-
21 dòlce
1. agg 1) сладък: marmellata dòlce сладък мармалад; 2) нежен: lui и sempre molto dòlce той винаги е много нежен; 3) приятен, мек: il clima и dòlce климатът е мек; 4) благ, кротък: carattere dòlce благ характер; 2. m сладкиш, сладко; Ќ dopo il dolce viene l'amaro няма радост без сълзи. -
22 effeminàto
agg изнежен, женствен: lui и molto effeminàto той е доста женствен. -
23 entusiàsta
m ентусиаст: sono molto entusiàsta di questa tua idea много съм въодушевен от тази твоя идея. -
24 fàre
1. v 1) правя, извършвам, направям: ho fatto un errore направих грешка; 2) готвя: devo fàre da mangiare трябва да сготвя; 3) изпълнявам: fàre il proprio dovere изпълнявам дълг; 4) уча, съм, работя: faccio il dentista аз съм зъболекар; faccio il terzo anno в трети курс съм; faccio un lavoro molto duro работя много тежка работа; 5) карам да: fàre lavorare карам да работи; fàre capire карам да разбере; 2. v rifl fàresi 1) ставам, променям се: si и fatto giorno настана утро, развидели се; tua sorella si и fatta bella сестра ти се е разхубавила; 2) правя си, създавам си: fàresi una posizione създавам си положение; Ќ far vedere показвам; avere da fàre имам работа; fàre fagotto обирам си крушите; fàre a meno di una cosa мога да мина и без; cosa vuoi fàre какво да правиш; che tampo fa? какво е времето?; fa caldo (freddo) топло е (студено е); fa male боли; fàre un numero di telefono набирам телефонен номер; fàre casino вдигам врява, правя скандал. -
25 femminìle
agg 1) женски: sesso femminìle женски пол; 2) женствен: lei и molto femminìle тя е много женствена. -
26 fìne3
agg 1) фин, ситен, тънък, изтънчен: una pioggia fìne3 ситен дъжд; gusto fìne3 изтънчен вкус; 2) изящен, фин: stile molto fìne3 много изящен стил; tessuto fìne3 фин плат. -
27 fòrma
f 1) форма: lo scultore ha fatto un oggetto di una fòrma molto particolare скулпторът е направил предмет с много особена форма; 2) устройство, начин, форма: questa и una nuova fòrma di governo това е нова форма (начин) на управление; 3) спорт. форма: per la gara sarа in grande fòrma за състезанието ще бъде в голяма форма. -
28 frùtto
m 1) плод: frùtto maturo (acerbo) узрял (зелен) плод; il frùtto proibito забраненият плод; pl la frutta era molto buona плодовете бяха много хубави; i frutti dei campi плодовете от полята; 2) резултат, плод: tutto и frùtto del mio lavoro всичко е плод на моя труд. -
29 gassàre
v 1) газирам; 2) прен. жарг. газирам: dopo la vittoria di ieri lui и molto gassato след вчерашната победа той е много газиран. -
30 gentìle
agg 1) любезен, мил, вежлив: un ragazzo molto gentìle много любезно момче; 2) нежен: volto gentìle нежно лице; 3) благороден: persona di animo gentìle човек с благородна душа; Ќ il gentìle sesso нежният пол. -
31 gràto
agg признателен, благодарен: ti sono molto gràto della cortesia много съм ти благодарен за услугата. -
32 gràve
agg тежък, сериозен, опасен: и un problema molto gràve това е много сериозен проблем; una malattia gràve тежко заболяване; offesa gràve жестока, тежка обида. -
33 gròsso
agg 1) дебел, едър, голям: un masso gròsso голям камък; libro gròsso дебела книга; 2) дебел: una persona molto grossa много дебел човек; 3) плътен, дебел: tessuto gròsso плътен, дебел плат; 4) груб: gròsso errore груба грешка; Ќ разг. pezzo gròsso голяма клечка, важна личност; avere il fiato gròsso задъхвам се; parole grosse силни, обидни думи; gròsso modo приблизително. -
34 gùsto
m 1) вкус: senza gùsto без вкус; gùsto amaro горчив вкус; gelato al gùsto di lampone сладолед, с вкус на малина; lui ha un gùsto molto raffinato той има много изтънчен вкус; 2) удоволствие: provar gùsto изпитвам удоволствие; Ќ di gùsto с удоволствие; che gùsto ci trovi? какво удоволствие изпитваш? -
35 lavòro
m работа, труд: avere molto lavoro имам много работа; rimanere senza lavòro той е останал без работа; lavòro intellettuale интелектуален труд; lavòro di bassa manovalanza тежък неквалифициран физически труд. -
36 lèi
pron 1) тя, нея: lèi и bella тя е хубава; 2) Вие, Вас - учтива форма: Lei и molto gentile Вие сте много любезен. -
37 màgro
agg 1) слаб, мършав: sei molto màgro, cosa и successo? много си слаб, какво се е случило?; 2) оскъден, мизерен: salario màgro нищожна заплата; magra consolazione слаба утеха; 3) постен: cibo màgro постно ядене. -
38 màschio
1. agg мъжки (пол): figlio màschio син, момче; 2. m, f мъжки екземпляр, самец: il ragno femmina mangia il màschio женският паяк изяжда мъжкия; 3. m мъж: il màschio italiano non и molto diverso da quello bulgaro италианският мъж не е много по-различен от българския. -
39 meccanìsmo
m механизъм (и прен.): il meccanìsmo della politica и molto complesso механизмът на политиката е много комплексен. -
40 mezzogiòrno
m 1) пладне, обяд: l'appuntamento и per mezzogiòrno срещата е за дванадесет часа; и giа mezzogiòrno вече е обяд; 2) юг: la situazione del mezzogiòrno non и cambiata molto ситуацията в Южна Италия не се е променила много.
См. также в других словарях:
molto — ● molto adverbe (italien molto, beaucoup) Terme d interprétation musicale qui accentue une indication de nuance. molto adv. MUS Très, beaucoup. Molto vivace. ⇒MOLTO, adv. MUS. [Dans des loc. adv., donnant une indication de nuance ou de tempo]… … Encyclopédie Universelle
molto — MÓLTO adv. (muz.; ca indicaţie de execuţie) Mult, foarte. ♢ Molto allegro = foarte repede; molto adagio = foarte rar. [< it. molto]. Trimis de LauraGellner, 14.06.2005. Sursa: DN MÓLTO adv. (muz.) mult, foarte. o molto allegro = foarte… … Dicționar Român
molto — / molto/ [lat. multus agg., multum avv.]. ■ agg. 1. [con sost. sing., riferito a cose non numerabili, in quantità o in numero notevole: c è m. pane ; è caduta m. neve ] ▶◀ parecchio, (fam.) tanto. ◀▶ poco, scarso. 2. [con sost. plur., riferito a… … Enciclopedia Italiana
Molto — Molto, Moltó Le nom est assez fréquent en Espagne, notamment en pays catalan. Il correspond au catalan moltó (= mouton). On peut penser à un surnom pour celui qui est frisé (ou doux, ou têtu) comme un mouton, ou pour un gardien de moutons. Une… … Noms de famille
Moltó — Molto, Moltó Le nom est assez fréquent en Espagne, notamment en pays catalan. Il correspond au catalan moltó (= mouton). On peut penser à un surnom pour celui qui est frisé (ou doux, ou têtu) comme un mouton, ou pour un gardien de moutons. Une… … Noms de famille
Molto — Mol to, adv. [It.] (Mus.) Much; very; as, molto adagio, very slow. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
molto — mòlto pril. DEFINICIJA glazb. oznaka koja se upotrebljava uz druge oznake za tempo, dinamiku, artikulaciju i interpretaciju, pojačavajući prvobitno značenje; vrlo, jako ETIMOLOGIJA tal. molto … Hrvatski jezični portal
Molto — (ital., Mus.), viel, eine Vermehrung des Tactmaßes, z.B. M. allegro, sehr geschwind; M. andante, sehr langsam … Pierer's Universal-Lexikon
Molto — (ital.), viel, sehr; m. vivace, sehr lebhaft … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Molto — Molto, ital., viel. Verstärkung des Taktmaßes … Herders Conversations-Lexikon
molto — ► ADVERB Music ▪ very. ORIGIN Italian … English terms dictionary