Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

mmer

  • 61 Kammer

    Kámmer f =, -n
    1. ко́мнатка, камо́рка; чула́н
    2. парла́мент; пала́та ( парламента)

    K mmer der T chnik — Пала́та те́хники ( ГДР)

    4. воен. каптё́рка, вещево́й склад
    5. тех. ка́мера; коро́бка
    6. воен. патро́нник; заря́дная ка́мора ( орудия)
    7. анат. желу́дочек ( сердца)

    Большой немецко-русский словарь > Kammer

  • 62 kündigen

    kǘndigen
    I vt
    1. расторга́ть (договор и т. п.), отменя́ть

    den Kredt kündigen — закрыва́ть креди́т

    inen M etvertrag kündigen — расто́ргнуть догово́р о на́йме помеще́ния

    den Vertrg kündigen — денонси́ровать догово́р

    j-m das Z mmer kündigen — отказа́ть квартира́нту, потре́бовать освободи́ть ко́мнату

    der M eter kündigte das Z mmer zum 1 März — квартира́нт заяви́л, что освобожда́ет ко́мнату с 1 ма́рта

    2.:

    j-m die Fr undschaft kündigen — порва́ть дру́жбу с кем-л.

    j-m den Geh rsam kündigen — отказа́ться повинова́ться кому́-л.

    3. увольня́ть
    II vi
    1. ( j-m) увольня́ть кого́-л.

    j-m fr stlos kündigen — уво́лить без предупрежде́ния

    man kündigte ihm zum rsten — его́ уво́лили с пе́рвого числа́

    2. ( j-m) отказа́ть (жильцу, съёмщику и т. п.)
    3. увольня́ться, брать расчё́т

    er will zum 1 Aprl kündigen — он хо́чет уво́литься с 1 апре́ля

    sie kündigte zum rsten — она́ заяви́ла [подала́ заявле́ние] об ухо́де с рабо́ты с пе́рвого числа́

    Большой немецко-русский словарь > kündigen

  • 63 machen

    máchen
    I vt
    1. разг. де́лать, изготовля́ть; приготовля́ть; производи́ть

    das ssen m chen — гото́вить пи́щу

    Staub m chen — поднима́ть пыль

    sich (D) inen nzug m chen l ssen* — заказа́ть себе́ костю́м, шить [де́лать] себе́ костю́м на зака́з
    2. де́лать, соверша́ть, выполня́ть (какую-л. работу); занима́ться (чем-л.)

    was machst du? — что ты де́лаешь?, где [кем] ты рабо́таешь?

    ufgaben m chen — де́лать [гото́вить] уро́ки

    das läßt sich m chen — э́то мо́жно сде́лать

    3. де́лать; поступа́ть (каким-л. образом)

    j-n m chen l ssen*, was er will — дава́ть кому́-л. свобо́ду де́йствий

    es ist nichts zu m chen — ничего́ не поде́лаешь

    4. разг. жить, пожива́ть

    was machst du? — как пожива́ешь?

    was macht die d utsche Spr che? — как твои́ успе́хи в неме́цком языке́?

    was macht dein (kr nkes) Bein? — как твоя́ (больна́я) нога́?

    5. (A) выражает действие, на характер которого указывает существительное:

    den nfang m chen — положи́ть нача́ло

    j-m Angst m chen — внуша́ть страх кому́-л., нагна́ть стра́ху на кого́-л., напуга́ть кого́-л.

    s inennspruch auf etw. (A ) g ltend m chen книжн. — претендова́ть на что л.

    nstalten m chen (zu D, zu + inf) разг. — гото́виться (к чему-л., сделать что-л.)

    inen ntrag m chen — сде́лать предложе́ние ( вступить в брак)

    vielufhebens [Wsens] m chen ( von A, um A) — поднима́ть шуми́ху (по поводу чего-л., вокруг кого-л., чего-л.)

    gr ßes ufsehen m chen — производи́ть сенса́цию

    ine ingabe m chen — пода́ть [написа́ть] заявле́ние; сде́лать [пода́ть] зая́вку

    ine (schl mme) Erf hrung m chen — убеди́ться на (го́рьком) о́пыте

    s inen Fr eden mit j-m m chen разг. — помири́ться с кем-л.

    Front ggen j-n, ggen etw. (A) m chen — выступа́ть про́тив кого́-л., чего́-л.

    ein Geschri m chen разг. — подня́ть крик

    inen Gew nn m chen — вы́играть

    j-m H ffnungen m chen — вселя́ть наде́жду в кого́-л

    j-m K mmer m chen — причиня́ть кому́-л. го́ре, огорча́ть кого́-л.

    Lärm m chen разг. — шуме́ть, производи́ть шум

    j-m Mut m chen — подба́дривать, приободря́ть кого́-л.

    Pl ite m chen разг. — обанкро́титься

    Radu m chen разг. — шуме́ть, сканда́лить

    j-m Vergnǘ gen m chen — доставля́ть кому́-л. удово́льствие

    6. разг. приводи́ть в поря́док, убира́ть

    das Bett m chen — стели́ть [приготовля́ть] посте́ль

    sich (D ) die H are m chen — причё́сываться

    das Z mmer m chen — убира́ть ко́мнату

    7. разг. игра́ть, исполня́ть ( роль); быть (кем-л.); изобража́ть из себя́ (кого-л.)

    den ufpasser bei j-m m chen — наблюда́ть [присма́тривать] за кем-л.

    den D mmen m chen фам. — оста́ться в дурака́х

    den H ndlanger m chen — быть подру́чным, прислу́живать кому́-л.

    den H nswurst m chen
    1) валя́ть дурака́
    2) разы́грывать шута́

    den Koch m chen — быть за по́вара

    ine tr urige Figr m chen — игра́ть жа́лкую роль

    den Wirt m chen — выступа́ть в ро́ли хозя́ина

    8. разг. составля́ть; мат. равня́ться

    die R chnung macht zw nzig R bel — счёт составля́ет два́дцать рубле́й

    zwei mal vier macht acht — два́жды четы́ре — во́семь

    9. в сочетании с прилагательным и наречием указывает на придание предмету, лицу какого-л. качества:

    sich ngenehm m chen — стара́ться понра́виться

    j-n auf etw. (A) ufmerksam m chen — обрати́ть чьё-л. внима́ние на что-л.

    sich bei j-m bel ebt m chen — сниска́ть чью-л. любо́вь

    j-m etw. d utlich m chen — разъясни́ть кому́-л. что-л.

    sich fein m chen — принаряди́ться

    sich lä́ cherlich m chen — де́лать из себя́ посме́шище

    leer m chen разг. — опорожни́ть

    j-n mǘde m chen — утомля́ть кого́-л.

    sich nǘ tzlich m chen — стара́ться быть поле́зным

    j-m etw. recht m chen — угоди́ть кому́-л.

    sich nmöglich m chen — скомпромети́ровать себя́; станови́ться невыноси́мым

    sich verhßt m chen — вызыва́ть к себе́ не́нависть

    10.:

    sich (D) etw. m chen — составля́ть (себе́); доставля́ть (себе́); де́лать (себе́)

    sich (D) inen Begrff von etw. (D) m chen (kö́ nnen*) — соста́вить себе́ представле́ние о чём-л.

    sich (D ) ein Vergnǘ gen m chen ( aus D) — доста́вить [сде́лать] себе́ удово́льствие (из чего-л.)

    sich (D) ǘber etw. (A ) Ged nken m chen — беспоко́иться о чём-л.

    sich (D) Mǘhe m chen — стара́ться

    sich (D) ǘber etw. (A ) Skr pel m chen — чу́вствовать угрызе́ния со́вести из-за чего́-л.

    sich (D ) S rgen m chen (um, über A) — волнова́ться, беспоко́иться, трево́житься (за кого-л., о ком-л., о чём-л.)

    es sich (D ) bequm m chen — устро́иться поудо́бнее

    es sich (D ) leicht m chen — не утружда́ть себя́

    sich (D) nichts aus etw. (D) m chen разг. — не (о́чень) люби́ть что-л.; не интересова́ться чем-л.

    11. (с inf другого глаг.) заставля́ть, побужда́ть (делать что-л.)

    j-n fǘ rchten m chen — всели́ть страх в кого́-л.

    j-n gl uben m chen — заста́вить пове́рить кого́-л.

    das m chte mich l chen — э́то меня́ рассмеши́ло

    von sich (D ) r den m chen — заставля́ть говори́ть о себе́

    mach, daß du f rtkommst! разг. — убира́йся отсю́да!

    mach, daß du f rtig wirst! разг. — не копа́йся!; конча́й, наконе́ц!

    mach's gut! разг. — будь здоро́в!; пока́!

    das macht nichts — (э́то) ничего́

    II vi
    1. разг. де́йствовать

    mach schnell!, mach, mach! — быстре́е!

    ich m che ja schon! — сейча́с!, мину́тку!

    Mach's mit, mach's nach, mach's bsser!” — «Де́лай с на́ми, де́лай как мы, де́лай лу́чше нас!» ( массовые детские спортивные соревнования) ( ГДР)

    2. (in D) фам.:

    in Textli¦en m chen — торгова́ть тексти́льными това́рами

    in Politk [Kunst] m chen неодобр. — занима́ться игро́й в поли́тику [в иску́сство]

    in die H sen m chen — наде́лать в штаны́

    III sich ma chen разг.:

    sich an etw. (A) m chen — принима́ться за что-л. (за работу, еду и т. п.)

    sich auf den Weg m chen — отпра́виться в путь

    es wird sich schon m chen — де́ло нала́дится

    Большой немецко-русский словарь > machen

  • 64 nimmer

    nímmer adv ю.-нем. разг.
    бо́льше не
    etw. n mmer ushalten kö́ nnen* — не име́ть бо́льше сил терпе́ть что-л.

    Большой немецко-русский словарь > nimmer

  • 65 Schimmer

    Schímmer m -s, =
    1. сверка́ние, блеск; игра́ ( драгоценного камня); мерца́ние; поблё́скивание; сла́бый свет (лампы и т. п.)
    2. перен. про́блеск (надежды и т. п.)
    3.:

    er hat k inen (bl ssen) Sch mmer davn фам. — он не име́ет ни мале́йшего поня́тия [представле́ния] об э́том

    Большой немецко-русский словарь > Schimmer

  • 66 Schwimmer

    Schwímmer m -s, =
    1. плове́ц

    d ese T ere sind gew ndte Schw mmer — э́ти живо́тные хорошо́ пла́вают

    2. поплаво́к, буй, буё́к
    3. понто́н

    Большой немецко-русский словарь > Schwimmer

  • 67 stumm

    1. немо́й

    stumm w rden — онеме́ть

    stumm vor Schreck — онеме́вший от испу́га

    stumm wie ein Fisch — нем как ры́ба

    2.:

    ine st mme K rte геогр. — нема́я ка́рта

    ein st mmer Laut лингв. — немо́й звук

    das st mme e im Franzö́ sischen — немо́е e во францу́зском языке́

    3. безмо́лвный; молчали́вый

    stumm bl iben* (s) — молча́ть, не говори́ть ни сло́ва

    ine st mme R lleроль без слов

    ine st mme Persn — стати́ст, актё́р в ро́ли без слов

    ein st mmer D ener — (враща́ющийся) стол с заку́сками

    j-n stumm m chen уст. фам. — уби́ть кого́-л., заста́вить кого́-л. замолча́ть наве́ки

    b sser stumm als dumm посл. — ≅ лу́чше промолча́ть, чем сказа́ть не то (букв. лу́чше нем, чем глуп)

    Большой немецко-русский словарь > stumm

  • 68 stürzen

    stǘrzen
    I vt
    1. столкну́ть; опроки́дывать

    nicht stürzen! — не кантова́ть! ( надпись на грузе)

    inen Topf stürzen — опорожни́ть [опроки́нуть] кастрю́лю

    den P dding stürzen — опроки́нуть [вы́нуть из фо́рмы] пу́динг

    die K sse stürzen — подсчита́ть вы́ручку [нали́чные де́ньги] в ка́ссе

    j-n ins Verd rben stürzen — погуби́ть [загуби́ть] кого́-л., быть причи́ной чьей-л. поги́бели

    j-n in rmut stürzen — довести́ кого́-л. до нищеты́

    2. сверга́ть (короля и т. п.)
    3. с.-х. поднима́ть, распа́хивать ( залежь)
    4. текст. снова́ть нить осно́вы в обра́тном поря́дке
    II vi (s)
    1. свали́ться; па́дать

    nglücklich stürzen — неуда́чно упа́сть

    zu B den stürzen — ру́хнуть на зе́млю

    ǘ ber inen Stein stürzen — упа́сть, споткну́вшись о ка́мень

    die Pr ise stürzen — це́ны стреми́тельно па́дают

    der Fels stürzt an d eser St lle steil ins Meer — скала́ в э́том ме́сте отве́сно обрыва́ется в мо́ре

    2. бро́ситься, ри́нуться, устреми́ться

    ins Z mmer stürzen — бро́ситься [ввали́ться, ворва́ться] в ко́мнату

    aus dem Z mmer stürzen — вы́бежать [вы́скочить] из ко́мнаты

    zu j-s Fǘ ßen stürzen — пасть [бро́ситься] к чьим-л. нога́м

    die Trä́ nen stürzten ihr aus den ugen — слё́зы бры́знули у неё́ из глаз

    III sich stü rzen бро́ситься, ри́нуться, устреми́ться, ки́нуться

    sich aufs ssen stürzen — набро́ситься на еду́

    sich aus dem F nster stürzen — вы́броситься из окна́

    sich auf s inen Feind stürzen — бро́ситься на врага́

    sich in die rbeit stürzen — окуну́ться [уйти́] с голово́й в рабо́ту

    sich in Vergnǘ gungen stürzen — бро́ситься в водоворо́т развлече́ний; безу́держно предава́ться развлече́ниям

    sich in benteuer stürzen
    1) пусти́ться в авантю́ры
    2) иска́ть приключе́ний

    sich in Sch lden stürzen — наде́лать долго́в, зале́зть в долги́

    Большой немецко-русский словарь > stürzen

  • 69 immer

    1) zawsze, wciąż

    ímmer besser — coraz lepiej

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch > immer

  • 70 Nummer

    f -, -n
    numer m; liczba f

    laufende Númmer — bieżący numer

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch > Nummer

  • 71 Zimmer

    n -s, -

    Zímmer zu vermieten — pokój (pokoje) do wynajęcia

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch > Zimmer

  • 72 geflimmer

    Geflímmer n o.Pl. мъждукане, блещукане.
    * * *
    das мъждукане, блещукане.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > geflimmer

  • 73 gejammer

    Gejámmer n o.Pl. pejor вайкане, реване, хленчене.
    * * *
    das вайкане, ридание, вопъл, плач, рев;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > gejammer

  • 74 gewimmer

    Gewímmer n o.Pl. хленч, скимтене.
    * * *
    das хленч, скимтене;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > gewimmer

  • 75 glimmer

    Glímmer m Min слюда.
    * * *
    der, - 1. слаб блясък; 2. слюда.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > glimmer

  • 76 hammer

    Hámmer m, - 1. чук; 2. umg голяма, груба грешка; 3. umg Страхотно! Невероятно! (в младежкия жаргон за отбелязване на нещо странно или много хубаво); unter den Hammer bringen продавам на търг; umg Das ist ja der Hammer! страхотно!
    * * *
    der, " чук.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > hammer

  • 77 hummer

    Húmmer m, - Zool омар.
    * * *
    der, - зоо омар, морски рак.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > hummer

  • 78 immer

    ímmer I. adv винаги, всякога, постоянно; sie war immer höflich zu mir тя винаги беше вежлива към мене; für ( auf) immer завинаги; er ist immer in Eile той постоянно бърза. II. partikel 1. все ( auch vor einem Komparativ); 2. все пак, пък; die Reichen werden immer reicher богатите стават все по-богати; es kamen immer mehr Leute прииждаха все повече хора; unhöflich darfst du nicht gegen sie sein, sie ist immer deine Lehrerin не бива да бъдеш неучтив към нея, все пак тя ти е учителка; immer voran! напред! (Кураж!); immer besser все по-добре.
    * * *
    av 1. всякога, винаги; auf =, fьr = завинаги; 2. все; = noch все още; = mehr все повече; = besser все по-добре; = voran! кураж ! напред!

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > immer

  • 79 jammer

    Jámmer m o.Pl. 1. плач, вопли (umüber jmdn./etw. (Akk) за някого/нещо); 2. мизерия, беда, неволя; 3. печал, скръб; es ist ein Jammer, dass жалко, че...; es ist ein Jammer mit ihm истинска мъка е с него.
    * * *
    der 1. плач, вопли; 2. мъка; 3. мизерия, беда; es ist ein = жалко е; еs ist ein =, das anzusehen сърцераздирателно е да го видиш.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > jammer

  • 80 kammer

    Kámmer f, -n 1. стаичка; хранилище; 2. Med камера; 3. парламент, народно събрание, ка̀ мара; 4. палата, камара (учреждение); 5. Mar кабина.
    * * *
    die, -n 1. стаичка; 2. килер; 3. камера, парламент; 4. камера (на сърцето);

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > kammer

См. также в других словарях:

  • ch'mmèr o ch'mbèr — comare e compare, madrina o padrino di battesimo, cresima e matrimonio …   Dizionario Materano

  • bissekræmmer — bis|se|kræm|mer sb., en, e, ne (HISTORISK en omvandrende handelsmand) …   Dansk ordbog

  • dyretæmmer — dy|re|tæm|mer sb., en, e, ne …   Dansk ordbog

  • hemmelighedskræmmer — hem|me|lig|heds|kræm|mer sb., en, e, ne (hemmelighedsfuld person) …   Dansk ordbog

  • hosekræmmer — ho|se|kræm|mer sb., en, e, ne (HISTORISK person der handler med uldtøj m.m.) …   Dansk ordbog

  • isenkræmmer — i|sen|kræm|mer sb., en, e, ne (person der handler med isenkram; isenkramforretning) …   Dansk ordbog

  • kludekræmmer — klu|de|kræm|mer sb., en, e, ne (HISTORISK person der opkøber og sælger kasserede klude og stofrester) …   Dansk ordbog

  • kræmmer — kræm|mer sb., en, e, ne …   Dansk ordbog

  • løvetæmmer — lø|ve|tæm|mer sb., en, e, ne …   Dansk ordbog

  • slangetæmmer — slan|ge|tæm|mer sb., en, e, ne …   Dansk ordbog

  • urtekræmmer — ur|te|kræm|mer sb., en, e, ne (ÆLDRE købmand) …   Dansk ordbog

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»