-
81 rifare
do again( rinnovare) do upstanza tidy (up)letto make* * *rifare v.tr.1 to do* again, to redo*; to make* again, to remake*: bello quel passo di danza, rifallo!, that dance step is fine, do it again!; è tutto da rifare, the whole thing must be redone (o done again); non ho ancora rifatto il mio letto, I have not yet made my bed // rifare un esame, to take an exam (ination) again2 ( ricostruire) to rebuild*: l'antica chiesa fu rifatta nel XVIII secolo, the ancient church was rebuilt in the 18th century3 ( rieleggere) to re-elect: rifare qlcu. presidente, to re-elect s.o. president (o chairman)4 ( ripercorrere) to retrace: ha dovuto rifare la strada fino al semaforo, he had to retrace his steps as far as the traffic-lights6 ( imitare) to imitate, to ape: rifare i gesti, le mosse di qlcu., to ape (o to imitate) s.o.'s gestures, movements7 ( imitare fraudolentemente) to forge: rifare la firma di qlcu., to forge s.o.'s signature8 ( indennizzare) to indemnify, to reimburse: rifare qlcu. di un danno, to indemnify s.o. for damages; ti rifarò delle spese, I'll refund (o reimburse) you.◘ rifarsi v.rifl. o intr.pron.1 to make* up (for); to make* good (sthg.): voleva rifare del denaro perduto, he wanted to make up for (o he wanted to recover) the money he had lost; rifare del tempo perduto, to make up for lost time; dopo che fece bancarotta ci mise tre anni a rifare, after he went bankrupt he took three years to get on his feet again; ho continuato a giocare perché speravo di rifarmi, I went on playing, because I was hoping to make good my losses; non so neppure se mi rifarò delle spese, I don't even know if I'll recoup (o cover o clear) my expenses2 ( ritornare, ridiventare) to become* again: il tempo si è rifatto bello, the weather has become fine again // dopo una settimana si è rifatto vivo, after a week he showed (o turned) up again3 ( vendicarsi) to get* even (with s.o.); to revenge oneself: egli voleva rifare su di loro dei torti ricevuti, he wanted to get even with them (o to revenge himself on them) for the wrongs he had received4 ( risalire) to go* back to (sthg.); ( attingere) to draw* on (sthg.): per ritrovarne le tracce dobbiamo rifarci a epoche preistoriche, to find traces of it we have to go back to prehistoric times; rifare all'esperienza passata, to draw on previous experience5 ( richiamare) to follow: qui l'autore si rifà a un metodo classico, here the author is following a classical method6 ( con chirurgia estetica): rifare il seno, to have one's breasts redone, to have plastic surgery on one's breasts; è tutta rifatta, (spreg.) it's all plastic (surgery).* * *1. [ri'fare]vb irreg vtstai tranquillo, non lo rifarà — don't worry, she won't do it again
rifarsi la bocca — (anche), fig to take away a bad taste
rifarsi una vita — to make a new life for o.s.
2. vip (rifarsi)1)rifarsi vivo — to re-appear, turn up again
2) (ricuperare)rifarsi di — (perdita, spesa) to recover from
rifarsi di qc su qn — (vendicarsi) to get one's own back on sb for sth, get even with sb for sth
3) (riferirsi)rifarsi a — (periodo, fenomeno storico) to go back to, (stile, autore) to follow
* * *[ri'fare] 1.verbo transitivo1) (fare di nuovo) to do* [sth.] again, to redo* [esercizio, calcolo, lavoro]; to remake* [letto, vestito, film]2) (risistemare) to redo* [pavimento, grondaia]; to resurface [ strada]farsi rifare il naso, il seno — to have a nose job, breast job
3) (imitare) to imitate2.verbo pronominale rifarsi1) (recuperare)-rsi del tempo, sonno perduto — to make up for lost time, sleep
2) (riferirsi) to relate (a to)3) (rivalersi)-rsi su qcn. — to take it out on sb.
4) colloq. (con chirurgia plastica)-rsi il naso, seno — to have a nose job, breast job
••••-rsi gli occhi con qcs. — to feast one's eyes on sth.
Note:v. la voce 1.fare* * *rifare/ri'fare/ [8]v. la voce 1. fare.1 (fare di nuovo) to do* [sth.] again, to redo* [esercizio, calcolo, lavoro]; to remake* [letto, vestito, film]; rifare la valigia to repack one's suitcase; rifare gli stessi errori to make the same mistakes again; rifare la stessa strada to go back the same way; rifare un numero di telefono to redial a phone number; si doveva rifare tutto da capo it all had to be done all over again2 (risistemare) to redo* [pavimento, grondaia]; to resurface [ strada]; rifare i tacchi delle scarpe to reheel the shoes; farsi rifare il naso, il seno to have a nose job, breast job3 (imitare) to imitateII rifarsi verbo pronominale1 (recuperare) -rsi del tempo, sonno perduto to make up for lost time, sleep2 (riferirsi) to relate (a to)-rsi gli occhi con qcs. to feast one's eyes on sth.; - rsi una vita to start a new life. -
82 domaga|ć się
impf v refl. 1. (żądać) to demand- domagać się zwrotu pieniędzy to demand one’s money back- domagać się odszkodowania to demand compensation, to claim damages- domagał się, żeby winni zostali ukarani he demanded that the culprits be punished- inni domagali się, żeby tego nie robić others insisted that it shouldn’t be done2. (wymagać) to need, to require- jego ciało domagało się ruchu his body required exercise- rośliny domagają się deszczu/słońca the plants need a. require rain/sunlightThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > domaga|ć się
-
83 денежное возмещение
-
84 ущерб
1) damage, detrimentнанести ущерб — to do / to incur / to cause damage (to), to inflict damage (on)
нанести ущерб (чьим-л.) интересам — to prejudice (smb.'s) interests
наносить ущерб (чьей-л.) позиции — to prejudice (smb.'s) position
косвенный / сопутствующий — collateral damage
без ущерба — without prejudice (to)
в ущерб — to the prejudice (of), to the damage (of)
2) эк. disbenefit, damage, lossдействия, приносящие экономический ущерб — economic(al) felony
3) юр. lesion; (причинённый невыполнением обязательства) damageвозмещать ущерб — to redress, to make satisfaction
наносить ущерб (чьим-л.) правам — to prejudice (smb.'s) rights
причинять ущерб — to inflict / to deal / to do damage (on)
ущерб, нанесённый в результате испытания ядерного оружия — nuclear damage
ущерб, причиняемый загрязнением окружающей среды — pollution-type externalities
-
85 неустойка
(штраф) penalty, smart money; (компенсация за убытки) damages; (сумма, уплачиваемая должником в случае ненадлежащего исполнения обязательств) forfeit -
86 aestimo
aestĭmo (arch. aestŭ-), āvi, ātum, 1, v. a. [from aes, with the termination -tumo, which also appears in autumo; cf.: legitumus, finitumus, maritumus; later, legitimus, finitimus, maritimus; compare the Goth. aistjan, to estimate].I.To determine or estimate the extrinsic ( money) value of a thing, to value, rate, appraise; constr. with gen. or abl. (v. of price, Zumpt. §§II.444 and 456): domum emit prope dimidio carius quam aestimabat,
Cic. Dom. 44:frumentum III denariis,
id. Verr. 2, 3, 92:aliquid tenuissime,
id. ib. 2, 4, 16:prata magno,
id. Par. 6, 3:perfecit (Aratus) aestimandis possessionibus, ut, etc.,
id. Off. 2, 23, 82; hence, litem alicui or alicujus, to estimate the value of an object in question, and thus determine how much the convicted person shall pay, to estimate or assess the damages; cf. Ascon. ad Cic. Verr. 1, 13, 38, and Beier ad Cic. Oratt. Fragm. Exc. IV. p. 265; Cic. Verr. l. l.—Trop., to estimate the intrinsic ( moral) worth of a thing, to weigh, value, hold, etc. (while existimare, as a consequence of aestimare, signifies to judge a thing in any way after estimating its value: ex pretio rei judicare; cf. Burm. ad Phaedr. 3, 4; Herz. ad Caes. B. G. 2, 17; Corte and Kritz ad Sall. C. 8, 2; Gronov. ad Liv. 4, 41; 34, 2; and aestimator).— Constr.(α).That which serves as a standard by which a thing is estimated with ex or the abl.:(β).vulgus ex veritate pauca, ex opinione multa aestimant,
Cic. Rosc. Com. 10:aliquem ex artificio comico,
id. ib.:cum in Aquitaniam pervenisset, quae pars, ex tertiā parte Galliae est aestimanda, etc.,
i. e. is to be reckoned as a third part, Caes. B. G. 3, 20:amicitias inimicitiasque non ex re, sed ex commodo,
Sall. C. 10, 5.—With simple abl.:virtutem annis,
Hor. Ep. 2, 1, 48: aliquid vitā, to measure a thing by life, i. e. to hold it as dear as life, Curt. 5, 5:nec Macedonas veteri famā, sed praesentibus viribus aestimandos,
Just. 30, 4.—The value attached to a thing in estimating it, in the gen. or abl. pretii (cf. I.); poet. also with acc. nihil:(γ).auctoritatem alicujus magni,
Cic. Att. 7, 15: quod non minoris aestimamus quam quemlibet triumphum, Nep. Cat. 1:aliquid unius assis,
Cat. 5, 2:aliquid permagno,
Cic. Verr. 2, 4, 7, § 13:non magno,
id. Fin. 3, 3, 11; so id. Tusc. 3, 4, 8:non nihilo aestimandum,
id. Fin. 4, 23, 62:magno te aestimaturum,
Liv. 40, 55:magno aestimantibus se,
id. 40, 41. And with definite numerals which give the price-current for which a thing may be had; cf. Zumpt. § 456; Sall. Fragm. p. 974 Corte:denis in diem assibus animam et corpus aestimari,
Tac. A. 1, 17:emori nolo, sed me esse mortuum nihil aestimo,
Cic. Tusc. 1, 8, 15.—Among the histt. with a rel. clause.:aestimantibus, quanta futuri spe tam magna tacuisset,
Tac. Agr. 18 fin.:quantopere dilectus sit, facile est aestimare,
Suet. Aug. 57 (but in Sall. J. 31, 19, the correct read. is existumabitis, Dietsch). -
87 aestumo
aestĭmo (arch. aestŭ-), āvi, ātum, 1, v. a. [from aes, with the termination -tumo, which also appears in autumo; cf.: legitumus, finitumus, maritumus; later, legitimus, finitimus, maritimus; compare the Goth. aistjan, to estimate].I.To determine or estimate the extrinsic ( money) value of a thing, to value, rate, appraise; constr. with gen. or abl. (v. of price, Zumpt. §§II.444 and 456): domum emit prope dimidio carius quam aestimabat,
Cic. Dom. 44:frumentum III denariis,
id. Verr. 2, 3, 92:aliquid tenuissime,
id. ib. 2, 4, 16:prata magno,
id. Par. 6, 3:perfecit (Aratus) aestimandis possessionibus, ut, etc.,
id. Off. 2, 23, 82; hence, litem alicui or alicujus, to estimate the value of an object in question, and thus determine how much the convicted person shall pay, to estimate or assess the damages; cf. Ascon. ad Cic. Verr. 1, 13, 38, and Beier ad Cic. Oratt. Fragm. Exc. IV. p. 265; Cic. Verr. l. l.—Trop., to estimate the intrinsic ( moral) worth of a thing, to weigh, value, hold, etc. (while existimare, as a consequence of aestimare, signifies to judge a thing in any way after estimating its value: ex pretio rei judicare; cf. Burm. ad Phaedr. 3, 4; Herz. ad Caes. B. G. 2, 17; Corte and Kritz ad Sall. C. 8, 2; Gronov. ad Liv. 4, 41; 34, 2; and aestimator).— Constr.(α).That which serves as a standard by which a thing is estimated with ex or the abl.:(β).vulgus ex veritate pauca, ex opinione multa aestimant,
Cic. Rosc. Com. 10:aliquem ex artificio comico,
id. ib.:cum in Aquitaniam pervenisset, quae pars, ex tertiā parte Galliae est aestimanda, etc.,
i. e. is to be reckoned as a third part, Caes. B. G. 3, 20:amicitias inimicitiasque non ex re, sed ex commodo,
Sall. C. 10, 5.—With simple abl.:virtutem annis,
Hor. Ep. 2, 1, 48: aliquid vitā, to measure a thing by life, i. e. to hold it as dear as life, Curt. 5, 5:nec Macedonas veteri famā, sed praesentibus viribus aestimandos,
Just. 30, 4.—The value attached to a thing in estimating it, in the gen. or abl. pretii (cf. I.); poet. also with acc. nihil:(γ).auctoritatem alicujus magni,
Cic. Att. 7, 15: quod non minoris aestimamus quam quemlibet triumphum, Nep. Cat. 1:aliquid unius assis,
Cat. 5, 2:aliquid permagno,
Cic. Verr. 2, 4, 7, § 13:non magno,
id. Fin. 3, 3, 11; so id. Tusc. 3, 4, 8:non nihilo aestimandum,
id. Fin. 4, 23, 62:magno te aestimaturum,
Liv. 40, 55:magno aestimantibus se,
id. 40, 41. And with definite numerals which give the price-current for which a thing may be had; cf. Zumpt. § 456; Sall. Fragm. p. 974 Corte:denis in diem assibus animam et corpus aestimari,
Tac. A. 1, 17:emori nolo, sed me esse mortuum nihil aestimo,
Cic. Tusc. 1, 8, 15.—Among the histt. with a rel. clause.:aestimantibus, quanta futuri spe tam magna tacuisset,
Tac. Agr. 18 fin.:quantopere dilectus sit, facile est aestimare,
Suet. Aug. 57 (but in Sall. J. 31, 19, the correct read. is existumabitis, Dietsch). -
88 получать
1. scores2. attain3. derive4. secure5. gain6. recover7. cashingполучать по; получение — cashing of
8. charge backполучать предписание; предназначаться для; предназначенный для; предназначил для — charged to
9. draw10. experience11. gaining12. gains13. getting14. got15. gotten16. obtained17. received18. receiving19. score a20. score an21. succeed22. succeeding23. obtain24. receive; get; obtain; catch; have; come in; arrive; result; prove; turn out25. become subrogated to26. getполучать 6000 фунтов в год — to get ?6,000 a year
получать зарплату, зарабатывать — to get wages
27. poll28. take inполучать патент на … — take out a patent for …
получал приз; полученный приз — taken a prize
29. winСинонимический ряд:1. зарабатывать (глаг.) зарабатывать; зашибать2. обретать (глаг.) обретать; принимать; приобретатьАнтонимический ряд: -
89 ἀποτίνω
+ V 19-4-2-5-1=31 Ex 21,19.34.36.37; 22,3to repay [τι ἀντί τινος] Ex 21,36; to compensate, to pay the damages [τι] Ex 21,19; to make compensation [abs.] Ex 22,5; to pay [τι] 2 Kgs 4,7; to resolve [τι] 2 Sm 15,7; to exact repayment from sb for sth [παρά τινός τι] Jb 34,33ἀργύριον ἀποτείσει τῷ πατρί he shall pay compensation money to the father Ex 22,16Cf. BICKERMAN 1959=1976 195; 1956=1976 219-220; LE BOULLUEC 1989 219.224-225; WEVERS 1990332.340.343.348 -
90 stroke
I [strəuk] noun1) an act of hitting, or the blow given:ضَرْبَه، خَبْطَهthe stroke of a whip.
2) a sudden occurrence of something:ضَرْبَه، حَدَثٌ فُجائيWhat a stroke of luck to find that money!
3) the sound made by a clock striking the hour:دَقَّهShe arrived on the stroke of (= punctually at) ten.
4) a movement or mark made in one direction by a pen, pencil, paintbrush etc:خَطَّه، شَرْطَهshort, even pencil strokes.
5) a single pull of an oar in rowing, or a hit with the bat in playing cricket.جَدْفَه6) a movement of the arms and legs in swimming, or a particular method of swimming:He swam with slow, strong strokes
حَرَكَة الذِّراعَيْن في السِّباحَهCan you do breaststroke/backstroke?
7) an effort or action:جُهْد، عَمَلI haven't done a stroke (of work) all day.
8) a sudden attack of illness which damages the brain, causing paralysis, loss of feeling in the body etc.نَوْبَة مَرَضِيَّه II [strəuk]1. verbto rub (eg a furry animal) gently and repeatedly in one direction, especially as a sign of affection:He stroked the cat / her hair
يُلاطِف، يُرَبِّتُThe dog loves being stroked.
2. nounan act of stroking:ضَربَة مُلاطَفَه خَفيفَهHe gave the dog a stroke.
-
91 Heathcote, John
SUBJECT AREA: Textiles[br]b. 7 August 1783 Duffield, Derbyshire, Englandd. 18 January 1861 Tiverton, Devonshire, England[br]English inventor of the bobbin-net lace machine.[br]Heathcote was the son of a small farmer who became blind, obliging the family to move to Long Whatton, near Loughborough, c.1790. He was apprenticed to W.Shepherd, a hosiery-machine maker, and became a frame-smith in the hosiery industry. He moved to Nottingham where he entered the employment of an excellent machine maker named Elliott. He later joined William Caldwell of Hathern, whose daughter he had married. The lace-making apparatus they patented jointly in 1804 had already been anticipated, so Heathcote turned to the problem of making pillow lace, a cottage industry in which women made lace by arranging pins stuck in a pillow in the correct pattern and winding around them thread contained on thin bobbins. He began by analysing the complicated hand-woven lace into simple warp and weft threads and found he could dispense with half the bobbins. The first machine he developed and patented, in 1808, made narrow lace an inch or so wide, but the following year he made much broader lace on an improved version. In his second patent, in 1809, he could make a type of net curtain, Brussels lace, without patterns. His machine made bobbin-net by the use of thin brass discs, between which the thread was wound. As they passed through the warp threads, which were arranged vertically, the warp threads were moved to each side in turn, so as to twist the bobbin threads round the warp threads. The bobbins were in two rows to save space, and jogged on carriages in grooves along a bar running the length of the machine. As the strength of this fabric depended upon bringing the bobbin threads diagonally across, in addition to the forward movement, the machine had to provide for a sideways movement of each bobbin every time the lengthwise course was completed. A high standard of accuracy in manufacture was essential for success. Called the "Old Loughborough", it was acknowledged to be the most complicated machine so far produced. In partnership with a man named Charles Lacy, who supplied the necessary capital, a factory was established at Loughborough that proved highly successful; however, their fifty-five frames were destroyed by Luddites in 1816. Heathcote was awarded damages of £10,000 by the county of Nottingham on the condition it was spent locally, but to avoid further interference he decided to transfer not only his machines but his entire workforce elsewhere and refused the money. In a disused woollen factory at Tiverton in Devonshire, powered by the waters of the river Exe, he built 300 frames of greater width and speed. By continually making inventions and improvements until he retired in 1843, his business flourished and he amassed a large fortune. He patented one machine for silk cocoon-reeling and another for plaiting or braiding. In 1825 he brought out two patents for the mechanical ornamentation or figuring of lace. He acquired a sound knowledge of French prior to opening a steam-powered lace factory in France. The factory proved to be a successful venture that lasted many years. In 1832 he patented a monstrous steam plough that is reputed to have cost him over £12,000 and was claimed to be the best in its day. One of its stated aims was "improved methods of draining land", which he hoped would develop agriculture in Ireland. A cable was used to haul the implement across the land. From 1832 to 1859, Heathcote represented Tiverton in Parliament and, among other benefactions, he built a school for his adopted town.[br]Bibliography1804, with William Caldwell, British patent no. 2,788 (lace-making machine). 1808. British patent no. 3,151 (machine for making narrow lace).1809. British patent no. 3,216 (machine for making Brussels lace). 1813, British patent no. 3,673.1825, British patent no. 5,103 (mechanical ornamentation of lace). 1825, British patent no. 5,144 (mechanical ornamentation of lace).Further ReadingV.Felkin, 1867, History of the Machine-wrought Hosiery and Lace Manufacture, Nottingham (provides a full account of Heathcote's early life and his inventions).A.Barlow, 1878, The History and Principles of Weaving by Hand and by Power, London (provides more details of his later years).W.G.Allen, 1958 John Heathcote and His Heritage (biography).M.R.Lane, 1980, The Story of the Steam Plough Works, Fowlers of Leeds, London (for comments about Heathcote's steam plough).W.English, 1969, The Textile Industry, London, and C.Singer (ed.), 1958, A History ofTechnology, Vol. V, Oxford: Clarendon Press (both describe the lace-making machine).RLH -
92 אסי
אֲסִי, אֲסָא(sec. r. of אוס, v. אנס; cmp. יש, איש, אינש, ; v. Ges. H. Dict. s. vv. אשה, עשה) to be strong, well. (Act. v. to make well, v. infra a. אָסֵי. Af. אַסִּי to cure. Targ. O. Gen. 20:17 (Targ. Y. אָסֵי); a. fr.Part. מַסֵּי, מְאַסֵּי.Ned.49a לאַסָּיֵיה, לאַסָּאָה יתיה to cure him. Sabb.111a איכא מכה מסי where there is a wound, it (the vinegar) heals it. Lev. R. s. 16, end, read: מְאַסִּינָא ליה לגרמי I shall cure him all alone. Gitt.56b מסיין = מאסיין, v. next w. Ithpa. אִיתַּסִּי, Ithpe. אִיתְּסִי, אִתְּ׳ to be cured, to recover. Targ. Josh. 5:8; a. fr.Sabb.33a. Gitt.12b דבעי אִתְּסוּיֵי ביה for he wants to get cured with the money he receives as damages. Yoma 84a אִיתְּסָאִי I got cured. Keth.62b איתסיאת she grew well. Koh. R. to I, 8 he went מִיתְאַסְּיָא in order to be cured. Cmp. וֶסֶת. -
93 אסא
אֲסִי, אֲסָא(sec. r. of אוס, v. אנס; cmp. יש, איש, אינש, ; v. Ges. H. Dict. s. vv. אשה, עשה) to be strong, well. (Act. v. to make well, v. infra a. אָסֵי. Af. אַסִּי to cure. Targ. O. Gen. 20:17 (Targ. Y. אָסֵי); a. fr.Part. מַסֵּי, מְאַסֵּי.Ned.49a לאַסָּיֵיה, לאַסָּאָה יתיה to cure him. Sabb.111a איכא מכה מסי where there is a wound, it (the vinegar) heals it. Lev. R. s. 16, end, read: מְאַסִּינָא ליה לגרמי I shall cure him all alone. Gitt.56b מסיין = מאסיין, v. next w. Ithpa. אִיתַּסִּי, Ithpe. אִיתְּסִי, אִתְּ׳ to be cured, to recover. Targ. Josh. 5:8; a. fr.Sabb.33a. Gitt.12b דבעי אִתְּסוּיֵי ביה for he wants to get cured with the money he receives as damages. Yoma 84a אִיתְּסָאִי I got cured. Keth.62b איתסיאת she grew well. Koh. R. to I, 8 he went מִיתְאַסְּיָא in order to be cured. Cmp. וֶסֶת. -
94 אֲסִי
אֲסִי, אֲסָא(sec. r. of אוס, v. אנס; cmp. יש, איש, אינש, ; v. Ges. H. Dict. s. vv. אשה, עשה) to be strong, well. (Act. v. to make well, v. infra a. אָסֵי. Af. אַסִּי to cure. Targ. O. Gen. 20:17 (Targ. Y. אָסֵי); a. fr.Part. מַסֵּי, מְאַסֵּי.Ned.49a לאַסָּיֵיה, לאַסָּאָה יתיה to cure him. Sabb.111a איכא מכה מסי where there is a wound, it (the vinegar) heals it. Lev. R. s. 16, end, read: מְאַסִּינָא ליה לגרמי I shall cure him all alone. Gitt.56b מסיין = מאסיין, v. next w. Ithpa. אִיתַּסִּי, Ithpe. אִיתְּסִי, אִתְּ׳ to be cured, to recover. Targ. Josh. 5:8; a. fr.Sabb.33a. Gitt.12b דבעי אִתְּסוּיֵי ביה for he wants to get cured with the money he receives as damages. Yoma 84a אִיתְּסָאִי I got cured. Keth.62b איתסיאת she grew well. Koh. R. to I, 8 he went מִיתְאַסְּיָא in order to be cured. Cmp. וֶסֶת. -
95 אֲסָא
אֲסִי, אֲסָא(sec. r. of אוס, v. אנס; cmp. יש, איש, אינש, ; v. Ges. H. Dict. s. vv. אשה, עשה) to be strong, well. (Act. v. to make well, v. infra a. אָסֵי. Af. אַסִּי to cure. Targ. O. Gen. 20:17 (Targ. Y. אָסֵי); a. fr.Part. מַסֵּי, מְאַסֵּי.Ned.49a לאַסָּיֵיה, לאַסָּאָה יתיה to cure him. Sabb.111a איכא מכה מסי where there is a wound, it (the vinegar) heals it. Lev. R. s. 16, end, read: מְאַסִּינָא ליה לגרמי I shall cure him all alone. Gitt.56b מסיין = מאסיין, v. next w. Ithpa. אִיתַּסִּי, Ithpe. אִיתְּסִי, אִתְּ׳ to be cured, to recover. Targ. Josh. 5:8; a. fr.Sabb.33a. Gitt.12b דבעי אִתְּסוּיֵי ביה for he wants to get cured with the money he receives as damages. Yoma 84a אִיתְּסָאִי I got cured. Keth.62b איתסיאת she grew well. Koh. R. to I, 8 he went מִיתְאַסְּיָא in order to be cured. Cmp. וֶסֶת.
См. также в других словарях:
money damages — ➔ damage1 * * * money damages UK US noun [plural] (also monetary damages) ► LAW money ordered by a judge to be paid by a person or organization to someone who has been harmed or lost money as a result of their wrong actions: »The agency is… … Financial and business terms
money — mon·ey / mə nē/ n pl moneys or mon·ies / mə nēz/ 1: an accepted or authorized medium of exchange; esp: coinage or negotiable paper issued as legal tender by a government 2 a: assets or compensation in the form of or readily convertible into cash… … Law dictionary
damages — ➡ legal system * * * In law, the money awarded to a party in a civil suit as reparation for the loss or injury for which another is liable. The theory of an award of damages in a personal injury or other tort case is that injured parties should… … Universalium
Damages — This article is about the law term. For the television series, see Damages (TV series). For other uses, see Damages (disambiguation) … Wikipedia
Damages (TV series) — Damages Damages intertitle Format Legal drama Psychological thriller Crime Mystery Created by … Wikipedia
Damages (season 3) — Damages Season 3 Region 1 DVD artwork Country of origin United States No. of episodes … Wikipedia
damages — I noun amends, compensation, costs, expenses, expiation, fine, indemnification, indemnity, injury, just compensation, legal costs, legal liability, loss, penalty, recompense, recovery, reimbursement, remuneration for injury suffered, reparation,… … Law dictionary
Damages (disambiguation) — Damages is the money paid or awarded to a claimant in a civil action. Damages may also refer to: Damages (Jewish law), a range of jurisprudential topics that roughly correspond in secular law to torts Damages (TV series), a legal drama Nezikin or … Wikipedia
damages — [plural] ► LAW money that a person or organization is ordered by a court of law to pay to another person or organization because they are responsible for harming them in some way: »They want the rival company to withdraw the product and pay… … Financial and business terms
money judgment — see judgment 1a Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996. money judgment n … Law dictionary
damages — n. (Law) a sum of money paid in compensation for an injury or wrong. Syn: amends, indemnity, indemnification, restitution, redress. [WordNet 1.5] … The Collaborative International Dictionary of English