-
1 aimer
emevlieben, lieb habenaimeraimer [eme] <1>2 (éprouver de l'affection) [gern] mögen3 (apprécier) mögen4 (prendre plaisir à) lieben nature; Beispiel: bien aimer [oder aimer assez] quelque chose etw mögen7 (préférer) Beispiel: aimer autant [oder mieux] quelque chose etw lieber mögen; Beispiel: j'aimerais mieux du fromage ich hätte lieber [etwas] Käse; Beispiel: ah bon! j'aime autant cela! aha! [das ist] schon besser!; Beispiel: j'aime mieux le football que le tennis mir gefällt Fußball besser als Tennis; Beispiel: j'aime autant m'en aller ich gehe lieber weg; Beispiel: j'aimerais mieux que +Subjonctif mir wäre es lieber, wenn -
2 pouvoir
pouvoir1 [poevwaar]〈m.〉2 macht ⇒ invloed, gezag, regering3 volmacht ⇒ machtiging, mandaat4 bevoegdheid ⇒ recht, macht♦voorbeelden:cela dépasse mon pouvoir • dat gaat mijn macht te bovenêtre en pouvoir de • in staat, bij machte zijn om tecela n'est pas en mon pouvoir • dat ligt niet in mijn vermogenles pouvoirs publics • de overheiddétenir le pouvoir • de macht uitoefenen, aan de macht zijnporter qn. au pouvoir • iemand aan de macht brengentomber au pouvoir de qn. • onder iemands invloed raken, in iemands handen vallen4 excéder ses pouvoirs • zijn bevoegdheden, zijn macht te buiten gaan————————pouvoir2 [poevwaar]1 kunnen ⇒ in staat zijn, vermogen2 mogen ⇒ toestemming hebben, het recht hebben♦voorbeelden:1 n'en plus pouvoir • niet meer kunnen, doodop zijn, uitgeput zijn; 〈 informeel〉in treurige staat verkeren, versleten zijnje n'y peux rien • ik kan er niets aan doenon ne peut pas ne pas l'admirer • men moet hem wel bewonderenoù est-ce que j'ai bien pu mettre mes lunettes? • waar heb ik nu toch mijn bril neergelegd? 〈 in vraagzinnen〉il peut beaucoup sur leurs décisions • hij heeft veel invloed op hun beslissingenon ne peut plus aimable • alleraardigst〈aanvoegende wijs + inversie〉 puissent les événements vous donner raison! • mogen de gebeurtenissen u in het gelijk stellen!♦voorbeelden:1. m1) vermogen2) macht3) volmacht, machtiging4) recht, bevoegdheid2. v1) kunnen2) mogen3) mogelijk -
3 vouloir
vulwaʀv irr1) wollenJe veux bien. — Ich habe nichts dagegen./Das ist mir recht.
2) ( désirer) mögen, wollen3)4)en vouloir à qn (fig) — jdm böse sein
5)s'en vouloir de qc — etwas bereuen, sich über sich selbst ärgern
Je m'en veux d'avoir fait ça. — Ich ärgere mich, dass ich das gemacht habe./Ich könnte mir in den Hintern beißen. (fam)
6)en vouloir — zürnen, trachten, böse sein
vouloir1 (exiger) wollen; Beispiel: vouloir un livre de quelqu'un ein Buch von jemandem verlangen; Beispiel: que lui voulez-vous? was wollen Sie von ihm/ihr?2 (souhaiter) Beispiel: il veut/voudrait ce gâteau/deux kilos de pommes er will/möchte diesen Kuchen/zwei Kilo Äpfel; Beispiel: il voudrait être médecin er wäre gerne Arzt3 (consentir à) Beispiel: veux-tu/voulez-vous [oder veuillez] [oder voudriez-vous] prendre place; (poli) würdest du/würden Sie bitte Platz nehmen; (impératif) nimm/nehmen Sie bitte Platz4 (attendre) erwarten décision, réponse; Beispiel: que veux-tu/voulez-vous que je te/vous dise? was erwartest Du/erwarten Sie von mir?►Wendungen: bien vouloir que +Subjonctif einverstanden sein, dass; il l'a voulu! er hat es [ja] so gewollt!1 (être disposé) wollen2 (souhaiter) wollen, mögen3 (accepter) Beispiel: ne plus vouloir de quelqu'un/quelque chose von jemandem/etwas nichts mehr wissen wollen4 (avoir des griefs envers) Beispiel: en vouloir à un collègue de quelque chose einem Kollegen wegen etwas böse sein5 (avoir des visées sur) Beispiel: en vouloir à quelque chose/quelqu'un es auf etwas/jemanden abgesehen haben►Wendungen: [moi,] je veux bien (volontiers) [oh ja,] gerne, ich möchte gerne; (concession douteuse) [na ja,] von mir aus; en vouloir familier ehrgeizig sein; en veux-tu, en voilà! in Hülle und FülleBeispiel: se vouloir honnête nett sein wollen►Wendungen: s'en vouloir de quelque chose sich Vorwürfe wegen etwas machen -
4 adorer
-
5 amitié
amitjefFreundschaft f, Beziehung famitiéamitié [amitje]1 (affection) Freundschaft féminin; (sympathie) Zuneigung féminin; Beispiel: se lier d'amitié avec quelqu'un sich mit jemandem anfreunden; Beispiel: avoir de l'amitié pour quelqu'un jdn mögen3 pluriel (formule de fin de lettre) Beispiel: amitiés de Bernadette alles Liebe, Bernadette; Beispiel: faire toutes ses amitiés à quelqu'un jdn herzlich grüßen lassen -
6 apprécier
apʀesjev1) beurteilen, werten, würdigen2) ( juger) ermessen3) ( aimer) mögenapprécierapprécier [apʀesje] <1>2 (aimer) schätzenfamilier Beispiel: il n'a pas apprécié! das hat ihm gar nicht gefallen!; Beispiel: je vous laisse apprécier ich lasse Sie selbst urteilenBeispiel: s'apprécier sich schätzen -
7 aucun
okœ̃pron1) keiner2) ( personne) niemandaucunI Adjectif1 Beispiel: aucun... ne...; Beispiel: ne... aucun... kein(e); Beispiel: n'avoir aucune preuve gar keinen Beweis haben; Beispiel: en aucune façon keineswegs; Beispiel: sans faire aucun bruit ohne jeden Lärm2 (dans une question) irgendein(e)II PronomBeispiel: aucun ne...; Beispiel: ne... aucun keine(r, s); Beispiel: n'aimer aucun de ces romans keinen dieser Romane mögen -
8 bien
bjɛ̃
1. adv1) gutbien élevé — artig/gut erzogen
2) ( agréable) wohl3) ( beaucoup) viel, sehr4) ( juste) rechtC'est bien fait pour lui. — Das geschieht ihm recht.
5) ( certainement) schon6)bien que — obwohl, obgleich, trotzdem, obschon
2. m1) Wohl n2) ( propriété) Gut nbien commun — Gemeingut n
3) ( avoir) Habe f4)5)biens immobiliers — pl Immobilien pl
bienbien [bjɛ̃]I Adverbe1 (beaucoup) Beispiel: bien des gens viele Leute; Beispiel: il a bien du mal à faire quelque chose ihm fällt es sehr schwer, etwas zu tun2 (très) sehr3 (au moins) mindestens5 (de manière satisfaisante) gut; Beispiel: tu ferais bien de me le dire du sagst es mir wohl besser7 (vraiment) sehr; vouloir gerne; rire viel; boire eine Menge; imaginer, voir gut; avoir l'intention sehr wohl; compter sur ganz bestimmt; Beispiel: aimer bien quelqu'un/quelque chose jdn/etwas gern haben; Beispiel: je veux bien, merci! gern, danke!8 (à la rigueur) schon; Beispiel: il a bien voulu nous recevoir er war so nett, uns zu empfangen; Beispiel: je vous prie de bien vouloir faire quelque chose ich bitte Sie, etwas zu tun; Beispiel: j'espère bien! das will ich hoffen!9 (pourtant) doch10 (en effet) ja11 (aussi) [doch] auch12 (effectivement) wirklich13 (sans le moindre doute) [sehr] wohl►Wendungen: quelqu'un va bien jdm geht es gut; Beispiel: comment allez-vous? ̶ bien merci wie geht es Ihnen? ̶ danke, gut; ou bien oder [lieber]; bien plus schlimmer noch; bien que tu sois trop jeune obwohl du zu jung bist; tant bien que mal mehr schlecht als rechtII Adjectif2 (en forme) Beispiel: quelqu'un est bien jdm geht es gut; Beispiel: se sentir bien sich wohl fühlen3 (à l'aise) Beispiel: être bien es bequem haben; Beispiel: être bien avec quelqu'un sich gut mit jemandem verstehen5 (sympathique) nett6 (comme il faut) anständig7 (qui présente bien) vornehm -
9 blairer
-
10 détester
detɛstevhassen, verabscheuendétesterdétester [detεste] <1>1 (haïr) hassenBeispiel: quelqu'un se déteste jd kann sich [selbst] nicht leiden -
11 envie
ɑ̃vif1) Neid m, Missgunst f2) ( désir) Lust f, Gelüste pl, BegierdeJe n'en ai pas envie. — Ich habe keine Lust dazu./Ich habe kein Verlangen danach.
avoir envie de — Lust haben auf, mögen
3) Übelkeit f4) ( tache) Muttermal nenvieenvie [ãvi]1 (désir, besoin) Lust féminin; Beispiel: ses envies de voyage seine/ihre Reiselust; Beispiel: avoir envie de cacahuètes Lust auf Erdnüsse haben; Beispiel: avoir envie de faire quelque chose Lust haben etwas zu tun; Beispiel: avoir envie de faire pipi/d'aller au W.-C. familier mal aufs Klo müssen; Beispiel: envie de vomir Brechreiz masculin; Beispiel: brûler d'envie de quelque chose langage formel auf etwas Accusatif ganz versessen sein; Beispiel: mourir d'envie de faire quelque chose darauf brennen etwas zu tun; Beispiel: l'envie lui prend [oder vient] d'aller à la piscine er/sie bekommt Lust ins Schwimmbad zu gehen; Beispiel: ça me donne envie de partir en vacances da bekomme ich Lust zu verreisen; Beispiel: avec tes histoires tu me donnes envie de rire wenn man deine Geschichten hört, möchte man lachen; Beispiel: l'envie lui en est passée [oder lui a passé] ihm/ihr ist die Lust dazu vergangen►Wendungen: faire envie à quelqu'un; personne, réussite jdn neidisch machen; nourriture jdm Appetit machen; Beispiel: ça fait envie da kann man neidisch werden; (met en appétit) da läuft einem das Wasser im Mund zusammen -
12 plaire
plɛʀv irr1)2) (fig: aimer) ansprechen, zusagen3) comme il vous plaira wie Sie befehlen, wie es Ihnen gefällt, wie Sie wünschen, s'il vous plaît bitte schön4)se plaire — einander gefallen, sich verstehen
Ils se sont plu tout de suite. — Sie haben sich sofort gut verstanden.
5)se plaire — sich gern aufhalten, sich wohlfühlen
6)plaire2 (charmer) Beispiel: plaire à quelqu'un personne jdm gefallen; Beispiel: les brunes me plaisent davantage ich stehe eher auf Dunkelhaarige familierimpersonnel (être agréable) Beispiel: il plaît à l'enfant de faire quelque chose es gefällt dem Kind etwas zu tun; Beispiel: vous plairait-il de venir dîner? hätten Sie Lust zum Essen zu kommen?; Beispiel: comme il te/vous plaira wie du möchtest/Sie möchten; Beispiel: quand ça te/vous plaira wann du willst/Sie wollen►Wendungen: s'il te/vous plaît bitte; (injonction) wenn ich bitten darf!; (accent d'insistance) stell dir vor!, bitte schön!1 (se sentir à l'aise) Beispiel: se plaire avec quelqu'un gern mit jemandem zusammen sein; Beispiel: quelqu'un se plaît au Canada jd fühlt sich in Kanada wohl2 (s'apprécier) Beispiel: se plaire avec quelque chose sich datif mit etwas gefallen; Beispiel: se plaire personnes sich mögen3 (prendre plaisir) Beispiel: il se plaît à faire quelque chose es macht ihm Freude [ oder Spaß] etwas zu tun -
13 préférer
pʀefeʀev1) bevorzugen2) (fig) vorziehenpréférerpréférer [pʀefeʀe] <5>1 (aimer mieux) Beispiel: préférer quelqu'un à quelqu'un jdn lieber mögen als jemanden; Beispiel: préférer quelque chose à quelque chose etw einer S. datif vorziehen; Beispiel: préférer le champagne Champagner bevorzugen; Beispiel: préférer la ville à la campagne lieber in der Stadt als auf dem Land leben; Beispiel: je préfère que +Subjonctif mir ist es lieber, wenn; Beispiel: je te préfère avec les cheveux courts mir gefällst du mit kurzen Haaren besser; Beispiel: si tu préfères... wenn es dir lieber ist...2 (prospérer mieux) Beispiel: préférer un climat humide/un sol sablonneux plante in feuchtem Klima/sandigem Boden besonders gut gedeihen -
14 trop
tʀoadvzu, allzu, zu vieltroptrop [tʀo]1 grand, cher zu; manger, faire zu viel; insister, négliger zu sehr3 (pas tellement) Beispiel: ne pas trop aimer nicht besonders mögen; Beispiel: ne pas trop savoir nicht genau wissen; Beispiel: je n'ai pas trop envie ich habe keine große Lust►Wendungen: c'est trop! (il ne fallait pas) das wäre doch nicht nötig gewesen!; (c'est la meilleure) das gibt's doch nicht! -
15 choix
choix [sĵwaa]〈m.〉♦voorbeelden:choix de textes • bloemlezingavoir le choix • kunnen, mogen kiezenne pas avoir le choix • geen keuze hebbenà ton, son, votre choix • naar keuze, naar believena choix multiple • meerkeuze-, multiplechoice-de choix • voortreffelijk, eersteklas-, uitgelezende second choix • tweede keus, tweederangs-→ embarrasm -
16 avoir le choix
avoir le choixkunnen, mogen kiezen -
17 puissent les événements vous donner raison!
puissent les événements vous donner raison!mogen de gebeurtenissen u in het gelijk stellen!Dictionnaire français-néerlandais > puissent les événements vous donner raison!
-
18 étoile de David
Dictionnaire d'ingénierie, d'architecture et de construction > étoile de David
-
19 étoile de David
Architecture française et le dictionnaire de construction > étoile de David
См. также в других словарях:
Mögen — Mögen, verb. irreg. neutr. Präs. ich mag, du magst, er mag, wir mögen u.s.f. Conjunct. ich möge; Imperf. ich mochte, (nicht mogte,) Conjunct. möchte; Mittelw. gemocht, (nicht gemogt;) Imperat. welcher doch nur in der Zusammensetzung mit ver… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
mögen — Vprpr std. (8. Jh.), mhd. mugen, mügen, ahd. mugan, magan u.a., as. mugan können, vermögen Stammwort. Aus g. * mag Prät. Präs. kann, vermag , auch in gt. mag, anord. má, ae. mæg, afr. mei, (as. mag, ahd. mag). Außergermanisch vergleicht sich… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
mögen — V. (Grundstufe) jmdn. oder etw. gernhaben Beispiele: Ich mag Einkäufe machen. Sie mag ihren Job nicht. mögen V. (Aufbaustufe) Modalverb mit dem der Wunsch, etw. zu tun, ausgedrückt wird Beispiele: Ich möchte dir helfen, aber ich bin jetzt sehr… … Extremes Deutsch
mögen — mögen: Das gemeingerm. Verb (Präteritopräsens) mhd. mügen, ahd. mugan, got. magan, engl. may, schwed. må geht mit verwandten Wörtern in anderen idg. Sprachen auf die Wurzel *magh »können, vermögen« zurück, vgl. z. B. die slaw. Sippe von russ.… … Das Herkunftswörterbuch
mögen — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • gern haben • etwas gern tun • können • dürfen • möchten Bsp.: • … Deutsch Wörterbuch
mögen — mögen, mag, mochte, hat gemocht 1. Ich mag keinen Reis. 2. Möchtest du noch ein Stück Kuchen? 3. Ich möchte gern Herrn Schmidt sprechen. 4. Herr Müller, Sie möchten bitte sofort zum Chef kommen … Deutsch-Test für Zuwanderer
mögen — gewogen sein; liebgewonnen haben; lieb gewonnen haben; gernhaben; gut ausstehen können (umgangssprachlich); mit jemandem gut können (umgangssprachlich); mit jemandem können (umgangssprachlich … Universal-Lexikon
mögen — mö̲·gen1; mag, mochte, hat mögen; Modalverb; 1 Infinitiv + mögen den Wunsch haben, etwas zu tun ≈ wollen1, wünschen: Sie möchte nach dem Abitur studieren; Möchtest du mit uns wandern?; Er mag nicht mit dem Rauchen aufhören; Ich hätte sehen mögen … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Mögen — 1. Ich mag dich, wenn du weit von mir bist. (Rottenburg.) 2. Ich mag sie nicht, sprach der Fuchs. – Eiselein, 442. Nämlich die Traube, die er nicht erreichen konnte. Wenn jemand etwas venschmäht, was er nicht bekommen kann. 3. Ick mag se nich,… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
mögen — a) angetan sein, sich begeistern, begeistert sein, eine Schwäche/eine Vorliebe haben, etwas übrighaben, gefallen, Gefallen haben, lieben, schwärmen; (bildungsspr.): ein Faible haben; (ugs.): abfahren, Feuer und Flamme sein, jmds. Fall sein, toll… … Das Wörterbuch der Synonyme
mogen — • fullvuxen, utvuxen, mogen … Svensk synonymlexikon