-
61 mit Ausfuhrverbot belegten Waren
предл.внеш.торг. товары, запрещённые для экспортаУниверсальный немецко-русский словарь > mit Ausfuhrverbot belegten Waren
-
62 mit Einfuhrverbot belegten Waren
предл.внеш.торг. товары, запрещённые для ввозаУниверсальный немецко-русский словарь > mit Einfuhrverbot belegten Waren
-
63 Waren (fpl) mit Lagerschein
< Geschäft> goods covered by warrantBusiness german-english dictionary > Waren (fpl) mit Lagerschein
-
64 mit Ausfuhrverbot belegten Waren
товары, запрещённые для экспортаDeutsch-Russische Handels-und Wirtschafts-Wörterbuch > mit Ausfuhrverbot belegten Waren
-
65 mit Einfuhrverbot belegten Waren
товары, запрещённые для ввозаDeutsch-Russische Handels-und Wirtschafts-Wörterbuch > mit Einfuhrverbot belegten Waren
-
66 Waren mit der Handelsmarke
товары с торговой маркойDeutsch-Russische Handels-und Wirtschafts-Wörterbuch > Waren mit der Handelsmarke
-
67 Waren mit kurzer Lebensdauer
товары кратковременного пользованияDeutsch-Russische Handels-und Wirtschafts-Wörterbuch > Waren mit kurzer Lebensdauer
-
68 Waren mit langer Lebensdauer
товары длительного пользованияDeutsch-Russische Handels-und Wirtschafts-Wörterbuch > Waren mit langer Lebensdauer
-
69 mit meiner Wenigkeit wären wir sechs Personen
Универсальный немецко-русский словарь > mit meiner Wenigkeit wären wir sechs Personen
-
70 Waren mit Verlust verkaufen
ausdr.to sell goods at a sacrifice expr. -
71 Waren mit Verlust verkaufen
-
72 die Wände waren mit Fresken ausgemalt
die Wände waren mit Fresken ausgemaltWörterbuch Deutsch-Niederländisch > die Wände waren mit Fresken ausgemalt
-
73 zusammen mit den Kindern waren wir vier Personen
zusammen mit den Kindern waren wir vier PersonenWörterbuch Deutsch-Niederländisch > zusammen mit den Kindern waren wir vier Personen
-
74 Handel mit leicht verderblichen Waren
Handel mit leicht verderblichen Waren
perishable trafficBusiness german-english dictionary > Handel mit leicht verderblichen Waren
-
75 Unstimmigkeit der berechneten mit den erhaltenen Waren
Unstimmigkeit der berechneten mit den erhaltenen Waren
disrecpancy in goods billed and receivedBusiness german-english dictionary > Unstimmigkeit der berechneten mit den erhaltenen Waren
-
76 Verkäufe zulasten des Käufers und mit Anlieferung der Waren
Verkäufe zulasten des Käufers und mit Anlieferung der Waren
charge-and-delivery salesBusiness german-english dictionary > Verkäufe zulasten des Käufers und mit Anlieferung der Waren
-
77 orange Waren
orange Waren fpl V&M orange goods (Produkte mit mittlerer Lebensdauer)* * *fpl <V&M> orange goods -
78 seine Nerven waren ihm durchgegangen
Универсальный немецко-русский словарь > seine Nerven waren ihm durchgegangen
-
79 Übereinstimmung mit der Beschreibung
Business german-english dictionary > Übereinstimmung mit der Beschreibung
-
80 ihre Wangen wären wie mit Purpur übergossen
мест.общ. её щеки горели огнем, её щеки пылали огнемУниверсальный немецко-русский словарь > ihre Wangen wären wie mit Purpur übergossen
См. также в других словарях:
Mit all meinem Wesen — Studioalbum von Franziska Veröffentlichung 2. Juni 2003 Label 3p Form … Deutsch Wikipedia
Mit allen Wassern gewaschen sein — Ursprünglich bezog sich diese Redewendung auf Seeleute, die schon mit dem Wasser verschiedener Ozeane in Berührung gekommen waren, also weit gereist und daher sehr erfahren waren. Heute bezeichnet man mit dieser umgangssprachlichen Wendung eine … Universal-Lexikon
Mit offenen Karten (Roman) — Mit offenen Karten (Originaltitel Cards on the Table) ist der 20. Kriminalroman von Agatha Christie. Er erschien am 2. November 1936 im Vereinigten Königreich im Collins Crime Club[1] und 1937 in den USA bei Dodd, Mead and Company.[2][3] Die… … Deutsch Wikipedia
Mit jemandem \(oder: etwas\) Ehre einlegen — Die Redewendung bedeutet »mit einer Person oder Sache Anerkennung gewinnen«: Mit dem neuen Mitarbeiter können wir keine Ehre einlegen. Er hoffte, mit dieser Veröffentlichung Ehre einlegen zu können. In seinen Lebenserinnerungen »Gewagtes Leben« … Universal-Lexikon
(Mit jemandem \(oder: mit einer Sache\)) leichtes Spiel haben — [Mit jemandem (oder: mit einer Sache)] leichtes Spiel haben Diese Redewendung bedeutet »[mit einer Person oder Sache] schnell und ohne Schwierigkeiten fertig werden«: Im Gerichtssaal hatte der Verteidiger leichtes Spiel, da die Zeugen der… … Universal-Lexikon
Mit Bomben und Granaten durchfallen — Mit der umgangssprachlichen Redewendung wird ausgesagt, dass jemand in einer Prüfung o. Ä. völlig versagt, etwas keinen Erfolg hat: Beim Eignungstest waren beide Bewerber mit Bomben und Granaten durchgefallen. Sein jüngstes Stück ist bei der… … Universal-Lexikon
Mit Händen zu greifen sein — Was mit Händen zu greifen ist, ist so offenkundig, dass es jeder sehen, erkennen kann: Die Spannungen zwischen Trainer und Spielern waren mit Händen zu greifen. Ernst Niekisch schreibt in seinen Lebenserinnerungen »Gewagtes Leben«: »Der… … Universal-Lexikon
(Mit jemandem \(oder: etwas\)) Schritt halten — [Mit jemandem (oder: etwas)] Schritt halten Zum einen bedeutet diese Redewendung, sich im gleichen Tempo wie jemand oder etwas zu bewegen: Du musst langsamer gehen, die Kinder können nicht mit uns Schritt halten. In einer übertragenen Bedeutung … Universal-Lexikon
Mit einem Federstrich — Mit einem Federstrich; durch einen Federstrich Mit Federstrich ist in dieser Wendung eigentlich der unter ein Schriftstück gesetzte Namenszug gemeint. Die Fügung bedeutet »Kurzerhand, ohne Rücksicht auf mögliche Einwände, durch einfache… … Universal-Lexikon
Waren — Waren, mecklenburg schwerin. Stadt am Müritzsee, mit 4200 E., Tuchfabrikation, Branntweinbrennerei … Herders Conversations-Lexikon
Waren (Müritz) — Wappen Deutschlandkarte … Deutsch Wikipedia