Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

moca

  • 81 ILAMATI

    ilamati > ilamati-.
    *\ILAMATI v.i., vieillir, se faire vieille.
    " quihtoah huêhuetiz, ilamatiz ", ils disent qu'il allait devenir vieux - sie sagten er werde ein Greis, sie eine Greisin werden. Est dit de celui qui est né sous le signe ce côzcacuâuhtli. Sah 1950,192:29 = Sah4,97.
    " in cencah hueyi cueyatl, in omahcic cueyatl, in ôilamatic ", la très grande grenouille, la grenouille adulte, la vieille femelle - this is the very large frog, the mature frog, the old female.
    Est dit de la grenouille tecalatl. Sah11,63.
    " moca huêhuehtih moca ilamatih in monânhuân in motahhuân ", tes pères et tes mères ont beaucoup vieilli. Sah6,130.
    Note: contrairement au français le nahuatl place la mère avant le père. Mais huêhuehti, le vieillissement du père, est placé avant ilamati, le vieillissement de la mère, en une sorte de chiasme.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > ILAMATI

  • 82 MAHUIZTLI

    mâhuiztli:
    Crainte, peur.
    " mâhuiztli quitlâza, mâhuiztli quitêca ", il propage la peur, il répand la peur - he spreads - implants fear. Est dit du soldat valeureux, tequihuah. Sah10,24.
    " mâhuiztli quitêca, comôntli quitlâza ", il répand la peur, il cause du tumulte - he implants fright, causes a tumult. Est dit du mauvais noble, tlâcatl. Sah10,15.
    " mâhuiztli quitêca, mâhuiztli quitlâza ", il répand la peur, il propage la peur - he implants. he spread fear. Est dit du mauvais souverain, tlahtoâni. Sah10,15.
    " tlamâuhtia, mâhuiztli quitêca, mâhuiztli quitlâza ", elle fait peur, elle répand la peur, elle propage la peur - she arouses fear, implants fear, spreads fear. Est dit d'une mauvaise dame noble. Sah10,46.
    " mâhuiztli têpan motêca ", la crainte se répand parmi les gens - Furcht legt sich auf die Leute. Sah 1927,176.
    " mâhuiztli onoc, mâhuiztli motehteca ", la peur règne, la peur se répand. Sah12,49.
    " cencah mâhuiztli motêcaya ", une grande crainte se répandait. Au lever de Vénus. Sah7,12.
    " mâhuitztli huetziya ", la crainte se répandait. Sah2,148.
    " moca mâhuiztli huetziz, moca nemâuhtîlôz ", une grande crainte se répandra, on éprouvera une grande crainte. A l'occasion des châtiments subis par la femme adultère. Sah6,102 (maviztli).
    " înca mâhuiztli huetziz ", la crainte les frappera. Sah2,106.
    " inic mâhuiztli quitêca tlahtoâni ", ainsi le souverain répandait la crainte. Par les châtiments. Sah8,43.
    " huel têtech aqui in mâhuiztli ". la peur pénètre les gens - Furcht dringt ihnen ins Herz.
    Sah 1927,176.
    * à la forme possédée.
    " mochi tlâcatl îmâhuiz, mochi tlâcatl îîxtil ", she honors, she respects all people. Est dit de la fille noble. Sah10,48.
    " zan îmâhuiz in quimattinenca ", il vivait en ne pensant qu'à ses craintes - he lived thinking only of his fear. Est dit de celui né sous le signe ce mazâtl. Sah4,10.
    " ca îmâhuiz contocaya, îpan ontlamelahua. zan îmâhuiz quitlamachiliâya ", sa peur le poursuivait, elle va droit sur lui ses craintes le jugeaient - for his fear followed him and persisted with him; his fears came upon him as a judgement.
    Est dit de celui né sous le signe ce mazâtl. Sah4,10.
    * à la forme possédée inaliénable.
    " in îmmâhuizyo mâhuiztiqueh tlâcah ", the honors of the nobles. Sah10,15.
    " in pôchtêcah in oztomêcah zan centetl catca in îmmâhuizzo, in înnemahuiztîliz ", la gloire, la renommée des marchands et des négociants était égale - the glory, the renown of the merchants, the vanguard merchants was equal. Sah9,88.
    *\MAHUIZTLI caractère, personne honorable, digne de gloire.
    Angl., enjoying glory.
    Est dit d'une dame noble, têixhuiuh. Sah10,50.
    " mâhuiztli ", one who enjoyed glory. Sah4,53.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > MAHUIZTLI

  • 83 NEMAUHTILO

    nemâuhtîlo:
    *\NEMAUHTILO v.impers. sur mâuhtia, on a peur, tous ont peur.
    " nemâuhtîlo, nemahmâuhtîlo ", on a peur, on a constamment peur - there is fright, there is constant fright. Sah11,106.
    " moca mâhuiztli huetziz, moca nemâuhtîlôz ", une grande crainte se répandra, on éprouvera une grande crainte. A l'occasion des châtiments subis par la femme adultère. Sah6,102 (nemauhtiloz).
    " nemauhtîlôya ", tous avaient peur.
    Au lever de Vénus. Sah7,12.
    " cencah nemâuhtîlôya, tlatêmmachôya, netêmmachôhua ", on avait très peur, on appréhendait, tout le monde craint le pire - all were much frightened and there was apprehension; all were filled with dread. A cause de l'année ce tôchtli. Sah7,22.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > NEMAUHTILO

  • 84 OLLI

    ôlli:
    1.\OLLI caoutchouc, balle de caoutchouc.
    Resina de un arbol aun no cocida. Et. prob. 'lo que se mueve'.
    La planta es Hevea brasiliensis
    (La 'h' de la palabra en el castellano de México es superflua y se introdujo y se ha mantenido par inercia puramente (hule). Garibay Sah IV 367-568.
    La plante pousse en pays olmèque et mixtèque. Sah10,187 = Launey II 262.
    " in ôlli mêya, tetzâhua, tlalichtic, tlalhuatic, tlacuâhuac, choloa ", le caoutchouc coule, il durcit, résistant, nerveux, solide, il saute - el hule mana, se cuaja, se endurece, se hace como nervios, se hace recio, bota. Décrit l'arbre ôlcuahuitl.
    Cod Flor XI 115v = ECN11,68 = Acad Hist MS 204v = Sah11,112.
    Nécessaire à celui qui incarne le dieu pulque Ome Tochtli Iyauhquêmeh. Sah2,209 (vlli).
    " in îtlaquên âmatl tlaôlchipinîlli cencah ôlloh moca ôlli ", son revêtement est en papier, taché de caoutchouc, avec beaucoup de caoutchouc, plein de caoutchouc. Est dit du vase nommé mixcômitl. Sah2,88.
    " tlaôlhuîlli, cencah ôlloh, moca ôlli ", ornés de motifs en caoutchouc liquide, ils ont beaucoup de motifs peints en caoutchouc, ils sont pleins de caoutchouc liquide. Décrit les vêtements de papier des femmes immolées durant le mois de tepêilhuitl. Sah2,132.
    " in âmacôhuayah îhuân ôlli îhuân iztli îhuân ichtli in quicôhuayah ", ils achetaient du papier et ils achetaient du caoutchouc, et des couteaux d'obsidienne et du fil. Pour pouvoir fabriquer de petites figurines des montagnes. Sah2,151.
    " in îtech tlachmatl ôntetl tlachtemalacatl manca, in âquin ôllamani oncân tlacalaquia, oncân quicalaquia ôlli ", sur les murs du terrain de jeu, il y avait deux disques de pierre, celui qui joue à la balle y fait entrer, y fait entrer la balle - on the walls were two stone-ball court rings, he who played caused (the ball) to enter there, he caused it to go in. Sah8,29.
    " îtlahuicallo in ôlli mâyêhuatl nelpîlôni quêcêhuatl ", son équipement était la balle de caoutchouc, les gands de peau, le ceinturon, la protection des hanches - his equipement was the rubber ball, the leather gloves, girdles, and leather hip guards.
    Décrit l'équipement du joueur de tlachtli. Sah8,29.
    Cité dans Sah8,68.
    2.\OLLI jeu de balle.
    " moch quimotequîtia in ôlli in patôlli ", il s'adonne entièrement au jeu de balle et au jeu de hasard - he was completely given to the rubber ball game and to patolli. Sah4,94.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > OLLI

  • 85 OLLOH

    ôlloh, nom posseesif, plur. ôllohqueh.
    *\OLLOH riche en caoutchouc.
    " in tlâcatl in xoxôuhqui in ôlloh in iyauhyoh tlamacazqui in tlalocatêuctli ", le Maître, Xoxouhqui, qui a du caoutchouc, qui a de l'encens, le Prêtre, le Seigneur de Tlalocan. Sah6,115.
    " in têteoh, in tlamacazqueh, in ôllohqueh, in iyauhyohqueh, in copallohqueh, in totêucyohuân ", les dieux pourvoyeurs, nos seigneurs, riches de caoutchouc, d'encens et de copal. Launey II 160 (Sah VI 8).
    *\OLLOH qui porte des motifs peints en caoutchouc liquide.
    Décrit les papiers qui ornent le bâton de Huixtohcihuatl. Sah2,92.
    " in îtlaquên âmatl tlaôlchipinîlli cencah ôlloh moca ôlli ", son revêtement est en papier, taché de caoutchouc, avec beaucoup de caoutchouc, plein de caoutchouc. Est dit du vase nommé mixcômitl. Sah2,88.
    " tlaôlhuîlli, cencah ôlloh, moca ôlli ", ornés de motifs en caoutchouc liquide, ils ont beaucoup de motifs peints en caoutchouc, ils sont pleins de caoutchouc liquide. Décrit les vêtements de papier des femmes immolées durant le mois de tepêilhuitl. Sah2,132.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > OLLOH

  • 86 OLOTL

    ôlôtl:
    Rafle de maïs, ce qui reste de l'épi une fois égréné.
    Angl., the cob. Sah11,279.
    maize cob. Sah5,188.
    " moca xonêhuatl, moca ôlôtl in quinâmaca ", il le vend plein de balle, plein de rafles - he sells them full of chaff, full of cobs. Sah10,66.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > OLOTL

  • 87 QUETZALLI

    quetzalli:
    Plume, rectrice, plume caudale dressée, dont l'exemple le plus connu est celui du Quetzal.
    Esp., pluma rica, larga y verde (M).
    Angl., plumage of the quetzal bird, a trogon with long green tail feathers (Pharomachrus mocinno) (K).
    Cité en Sah9,1-2. Sah9,89.
    Cron Mexicayotl 33.
    Quetzal feathers.
    Vendues au marché. Sah8,67.
    Parmi les choses précieuses que l'on pouvait gagner au jeu de patolli. Sah8,30.
    Parmi les richesses rapportées par un marchand. Sah9,29.
    Objet du culte des Tlaloqueh. Sah 1927,128 = Sah2,89.
    " quetzalli ", the quetzal tail feathers. Sah4,45.
    Désigne en Sah11,19 les longues plumes vertes, couleur turquoise, de la queue de l'oiseau quetzaltôtôtl.
    " moca quetzalli ", beaucoup de plumes de quetzal.
    Décrit la coiffe de papier, îâmacal, de Huixtohcihuâtl. Sah2,91.
    " quetzalaztatzontli zan moca quetzalli motquiticah quetzalli ", la coiffe à plume de héron, uniquement en plumes de quetzal, entièrement en plumes de quetzal.
    Parure de Tlalocan Teuctli. Sah12,12.
    " icpac in ihcatiuh quetzalli îtôcâ quetzalmiyahuayôtl ", à leur pointe se dresse des plumes de quetzal nommées aigrettes de plumes de quetzal. Sah2,85.
    "zan moch quetzalli in îtzapocuê", sa jupe en feuilles de sapotillier est toute de plumes de quetzal - all quetzal feathers was its sapote skirt. Sah8,33.
    " in huiyac quetzalli îhuân tôtôcuitlapiltic quetzalli îhuân chilchotic quetzalli ", les longues plumes de quetzal et les plumes de la queue et les plumes couleur du piment vert - Quetzaldaunen und kostbare Vogelschwanzfedern und pfeffergrüne Quetzalfedern - the long quetzal feathers and their tail feathers and the chili green ones. Sah 1952,186:28 = Sah9,17.
    " in nepapan ihhuitl, in quetzalli, in tzinitzcan ", les diverses plumes, les longues plumes de la queue du trogon, les plumes rouges de sa poitrine - all manner of feathers: the long tail feathers of the resplendent trogon, its red breast feathers. Sah1,42.
    " in quetzalli îhuân in nepapan tlazohihhuitl ", les plumes de quetzal et les diverses plumes précieuses. Que l'on brûle en offrande. Sah2,88.
    " quinâmaca in quetzalli in chîlchôtic, in tzicoliuhqui, in pilihhuitl ", il vend des plumes de quetzal, des plumes couleur de piment vert, des plumes recourbées, des plumes de jeunes oiseaux - he sells fine green feathers, chili-green feathers, thoose curved at the tip, the feathers of young birds. Sah10,61.
    " quetzalli in îcuânepantlah huipantoca ", des plumes de quetzal sont disposées en évantail au sommet de sa tête. Décrit la crète ou aigrette que porte de Mâcuîl Calli. Sah9,80.
    * à la forme possédée inaliénable. " ca ixachi inin tôtôtl îquezallo ", les plumes de cet oiseau sont immenses.
    *\QUETZALLI métaphore désignant la noblesse ou le caractère précieux.
    Est dit d'une descendante de noble lignée, têixhuiuh. Sah10,50.
    " châlchihuitl, mâquîztli, teôxihuitl, quetzalli ", il est (semblable à) un jade, un bracelet, une turquoise fine, une plume précieuse - (he is like) a precious green stone, a bracelet of fine turquoise, a precious feather. Est dit du noble, tlazohpilli. Sah10,16.
    " in châlchiuhtli, in teôxihuitl, in quetzalli auh in teôcuitlatl in motzmolînca, in mocelica in motzopelîca, in mahhuiyaca ", le jade, la turquoise, les plumes précieuses et l'or sont ta fraicheur, ta tendresse, ta douceur, ta suavité - the precious green stones, the precious turquoise, the precious feathers, and the gold which are thy freshness, thy tenderness, thy sweetness, thy fragrance. S'adresse à Tezcatlipoca. Sah6,14.
    * à la forme vocative.
    " quetzallé ", O plume précieuse.
    S'adresse au souverain. Sah6,47.
    Ainsi s'adresse un vieillard à un jeune homme. Sah6,183.
    " noxhuiuhtziné côzcatlé quetzallé ôtinechmocnelili mâ ximonehnemiti ", o mon petit fils chéri, o collier, o plume précieuse, tu m'as fais une faveur, porte toi bien - O my beloved grandson, O precious necklace, O precious feather, thou hast shown me favor. May it go well with thee. D'une personne agée à un jeune garçon. Sah8,71.
    " mâquîztlé, quetzallé teôxihuitlé ", ô bracelet, ô plume précieuse, ô turquoise. Sah6,184.
    " côzcatl, quetzalli ": métaphore désignant l'enfant.
    " in côzcatl, in quetzalli ", désigne l'enfant qui vient de naitre. Dans un discours qui s'adresse à la jeune mère. Sah4,114.
    Note: en composition on traduit souvent quetzal- par 'précieux' mais il s'agit sans doute d'une réinterprètation datant de l'époque coloniale coloniale.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > QUETZALLI

  • 88 XONEHUATL

    xonêhuatl:
    Balle (du grain).
    " moca xonêhuatl, moca olôtl in quinâmaca ", il le vend plein de balle, plein de rafles - he sells them full of chaff, full of cobs.
    Est dit de ce que vend le mauvais vendeur de maïs. Sah10,66.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > XONEHUATL

  • 89 moka

    moka moca.
    * * *
    ['mɔka]
    See:
    * * *
    ['mɔka] 1.
    sostantivo maschile invariabile (caffè) mocha
    2.
    sostantivo femminile invariabile (caffettiera) = coffee maker
    * * *
    moka
    /'mɔka/
    I m.inv.
      (caffè) mocha
    II f.inv.
      (caffettiera) = coffee maker.

    Dizionario Italiano-Inglese > moka

  • 90 мокко

    с. нескл.

    Большой итальяно-русский словарь > мокко

  • 91 (the) Museum of Contemporary Art of Georgia

    Музеи: Музей современного искусства Джорджии (MOCA GA; Атланта, штат Джорджия, США www. mocaga. org)

    Универсальный англо-русский словарь > (the) Museum of Contemporary Art of Georgia

  • 92 WZNA

    Радио: AM-1040, MOCA, Puerto Rico

    Универсальный англо-русский словарь > WZNA

  • 93 minimum obstacle clearance altitude

    Общая лексика: м (The altitude above sea level (ASL) between specified fixes on airways or air routes that meets the IFR obstacle clearance requirements for the route segment in question, MOCA)

    Универсальный англо-русский словарь > minimum obstacle clearance altitude

  • 94 Minimum Obstruction Clearance Altitude

    Abbreviation: MOCA

    Универсальный русско-английский словарь > Minimum Obstruction Clearance Altitude

  • 95 Multimedia Over Coax Alliance

    Electronics: MOCA

    Универсальный русско-английский словарь > Multimedia Over Coax Alliance

  • 96 minimum obstacle clearance altitude

    Aviation: MOCA (The altitude above sea level (ASL) between specified fixes on airways or air routes that meets the IFR obstacle clearance requirements for the route segment in question)

    Универсальный русско-английский словарь > minimum obstacle clearance altitude

  • 97 Museum of Contemporary Art of Georgia

    Музеи: (the) Музей современного искусства Джорджии (MOCA GA; Атланта, штат Джорджия, США www. mocaga. org)

    Универсальный англо-русский словарь > Museum of Contemporary Art of Georgia

  • 98 gente

    f

    gente baixa — простонародье, чернь

    gente do mar — моряки, матросы

    3) семейство, семья
    5) рзг мы, люди

    gente não há gente — никого нет, ни души

    a gente diz que... — говорят, что...

    como gente grandeбраз вволю, сколько душе угодно

    Portuguese-russian dictionary > gente

  • 99 sinhá

    f браз
    госпожа, барыня ( форма обращения от senhora)

    Portuguese-russian dictionary > sinhá

  • 100 девица

    ж
    rapariga f, moça f; donzela f

    Русско-португальский словарь > девица

См. также в других словарях:

  • MOCA — Moca, Moča, MoCA, or MOCA may refer to: Contents 1 Medicine 2 Museums 3 Places …   Wikipedia

  • Moca — Église du Sacré Cœur de Jésus Iglesia Sagrado Corazon de Jesus Administration …   Wikipédia en Français

  • Moca — puede referir a las siguiente ciudades: Moca (República Dominicana) Moca (Yemen) Moca (Guinea Ecuatorial) Moca (Puerto Rico) MOCA siglas del Museo de Arte Contemporáneo de Miami, Florida. Y también: Café moca Crema de moca Multimedia over Coax… …   Wikipedia Español

  • Moca FC — Full name Don Bosco Moca Fc Nickname(s) Mocanos Merengues Founded 1971 Ground Estadio Don Bosco Moca Moca, Dominican Republic (Capacity: 7,000) …   Wikipedia

  • Moča — (Village) Administration Pays  Slovaquie …   Wikipédia en Français

  • Moca — can be:; Places * Moca, Puerto Rico * Moca, Dominican Republic * Moca, Equatorial Guinea * Moča, Slovakia; Other * Moca , a genus of Immid moths * An acronym for minimum obstacle clearance altitude (Aviation) * An acronym for the Museum of… …   Wikipedia

  • Moca FC (DR) — Moca FC Nombre completo Don Bosco Moca Fc Apodo(s) Los Mocanos Merengues Fundación 1971 Estadio Estadio Don Bosco Moca Moca …   Wikipedia Español

  • Moca — steht für: eine Gemeinde auf Puerto Rico, siehe Moca (Puerto Rico) eine Stadt in der Dominikanischen Republik, siehe Moca (Dominikanische Republik) Moča kann bedeuten: den Namen mehrerer Flüsse in Russland, siehe Motscha MOCA steht für: Museum of …   Deutsch Wikipedia

  • moca — |ó| s. m. 1. Variedade de café. 2. Bebida que contém café.   ‣ Etimologia: Moca, topônimo, porto arábico   • Confrontar: moça, mossa. moca |ó| s. f. 1. Cacete que serve de arma. = CLAVA, MAÇA 2.  [Informal] Cabeça, crânio. 3.  [Informal] Coisa… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • moca — MÓCA s.f. invar. Cafea care provine din oraşul arab Moka; p. ext. cafea de calitate superioară; băutură caldă preparată din această cafea. – cf. fr. m o k a , germ. M o k k a . Trimis de LauraGellner, 02.06.2004. Sursa: DEX 98  móca s. f. invar …   Dicționar Român

  • moca — ‘Café de gran calidad procedente de la ciudad yemení del mismo nombre’: «Platos como [...] la tarta de moca» (Mundo [Esp.] 13.6.03). Esta es la grafía tradicional en español, aunque también se emplea, y es válida, la grafía de influjo francés… …   Diccionario panhispánico de dudas

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»