Перевод: с русского на немецкий

с немецкого на русский

mmes

  • 1 глупость

    ж
    Dúmmheit f, Tórheit f

    говори́ть глу́пости — dúmmes Zeug réden

    глу́пости! — Únsinn!, dúmmes Zeug!

    что за глу́пости! — was für ein Únsinn!

    Новый русско-немецкий словарь > глупость

  • 2 бессмыслица

    ж
    Únsinn m, dúmmes Zeug; Nónsens m

    Новый русско-немецкий словарь > бессмыслица

  • 3 вздор

    м разг.
    Únsinn m, dúmmes Zeug

    всё э́то вздор — das ist álles Únsinn [Quatsch (разг.)]

    Новый русско-немецкий словарь > вздор

  • 4 галиматья

    ж разг.
    Únsinn m, dúmmes Zeug

    Новый русско-немецкий словарь > галиматья

  • 5 городить

    городи́ть вздор разг. — dúmmes Zeug [Únsinn] schwátzen

    Новый русско-немецкий словарь > городить

  • 6 кончить

    1) (be)énden vt; schlíeßen (непр.) vt ( закончить)

    ко́нчить чем-либо — mit etw. énden vt

    ко́нчить рабо́ту ( смену) — Schicht máchen

    2) ( учебное заведение) beénden vt, absolvieren [-'viː-] vt
    ••

    пло́хо ко́нчить — schlecht énden vi, ein schlímmes Énde néhmen (непр.)

    Новый русско-немецкий словарь > кончить

  • 7 ляпнуть

    разг.
    ( сболтнуть) heráusplatzen vi (s) (mit)

    он ля́пнул глу́пость — ihm ist ein dúmmes Wort entschlüpft

    Новый русско-немецкий словарь > ляпнуть

  • 8 молоть

    máhlen (непр.) vt
    ••

    моло́ть вздор разг. — Únsinn réden

    что за вздор ты ме́лешь! — was schwatzt du für dúmmes Zeug!

    Новый русско-немецкий словарь > молоть

  • 9 пороть

    I
    ( сечь) prügeln vt
    II
    ( распарывать) (áuf)trénnen vt
    III

    поро́ть вздор [чушь, чепуху́] разг. — dúmmes Zeug [Dúmmheiten] réden [schwátzen]

    поро́ть горя́чку разг. — hásten vi, sich überstǘrzen

    Новый русско-немецкий словарь > пороть

  • 10 чепуха

    ж разг.
    Únsinn m, dúmmes Zeug, Blödsinn m

    городи́ть чепуху́ разг. — Únsinn réden, fáseln vi

    всё э́то чепуха́! — das ist doch álles Únsinn!

    Новый русско-немецкий словарь > чепуха

  • 11 чушь

    ж
    Únsinn m, Blödsinn m, dúmmes Zeug

    Новый русско-немецкий словарь > чушь

  • 12 глупость

    1) недостаток ума die DÚmmheit =, тк. ед. ч.

    Он сде́лал э́то по глу́пости. — Er hat das in séiner DÚmmheit [aus DÚmmheit] getán.

    2) поступок, высказывание die DÚmmheit =, -en

    Э́то была́ больша́я глу́пость. — Das war éine gróße DÚmmheit.

    У него́ в голове́ одни́ глу́пости. — Er hat nichts als DÚmmheiten im Kopf.

    Ты говори́шь глу́пости. — Du rédest dÚmmes Zeug.

    Русско-немецкий учебный словарь > глупость

  • 13 говорить

    несов.
    1) сов. сказа́ть ságen (h) что-л. A, о ком / чём-л. über A или von D; обыкн. неодобрит. - болтать réden (h) что-л. A

    Я вчера́ тебе́ э́то [об э́том] говори́л [сказа́л]. — Ich hábe dir das géstern geságt.

    Он всегда́ говори́т пра́вду, комплиме́нты. — Er sagt ímmer die Wáhrheit, Kompliménte.

    Он сказа́л э́то гро́мко, по-неме́цки. — Er ságte das laut, auf Deutsch.

    Он нам об э́том, о нём ничего́ не сказа́л. — Er hat uns nichts darüber [davón], über ihn geságt.

    Скажи́те, пожа́луйста, как мне прое́хать к це́нтру? — Können Sie mir bítte ságen, wie ich ins Zéntrum kómme?

    Я не зна́ю, как э́то сказа́ть. — Ich weiß nicht, wie ich es ságen soll.

    Мне мно́гое на́до тебе́ сказа́ть. — Ich hábe dir viel zu ságen.

    Что вы говори́те! — Was Sie nicht ságen!

    Что ты хо́чешь э́тим сказа́ть? — Was willst du damít ságen?

    Говоря́т, что... — Man sagt [spricht], dass...

    Он сли́шком мно́го говори́т. — Er rédet zu viel.

    Ты говори́шь глу́пости. — Du rédest dÚmmes Zeug.

    ина́че говоря́ — ánders geságt

    коро́че говоря́ — kurz geságt

    открове́нно говоря́ — óffen geságt

    по пра́вде говоря́ — um die Wáhrheit zu ságen

    2) сов. поговори́ть разгова́ривать spréchen er spricht, sprach, hat gespróchen с кем-л. mit D D, о ком / чём л. über A или von D

    Не бу́дем бо́льше об э́том говори́ть. — Spréchen wir nicht mehr darüber [davón].

    Поговори́м о чём-нибудь друго́м. — Spréchen wir über étwas ánderes.

    Мы говори́ли об о́бщих знако́мых. — Wir spráchen über geméinsame Bekánnte [von geméinsamen Bekánnten].

    Я с ним говори́л по телефо́ну. — Ich hábe mit ihm telefónisch gespróchen. / Ich hábe mit ihm telefoníert.

    Он обы́чно говори́т про́сто, ма́ло, ти́хо, гро́мким го́лосом. — Er spricht gewöhnlich éinfach, wénig, léise, laut [mit láuter Stímme].

    3) тк. несов. - уметь говорить, владеть каким-л. языком spréchen

    Ребёнок ещё не говори́т. — Das Kind kann noch nicht spréchen.

    Вы говори́те по-неме́цки? — Spréchen Sie Deutsch?

    Он свобо́дно, хорошо́, немно́го говори́т по-англи́йски. — Er spricht flíeßend, gut, étwas Énglisch.

    Он говори́т по-ру́сски без акце́нта. — Er spricht ein akzéntfreies RÚssisch.

    Русско-немецкий учебный словарь > говорить

  • 14 замолчать

    сов. умолкнуть verstú mmen (s); больше не говорить, не петь и др. schwéigen schwieg, hat geschwíegen

    Она́ переби́ла его́, и он замолча́л. — Sie schnitt ihm das Wort áb und er verstú mmte [schwieg].

    Замолчи́, ты говори́шь глу́пости! — Schweig, du rédest ja nur dú mmes Zeug!

    Ребя́та, замолчи́те же наконе́ц! (не кричите, не шумите) — Kínder, seid jetzt éndlich rú hig [still]!

    Русско-немецкий учебный словарь > замолчать

См. также в других словарях:

  • Mmes. — Mmes. <schweiz. (nach frz. Regel) meist ohne Punkt> = Mesdames. * * * Mmes. <schweiz. (nach frz. Regel) meist ohne Punkt> = Mesdames …   Universal-Lexikon

  • Mmes. — Mmes., schweizerisch meist Mmes = Mesdames …   Die deutsche Rechtschreibung

  • Mmes — Mmes., schweizerisch meist Mmes = Mesdames …   Die deutsche Rechtschreibung

  • Mmes — abbrev. Mesdames * * * …   Universalium

  • Mmes — 〈schweiz.〉 〈Abk. für〉 Mesdames …   Lexikalische Deutsches Wörterbuch

  • Mmes — abbrev. Mesdames …   English World dictionary

  • Mmes. — Mesdames. * * * Mmes., Mesdames (plural of Madame) …   Useful english dictionary

  • Mmes — abbreviation Etymology: French mesdames …   New Collegiate Dictionary

  • Mmes. — Mesdames. * * * …   Universalium

  • MMES — • Martin Marietta Energy Systems • MSFC Mated Element Systems NASA • ICAO Airportcode f. Ensenada El Cipres (Mexico) …   Acronyms

  • MMES — [1] Martin Marietta Energy Systems [2] MSFC Mated Element Systems ( > NASA Acronym List ) [3] ICAO Airportcode f. Ensenada El Cipres ( Mexico) …   Acronyms von A bis Z

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»