Перевод: со всех языков на хорватский

с хорватского на все языки

mit+wasser+de

  • 1 Wasser

    n -s, - voda f; fließendes - tekućica f; stehendes - stajačica f; das große - Atlantski ocean; faules - kaljuža f; wie das große - kao povodanj; Schlag ins - fig bez učinka; das ist - auf seinie Mühle to je voda na njegov mlin, fig to ide njemu u prilog, dolazi mu kao naručeno; die ganze Geschichte ist zu - geworden fig stvar je propala; zu - und zu Lande na kopnu i na moru; stille - sind tief fig tiha voda brijeg dere; bei - und Brot o kruhu i vodi; von reinstem - naj-čišćeg sjaja (soja); zu - werden rasplinuti (-nem) se; - ziehen marit biti oštećen (napukao), puniti se vodom; - haben imati vodenu bolest; sich über - halten fig životariti, kuburiti; sich über dem - halten plivati; der Mund läuft einem voll - for rastu mu zazubice; jdm. nicht das - reichen fig ne biti mu ni izdaleka ravan (-vna, -vno); vom - bespült vodoplovan (-vna, -vno); mit allen -n gewaschen svim vodama pran, fig previjan

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Wasser

  • 2 Ansprengen

    n -s jurenje; (mit Wasser) kvašenje, škropljenje

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Ansprengen

  • 3 ansprengen (aux sein)

    v; zu Pferde - dojuriti na konju; (aux häben); mit Wasser - poškropiti vodom; jdn. feindlich - navaliti na koga

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > ansprengen (aux sein)

  • 4 abschlagen

    (u, a) v odbiti, suzbiti (-bijem), odbijati, suzbijati; im Preis - pojeftiniti; einen Raum - ograditi prostor; rund herum - obiti; mit der Trommel - bubnjem dati znak za odlazak; Wasser - mokriti; eiskaltes Wasser - ledenu vodu mlačiti; es schlug etw. ab nastala je svađa; abgeschlagen odbit; wie - f ig kao isprebijan, iznemogao (-gla, -glo) umoran (-rna, -rno)

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > abschlagen

  • 5 gehen

    (ging, gegangen aux sein) v ići; ruhig seinen Weg (seines Weges) - ići mirno svojim putem; sich die Füße wund - na-žuljiti f noge; jdm. an die Schulter - sezati (-žem) kome do ramena; auf Freiers Füßen - mjerkati djevojku, tražiti sebi ženu; in See - otploviti; in Erfüllung - ispuniti se; zu Grunde - propasti (-padnem); in die Höhe - kommerz rasti (-tem) u cijeni, auf die Neige - nestajat! (-jem); über alle Begriffe - sve nadilaziti; in sich - zamisliti se, kajati se; sicher - biti siguran (-rna, -rno); jdm. nahe - ticati (-čem) se; jdm. an die Hand - pomagati (-žem) kome; sich - lassen vladati se neusiljeno, iživljavati se; den Weg alles Fleisches - fig umrijeti (umrem); in Stücke - razbiti se, raspasti (-padnem) se; vor Anker - usidriti se; sich müde - umoriti se idući; in die Wicken - ići u grahoricu; fig ići u šaš, propasti (-padnem); es mag - wie es will bilo kako mu drago; zu Herzen - dirati u srce; einer Sache auf den Grund - tačno ispitati stvar; am Stabe - podštapljivati (-ljujem) se; auf Reisen - ići na put; von der Hand - brzo napredovati (-dujem); eines Dinges verlustig - izgubiti nešto; etwas - lassen pustiti, da se razvija; mit einem Plane schwanger - snovati (snujem) nešto; an ein Geschäft, an die Arbeit - latiti (laćati) se posla; auf bösen Wegen - voditi razvratan život, biti zločinac; behutsam, mit Vorsicht zu Werke - oprezno latiti se čega (poduzeti, -zmem, poduzimati) što; nach Brot - ići za kruhom, fig tražiti zaslužbu, služiti radi svagdanjeg kruha; über Feld - ići poljem; nach Wasser - ići po vodu, tražiti vodu; unter die Soldaten - ići u vojsku; vor sich - događati se; mit sich zu Rate - posavje-tovati (-tujem) se sam sa sobom; verloren - izgubiti se; eines Dinges verlustig - izgubiti nešto; einen ruhigen Gang - mirno hodati; sie geht ins 14. Jahr navršila je 13. godinu; die Uhr geht vor ura ide prebrzo; die Uhr geht zu langsam ura zaostaje; es geht lustig zu veselo; das geht nicht an to ne smije biti; wie geht es dir? kako si? das Geschäft geht gut posao napreduje; die Tür geht auf vrata se otvaraju; die See geht hoch dižu se valovi; alles geht durch seine Hände sve prolazi kroz njegove ruke, fig o svemu on vodi računa; viel geht darauf mnogo se troši na to; es geht schief polazi po zlu; meine Meinung geht dahin ja držim (mislim) da; es geht die Rede pripovijeda se; es geht die Sage priča se; es geht auf meine Kosten to ide na moj račun, troškove snosim ja; der Teig geht tijesto se diže; das geht denn doch nicht to ipak ne ide, to ne smije biti, to se ne smije dogoditi (dozvoliti); alles geht nach Wunsch sve se odvija po volji; wie oft geht zwei in zehn? koliko puta se dva nalazi u de-set? das Faß geht aus den Fugen bure se raspada; er geht den letzten Gang ide po zadnji put; fig nose ga na groblje; es geht gegen den Herbst približava se jesen, skoro će biti jesen; es geht in die Tausende na tisuće; eine Sache geht vor sich nešto se događa (odvija); es geht mir wider die Natur nešto se protivi mojoj naravi (mojim nazorima); das Kind geht hinter die Schule dijete se skice, mjesto da ide u školu; er geht leicht aus dem Häuschen lako izlazi iz kućice, fig on se lako uzrujava; das geht über alle Begriffe to nadilazi sve (pojmove); das geht über meine Kräfte to nadilazi moje snage; das geht über meinen Horizont to nadilazi moje obzorje, fig toga ne shvaćam; die See geht hohl (hoch) marit more je valovljem uzburkano; es geht faul (die Sache geht schief) stvar polazi po zlu; er geht, wohin die Pflicht ihn ruft on ide, kamo ga zove dužnost (kamo po dužnosti mora ići); das geht ihm an den Kragen radi mu se o glavi; hier geht es drunter und drüber tu je pravi darmar; es geht in die fünfte Woche peti je tjedan; es geht mir durchs Herz dira me u srce; es geht auf zehn skoro će biti deset sati; gegangen werden iron biti otpušten (tj. prisiljen da ide); geh deinen Weg idi svojim putom; geh deines Weges otiđi, odlazi; geh, tu mir den Gefallen učini mi to za ljubav

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > gehen

  • 6 treiben

    (ie, ie) v tjerati, raditi, živjeti (-vim); brzo se kretati (krećem); auf dem Wasser - ploviti; mit dem Strome - ploviti niz (vodu), pustiti se niz vodu; Handel - trgovati (-gujem); Ackerbau - baviti se poljodjelstvom; Kurzweil (Possen) - šaliti se; seinen Mutwillen mit jdm. - zadirkivati (-kujem) u koga; sein Unwesen - zulumčariti; es gar zu bunt (arg) - fig prevršiti mjeru; Samen - klijati; ein Handwerk - baviti se zanatom; Metalle - pupčiti; in die Enge - natjerati u škripac; auf die Spitze - fig tjerati mak na konac; jdn. zum Äußerstere - natjerati koga do zdvojnosti; Sprachen - izučavati jezike; zu Paaren - fig upokoriti; die Wolken - plove oblaci

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > treiben

  • 7 frisch

    ad] svjež; draußen ist es - zahladilo je; -, fromm, fröhlich, frei svježe, junački, radosno, slobodno (lozinka gimnastičara); - vom Faß svježe načeto pivo; -es Wasser svježa voda; Blumen und Obst - erhalten sačuvati cvijeće i voće svježe; -e Zufuhr ponovna opskrba; mit -er Tat odmah; -es Ding okretan, živahan stvor; -e Farben živahne boje; -es Blei techn neoksi-dirano olovo; auf -em Kalk malen slikati na svježoj žbuci (alfresko); auf -er Tat pri činu; - auf! naprijed! - gefallener Schnee ponovac (-vca) (koji leži na prijašnjem snijegu); - beschlagen onomadne potkovan; (Flasche) orošena boca hladne vode; adv - gewagt ist halb gewonnen fig pregaocu se sreća smije

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > frisch

  • 8 hart

    (härter, härtest) adj tvrd, jak, opor; Arbeit težak rad; einen -en Kopf haben teško pamtiti; -es Leben mučan život; Leib haben imati tvrdu stolicu; -es Los teška sudbina; mit -er Mühe jedva jedvice ; einen -en Nacken haben imati tvrdu šiju biti nepokolebljiv; -e Schreibart nezgrapan| način pisanja, neispisan rukopis; -er Schlaf tvrd (dubok) san; -er Spruch stroga osuda; -e Strafe oštra kazna; eine -e-Stirn tvrdoglav; eine -e Nuß tvrd orah; fig teška stvar (-i); eine -e Bedingung težak uvjet; -e Worte nemilosrdne riječi, teške riječi ; -e Farben kričave boje; -er Wein kiseljasto vino; -er Winter oštra (stroga) zima; -e Tonleiter ljestvica s velikom tercom; -es Wasser vapnenasta voda; - im Magen liegen biti teško probavljiv; - am Wege baš kraj puta; - anlassen, - anfahren oboriti se na koga, izgrditi koga; jdn. - anfassen strogo postupati s kim; gegen jdn. - sein biti nemilosrdan (-dna, -dno) prema nekome; - segeln marit brzo ploviti; - gesotten tvrdo skuhan; fig okorio (-rjela, -rjelo)

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > hart

  • 9 Sonne

    f -, -n sunce n; die - steht im Mit-tag sunce je na jugu; die - zieht Wasser sunčane zrake ukazuju na kišu; die - geht unter sunce zalazi; (Mitternachts-) po-noćno sunce u polarnim krajevima

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Sonne

  • 10 Stand

    m -(e)s, Stände stajanje, stajalište n, položaj m; - eines Zuschauers stajalište n gledaoca; - des Barometers visina f barometra; - der Sonne položaj m sunca; (Markt-) šator m na sajmu, mjesto n na tržnici; (Wasser-) visina f vode, vodostaj m; (gesellschaftlicher) stalež m; einen harten - mit jdm. haben imati s kim mnogo muke; einen schweren - haben teško se snalaziti; in - setzen urediti; einen - wählen odabrati (-berem) zvanje; außer -e sein, sich außer -e sehen ne biti kadar (-dra, -dro), ne

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Stand

См. также в других словарях:

  • mit Wasser extrahierter Fruchtsaft — vandeniu ekstrahuotos vaisių sultys statusas Aprobuotas sritis maistas apibrėžtis Gaminys, gaunamas difuzijos vandenyje būdu iš neluptų šviežių vaisių, kurių sulčių negalima ekstrahuoti fiziniu būdu, arba iš neluptų dehidratuotų vaisių.… …   Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)

  • Tragkraftspritzenfahrzeug mit Wasser — Dieser Artikel oder Abschnitt ist nicht hinreichend mit Belegen (Literatur, Webseiten oder Einzelnachweisen) versehen. Die fraglichen Angaben werden daher möglicherweise demnächst gelöscht. Hilf Wikipedia, indem du die Angaben recherchierst und… …   Deutsch Wikipedia

  • Tragkraftspritzenfahrzeug mit Wasser 1000 — Dieser Artikel oder Abschnitt ist nicht hinreichend mit Belegen (Literatur, Webseiten oder Einzelnachweisen) versehen. Die fraglichen Angaben werden daher möglicherweise demnächst gelöscht. Hilf Wikipedia, indem du die Angaben recherchierst und… …   Deutsch Wikipedia

  • Tragkraftspritzenfahrzeug mit Wasser 500 — Dieser Artikel oder Abschnitt ist nicht hinreichend mit Belegen (Literatur, Webseiten oder Einzelnachweisen) versehen. Die fraglichen Angaben werden daher möglicherweise demnächst gelöscht. Hilf Wikipedia, indem du die Angaben recherchierst und… …   Deutsch Wikipedia

  • Hier \(auch: dort\) wird auch nur mit Wasser gekocht — Hier (auch: dort) wird auch nur mit Wasser gekocht; jemand kocht auch nur mit Wasser   Diese Redensart bezog sich ursprünglich auf die (wirtschaftlichen) Verhältnisse ärmerer Leute, bei denen mit Wasser statt wie bei den Wohlhabenderen mit Wein… …   Universal-Lexikon

  • jemand kocht auch nur mit Wasser — Hier (auch: dort) wird auch nur mit Wasser gekocht; jemand kocht auch nur mit Wasser   Diese Redensart bezog sich ursprünglich auf die (wirtschaftlichen) Verhältnisse ärmerer Leute, bei denen mit Wasser statt wie bei den Wohlhabenderen mit Wein… …   Universal-Lexikon

  • Allgemeine Bedingungen für die Versorgung mit Wasser — eine nach dem ⇡ AGB Gesetz vom Bundesministerium für Wirtschaft mit Zustimmung des Bundesrates erlassene VO über A.B.f.d.V.m.W. vom 20.6.1980 (BGBl I 750, 1067) m.spät.Änd. für den Anschluss an die öffentliche Wasserversorgung und für die… …   Lexikon der Economics

  • Reinigung mit Wasser — Spülung; Waschung mit Wasser …   Universal-Lexikon

  • Waschung mit Wasser — Reinigung mit Wasser; Spülung …   Universal-Lexikon

  • frisch gepresster Zitronensaft (mit Wasser) — frisch gepresster Zitronensaft (mit Wasser) …   Deutsch Wörterbuch

  • Pfefferminzsirup mit Wasser — Pfefferminzsirup mit Wasser …   Deutsch Wörterbuch

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»