-
61 кипеть ключом
• БИТЬ/ЗАБИТЬ <КИПЕТЬ/ЗАКИПЕТЬ> КЛЮЧОМ[VP]=====1. [subj: a noun denoting some fluid]⇒ to come rushing, bubbling out (of some place, container etc) with great force:- X spouted.⇒ (of life) to flourish, (of joy, energy etc) to exhibit itself with great intensity:- X was surging on < forth>;- X was coursing through Y's veins.♦ Жизнь как будто налаживалась, многим казалось, что она бьёт ключом, но каждый день мы узнавали что-нибудь новое, наводившее ужас и уничтожавшее всякую надежду на исцеление (Мандельштам 2)....Life seemed to be on the mend, and to many it even seemed to be booming, but every day brought something new to fill us with horror and destroy any hope of recovery (2a).♦ [Сильва:] А, мсьё Сарафанов! (Подходит.) Жизнь бьёт ключом! (Вампилов 4). [S.:] Ah, Monsieur Sarafanov! (Coming closer.) Life surges on (4a).♦ Одним словом, в ней как будто... ешё совершался тот процесс вчерашней жизни, когда счастье полным ключом било в её жилах... (Салтыков-Щедрин 2). In short, the processes of her former life seemed still to go on within her...a life where happiness coursed gaily through her veins... (2a).♦ Вообще жизнь в городе, где собирались Штаты, всегда начинала бить ключом (Булгаков 5). [context transl] Generally, wherever the Estates met, life always quickened (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > кипеть ключом
-
62 в курсе
[PrepP; Invar; subj-compl with copula (subj: human) or obj-compl with держать (obj: human)]=====⇒ (to be, keep s.o.) informed of the current condition of and latest developments in some matter, aware of the latest facts:- X is well-aware of Z < of what is going on>;- [in limited contexts] X keeps abreast of Z;- Y keeps X abreast of Z.♦ Было видно, что с Левой они уже всё обговорили, она [Аня] в курсе всего... (Рыбаков 1). It was clear enough that she [Anya] and Lyova had gone over the whole thing already, she knew all about it... (1a).♦ Сидят на кухне в однокомнатной квартирке Ларисы... пьют кофе из болгарских чашечек и говорят о моём здоровье. Обе в курсе дела (Трифонов 5). They'd be sitting in Larisa's one-room apartment...drinking coffee from Larisa's Bulgarian demitasses and discussing my health. Both of them are up-to-date on the situation (5a).♦ "...Он же - не в курсе, ничего не знает!" (Залыгин 1). "...He doesn't know what's going on. He doesn't know anything!..." (1a).♦ Пьер начал рассказывать о самоуправстве комиссара. Секретарь его перебил: "Господин министр в курсе дела. Мы - социалисты и можем говорить откровенно..." (Эренбург 4). Pierre began to tell about the superintendent's arbitrary action. The secretary interrupted him. "Monsieur le Ministre is fully acquainted with the matter....We are Socialists and can talk frankly..." (4a).♦ Лена Быстрова, которая была в курсе дела, в ответ на мой вопрос, о чём пойдет речь, ответила загадочно: "И об этом"... (Каверин 1). Lena Bystrova, who was in the know, replied mysteriously when I asked her what our talk would be about: "About that, too..." (1a).♦ Обсуждаемые вопросы - поставки зерна и мяса, улучшение и развитие животноводства - часть экономической политики партии, и он [Марк Александрович]... обязан быть в курсе всех ее аспектов (Рыбаков 2). The questions that were debated-deliveries of grain and meat, improving and developing livestock-were all part of the Party's economic policy and...he [Mark Alexandrovich] was obliged to keep abreast of all its aspects (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > в курсе
-
63 оказать честь
• ОКАЗЫВАТЬ/ОКАЗАТЬ ЧЕСТЬ кому-чему[VP; subj: human]=====⇒ to show one's respect for s.o. (or some group), confer a distinction on s.o. by doing sth.:- X honored Y (by doing Z).♦ "Приехал в СССР! Думал, оказал большую честь Советскому Союзу, а здесь, как выяснилось, надо работать" (Рыбаков 2). "He came to the U.S.S.R.! Thought he was doing the Soviet Union a great honor, but then he discovered that in the Soviet Union you have to work" (2a).♦ [Мольер:] Актёры группы Господина, всевернейшие и всеподданейшие слуги ваши, поручили мне благодарить вас за ту неслыханную честь, которую вы оказали нам, посетив наш театр... (Булгаков 8). [М.:] The actors of the Troupe de Monsieur, your most faithful and submissive servants, have asked me to thank you for the unparalleled honor which you have done us by visiting our theater... (8a).Большой русско-английский фразеологический словарь > оказать честь
-
64 оказывать честь
• ОКАЗЫВАТЬ/ОКАЗАТЬ ЧЕСТЬ кому-чему[VP; subj: human]=====⇒ to show one's respect for s.o. (or some group), confer a distinction on s.o. by doing sth.:- X honored Y (by doing Z).♦ "Приехал в СССР! Думал, оказал большую честь Советскому Союзу, а здесь, как выяснилось, надо работать" (Рыбаков 2). "He came to the U.S.S.R.! Thought he was doing the Soviet Union a great honor, but then he discovered that in the Soviet Union you have to work" (2a).♦ [Мольер:] Актёры группы Господина, всевернейшие и всеподданейшие слуги ваши, поручили мне благодарить вас за ту неслыханную честь, которую вы оказали нам, посетив наш театр... (Булгаков 8). [М.:] The actors of the Troupe de Monsieur, your most faithful and submissive servants, have asked me to thank you for the unparalleled honor which you have done us by visiting our theater... (8a).Большой русско-английский фразеологический словарь > оказывать честь
-
65 господин
м.1. gentleman*; ( в обращении) sir!2. ( при фамилии) Mr.; ( в официальной речи — о французах и др.) Monsieur (сокр. M.); ( об итальянцах) Signor; ( о немцах) Herrгосподин президент — Mr. President
3. ( хозяин) the master♢
господин положения — master of the situationгосподин своего слова — man* of one's word
-
66 одномоментная уретропластика по Месье
Русско-французский медицинский словарь > одномоментная уретропластика по Месье
-
67 господин
............................................................1. gentleman(n.) آقا، شخص محترم، آدم با تربیت، اصیل............................................................2. sir!............................................................3. Mr.........................................................................................................................5. Herr[ herring: ـ(n.) (ج.ش.) شاه ماهی (clupea hearengus)]............................................................6. master(vi. & n.) ارباب، کارفرما، صاحب، ماهر شدن، دانشور، چیره دست، استاد، رئیس، مدیر، مرشد، پیر، خوب یاد گرفتن، استاد شدن، تسلط یافتن بر، رام کردن -
68 Уважаемые господа
adjgener. (в начале письма, когда адресат неизвестен) Madame Monsieur -
69 бедняжка!
ngener. mon pauvre monsieur! -
70 важничать
prendre des airs (d'importance), faire l'important; se rengorger; faire de l'esbrouffe (fam)* * *v1) gener. lever la crête, bomber le torse, faire des magnes, faire du vent, faire l'entendu, faire l'important, faire le crâneur, faire le monsieur, faire le suffisant, lever le menton, monter sur ses grands chevaux, se croire quelque chose, se donner des airs, se donner un ton, se guinder, se pousser du col, rengorger (se), la ramener2) colloq. bêcher, faire jabot, se regarder passer, être toujours monté sur des échasses3) obs. faire le gros dos (17 âåû), se carrer4) liter. faire claquer son fouet, faire le gros dos -
71 важный господин
-
72 вполне приличный господин
advgener. un monsieur très bienDictionnaire russe-français universel > вполне приличный господин
-
73 всезнайка
м. и ж. разг.monsieur je-sais-tout; un Pic de la Mirandole* * *n1) gener. Le homme de tout savoir2) colloq. incollable -
74 входит в обозначение функции
vgener. monsieurDictionnaire russe-français universel > входит в обозначение функции
-
75 г-н
law. M. (monsieur) -
76 горячий сандвич с сыром и ветчиной
adjgener. croque-monsieurDictionnaire russe-français universel > горячий сандвич с сыром и ветчиной
-
77 господа
мн.1) messieurs [mesjø] m pl; ces messieurs (fam); mesdames [medam] f pl et messieurs ( в обращении к мужчинам и женщинам); ирон. les sieurs2) ( хозяева) уст. maîtres m pl* * *ngener. messieurs (ìí. œ. îò monsieur) -
78 господин N
ngener. monsieur N -
79 господин Н.
ncolloq. monsieur Machin -
80 господин де Пурсоньяк
ngener. Monsieur de PourceaugnacDictionnaire russe-français universel > господин де Пурсоньяк
См. также в других словарях:
monsieur — plur. messieurs [ məsjø, mesjø ] n. m. • 1314; de mon et sieur 1 ♦ Titre donné autrefois aux hommes de condition assez élevée (nobles ou bourgeois). ♢ Spécialt Titre donné aux princes de la famille royale. Absolt (Depuis le XVI e s.) Monsieur … Encyclopédie Universelle
Monsieur R — Nom Richard Makela Naissance 1975 Etterbeek, Belgique Pays d’origine … Wikipédia en Français
monsieur — Monsieur. s. m. Qualité, titre que l on donne par honneur, civilité, bien seance aux personnes à qui on parle, à qui on escrit. Oüy, Monsieur, je vous supplie, Monsieur, de &c. On dit prov. d Un homme & d une femme que l on compare ensemble, que… … Dictionnaire de l'Académie française
Monsieur Nô — Surnom Jean Nô Pays d’origine France Genre musical Chanson française Instruments Clarinette Labels Bizou Muzic Site officiel http://www … Wikipédia en Français
Monsieur — Monsieur, aus dem Lateinischen meus senior (mein Aelterer) gebildet. Lange Zeit war der Titel Monsieur das ausschließliche Recht der Adeligen; Bürgerliche wurden Sieur genannt. Berühmte Männer nennt man in Frankreich einfach Monsieur, z. B.… … Damen Conversations Lexikon
Monsieur N. — Monsieur N. Monsieur N. film poster Directed by Antoine de Caunes Produced by … Wikipedia
Monsieur R — Monsieur R, (Richard Makela), is a French rap artist whose work focuses on the political rap genre. His music features hard driven rhythms with thumping base lines, known as old school, which conveys the hard reality of his environment. There is… … Wikipedia
Monsieur — [məˈsjø] steht für: Monsieur (Anrede), französische Anrede für Herr seit dem 16. Jahrhundert der Titel des jeweils ältesten Bruders der Könige von Frankreich, siehe Monsieur (Titel) Roman von Jean Philippe Toussaint, erschienen 1986 –… … Deutsch Wikipedia
Monsieur N — Monsieur N. Monsieur N. est un film d Antoine de Caunes, sorti en 2003. L histoire est consacrée à l exil à Sainte Hélène jusque l épisode de la mort de Napoléon. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Acteur … Wikipédia en Français
Monsieur N. — Monsieur N. Données clés Réalisation Antoine de Caunes Scénario René Manzor et Antoine de Caunes Acteurs principaux Philippe Torreton Richard E. Grant Jay Rodan Sociétés de production France 3 … Wikipédia en Français
monsieur — 1510s, from Fr. monsieur, from mon sieur my lord, from sieur lord, shortened form of seigneur (see MONSEIGNEUR (Cf. monseigneur)) It was the historical title for the second son or next younger brother of the king of France … Etymology dictionary