотойая свадьба kuldpulmad;
    \золотойая середина kuldne kesktee;
    \золотойое дно kullaauk;
    \золотойой век kuldne ajastu v aeg, õitseaeg;
    \золотойой дождь kullavihm;
    \золотойой телец liter. kuldvasikas, mammon;
    обещать \золотойые горы kullamägesid lubama v tõotama

    Русско-эстонский новый словарь > золотой

  • 170 из

    предлог с род. п.
    1. lähte v. väljumiskoha märkimisel -st, mille seest, millest välja; приехать из Москвы Moskvast saabuma v kohale sõitma, выйти из комнаты toast väljuma, вырасти из платья kleidist välja kasvama, вернуться из отпуска puhkuselt tagasi tulema, узнать из газет ajalehest v ajalehtedest lugema, пример из жизни elust võetud näide, выйти из берегов üle kallaste tõusma, вывести из терпения кого kelle kannatust katkestama, из пяти вычесть три viis miinus kolm, viiest lahutada kolm;
    2. põhjuse märkimisel -st, mille pärast, mille tõttu; я пошёл туда из любопытства läksin sinna uudishimu pärast, работать из любви к делу töötama armastusest asja vastu;
    3. märgib materjali v. koostisosi; платье сшито из шёлка kleit on siidist õmmeldud, дом из камня kivimaja, букет из роз roosikimp, отряд состоял из пионеров salka kuulusid ainult pioneerid, семья из шести человек kuueliikmeline perekond;
    4. kelle-mille seast, -st, hulgast, seas, hulgas; отрывок из романа romaanikatkend, один из её поклонников üks tema austajaid, один из многих üks paljudest, eё судьба не из обыкновенных tema saatus pole olnud tavaline v tavaliste killast, родом из дворянского сословия on pärit aadlisoost, младшая из сестёр õdedest noorim, лучший из лучших parimaist parim, из века в век ajast aega, изо дня в день päevast päeva, из уст в уста suust suhu

    Русско-эстонский новый словарь > из

  • 171 исправный

    126 П (кр. ф. \исправныйен, \исправныйна, \исправныйно, \исправныйны)
    1. korras, terve; \исправныйный мотор korras mootor;
    2. van. täpne, usaldusväärne, usaldatav; \исправныйное издание usaldusväärne väljaanne;
    3. van. hoolas, usin;
    4. madalk. jõukas, varakas

    Русско-эстонский новый словарь > исправный

  • 172 капризничать

    168b Г несов.
    1. jonnima, tujutsema, isemeelitsema, kapriisitsema;
    2. ülek. kõnek. tõrkuma, vigurdama, jukerdama; мотор \капризничатьет mootor tõrgub v jukerdab

    Русско-эстонский новый словарь > капризничать

  • 173 клясться

    360 (прош. вр. клялось и клялось, клялись и клялись) Г несов. кому, в чём, чем, с союзом что, с инф., без доп. vannet andma, vanduma mida, (vandega) tõotama; \клястьсясться в верности truudust vanduma, он \клястьсялся исполнить обещание ta tõotas vandega oma lubadust pidada, \клястьсясться честью oma au juures v nimel vanduma; vrd.

    Русско-эстонский новый словарь > клясться

  • 174 крепчать

    165b Г несов. kõnek. tugevnema, kõvenema, kangemaks minema; ветер начал \крепчатьть tuul hakkas tugevnema, мороз \крепчатьл pakane läks kõvemaks; vrd.

    Русско-эстонский новый словарь > крепчать

  • 175 крест

    2 С м. неод. rist (ka ülek.); ristimärk; нательный \крест kaelarist, могильный \крест (haua)rist, осенить себя \крестом risti ette lööma, Георгиевский \крест Georgi rist, ему достался тяжёлый \крест ta sai endale raske risti v koorma kaela, вышивать \крестом ristpistes tikkima; ‚
    тебе \крест madalk. van. jumala eest, ma vannun;
    \креста нет на ком kõnek. van. kes ei karda jumalat;
    нести свой \крест oma risti kandma;
    поставить \крест на ком-чём, на кого-что kellele-millele kriipsu v risti peale tõmbama;
    целовать \крест на чём, в чём, кому van. oma hingeõnnistuse nimel tõotama mida, kellele truudust vanduma

    Русско-эстонский новый словарь > крест

  • 176 кровавый

    119 П (кр. ф. \кровавыйв, \кровавыйва, \кровавыйво, \кровавыйвы)
    1. veri-, vere-, verine; \кровавыйвая рвота med. veriokse, \кровавыйвое пятно vereplekk, \кровавыйвый подтёк med. verevalum, \кровавыйвая рана verine haav, \кровавыйвый бой ülek. verine lahing, Кровавое воскресенье aj. Verine pühapäev;
    2. veripunane, verev; ‚ (работать)
    до \кровавыйвого пота (töötama) nii et veri küünte all;
    \кровавыйвая баня veresaun;
    \кровавыйвые слёзы verepisarad, kibedad pisarad

    Русско-эстонский новый словарь > кровавый

  • 177 кровь

    91 С ж. неод. (обычно без мн. ч.) veri; артериальная \кровьь arteriveri, arteriaalveri, венозная \кровьь veeniveri, venoosne veri, запёкшаяся \кровьь hüübinud v tardunud veri, группа \кровьи veregrupp, переливание \кровьи vereülekanne, заражение \кровьи veremürgi(s)tus, пускать \кровьь aadrit laskma, остановить \кровьь verd v verejooksu sulgema, истекать \кровьью verest tühjaks jooksma, \кровьь пошла носом nina hakkas verd jooksma, ninast tuleb verd; ‚
    \кровьь бродит v
    кипит в ком kelle veri keeb v vemmeldab;
    \кровьь бросилась v
    \кровьь бросилась v
    ударила в голову кому kõnek. kellel lõi veri pähe;
    \кровьь говорит v
    заговорила в ком (1) tundmused mängivad kellel, (2) veri lööb välja, veri on paksem kui vesi;
    \кровьь за \кровьь veri nõuab verehinda;
    \кровьь от \кровьи veri kelle verest, kelle lihast ja luust;
    \кровьь с молоком rõõsk ja roosa, õitsva jumega;
    \кровьь стынет v
    леденеет (в жилах) у кого liter. kellel veri tarretab soontes;
    \кровьь kelle verd imema;
    портить себе \кровьь kõnek. ennast ärritama v piinama, oma närve rikkuma;
    \кровьь liter. kelle verd valama;
    пролить свою \кровьь за кого-что liter. kelle-mille eest oma verd valama;
    (хоть) \кровьь из носу madalk. kas või pulk pooleks, kas või nui neljaks, maksku mis maksab; (это у него)
    в \кровьи (see on tal) veres;
    узы \кровьи liter. veresidemed, -sugulus;
    \кровьью добывать что verehinnaga saama v saavutama mida;
    \кровьью liter. oma käsi kelle verega määrima;
    писать \кровьью сердца liter. südameverega kirjutama;
    сердце \кровьью обливается у кого kelle süda tilgub verd

    Русско-эстонский новый словарь > кровь

  • 178 крутить

    316a Г несов.
    1. что, без доп., кем-чем, с кем keerutama (kõnek. ka ülek.); keerama, väänama; (lõnga) korrutama; \крутитьить верёвку nööri keerutama, ветер \крутитьил пыль tuul keerutas tolmu (üles), говори правду, не \крутитьи räägi tõtt, ära keeruta, начала \крутитьить метель hakkas tuiskama, она крутит женихом, как хочет ta keerab peigmehe ümber sõrme, \крутитьить руки кому kelle käsi väänama, \крутитьить ручку патефона grammofoni väntama, \крутитьить нитки lõnga korrutama; ‚
    \крутитьить любовь v
    роман с кем madalk. kellega kurameerima, sehvti pidama;
    \крутитьить хвостом madalk. keerutama, vingerdama;
    \крутитьить носом madalk. nina krimpsutama;
    как ни \крутитьи kõnek. kuidas ka ei keerutaks…;

    Русско-эстонский новый словарь > крутить

  • 179 лед

    8 (род. п. ед. ч. льда и льду, предл. п. о льде и на льду) С м. неод. jää; береговой \лед rannikujää, глубинный v донный \лед põhjajää, материковый \лед mandrijää, ископаемый \лед fossiilne jää, искусственный \лед tehisjää, неокрепший \лед nõrk jää, дрейфующие v плавучие льды ajujää, triivjää, вечные льды igijää, на реке тронулся \лед jõel algas jääminek; ‚
    \лед тронулся jää hakkab v hakkas liikuma;
    биться как рыба об \лед visklema nagu kala kuival;
    сломать \лед между кем, без доп. jääd sulatama kelle vahelt

    Русско-эстонский новый словарь > лед

  • 180 ливень

    17 С м. неод. paduvihm, suurvihm; (vihma)valing; хлынул \ливень algas paduvihm, vihma hakkas valama v kallama, электронный \ливень füüs. elektronivaling

    Русско-эстонский новый словарь > ливень


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»