-
1 Hand
von Hand zu Hand z ruky do ruky;eine Hand voll hrst f;Hand aufs Herz! ruku na srdce!;Hände weg! nesahat!;Hände hoch! ruce vzhůru!;die öffentliche Hand fig veřejná správa f;aus erster Hand z první ruky;unter der Hand pod rukou, potají;mit Händen und Füßen ( eifrig) rukama nohama;eine Hand breit široký jako ruka;von langer Hand vorbereitet dávno připravený;freie Hand haben mít volnou ruku;jemandem freie Hand lassen nechávat <- chat> k-u volnou ruku;eine glückliche Hand haben mít šťastnou ruku;in guten Händen sein být v dobrých rukou;zwei linke Hände haben fam mít obě ruce levé;jemandes rechte Hand sein fig být čí pravá ruka;mit vollen Händen ausgeben < roz>dávat plnýma rukama;mir sind die Hände gebunden mám svázané ruce;alle Hände voll zu tun haben mít plné ruce práce;weder Hand noch Fuß haben nemít ani hlavu ani patu;die Hände über dem Kopf zusammenschlagen fam sprásknout pf ruce nad hlavou;die Hände dabei im Spiel haben fig mít v tom prsty;jemanden an die Hand nehmen brát < vzít> k-o za ruku;(klar) auf der Hand liegen fig být nabíledni;et aus der Hand geben dát pf co z ruky;et zur Hand haben mít co při ruce;Hand in Hand gehen jít ruku v ruce (a fig);jemanden in der Hand haben fig mít k-o v hrsti;in die Hände klatschen <za>tleskat rukama;mit der Hand schreiben psát < napsat> rukou;um jemandes Hand anhalten <po>žádat o ruku k-o;von der Hand in den Mund leben žít z ruky do úst;das ist nicht von der Hand zu weisen to se nedá odmítnout -
2 get/have the upper hand (of/over someone)
(to have or win an advantage over: Our team managed to get the upper hand in the end.) mít převahuEnglish-Czech dictionary > get/have the upper hand (of/over someone)
-
3 get/have the upper hand (of/over someone)
(to have or win an advantage over: Our team managed to get the upper hand in the end.) mít převahuEnglish-Czech dictionary > get/have the upper hand (of/over someone)
-
4 have a hand in (something)
(to be one of the people who have caused, done etc (something): Did you have a hand in the building of this boat / in the success of the project?) mít prsty v -
5 have a hand in (something)
(to be one of the people who have caused, done etc (something): Did you have a hand in the building of this boat / in the success of the project?) mít prsty v -
6 whip hand
• výhoda• převaha• mít v rukou -
7 führen
'führen vést (a fig); MIL velet; ( lenken) řídit; ( begleiten) doprovázet <- vodit>; Touristen provádět <- vést>; ( handhaben) vládnout; Ware mít, vést; Namen, Titel mít;führen durch (A) vést (I);ein Gespräch führen vést rozhovor;sich gut führen uvádět < uvést> se dobře;mit 1:0 führen vést jedna nula;die Tür führt auf die Straße dveře vedou na ulici;was führt Sie zu mir? co vás ke mně vede?;das führt zu nichts fig to nikam nevede -
8 hold
I 1. [həuld] past tense, past participle - held; verb1) (to have in one's hand(s) or between one's hands: He was holding a knife; Hold that dish with both hands; He held the little boy's hand; He held the mouse by its tail.) držet2) (to have in a part, or between parts, of the body, or between parts of a tool etc: He held the pencil in his teeth; She was holding a pile of books in her arms; Hold the stamp with tweezers.) držet3) (to support or keep from moving, running away, falling etc: What holds that shelf up?; He held the door closed by leaning against it; Hold your hands above your head; Hold his arms so that he can't struggle.) držet4) (to remain in position, fixed etc when under strain: I've tied the two pieces of string together, but I'm not sure the knot will hold; Will the anchor hold in a storm?) vydržet5) (to keep (a person) in some place or in one's power: The police are holding a man for questioning in connection with the murder; He was held captive.) (za)držet6) (to (be able to) contain: This jug holds two pints; You can't hold water in a handkerchief; This drawer holds all my shirts.) obsahovat; udržet7) (to cause to take place: The meeting will be held next week; We'll hold the meeting in the hall.) konat (se)8) (to keep (oneself), or to be, in a particular state or condition: We'll hold ourselves in readiness in case you send for us; She holds herself very erect.) udržovat se, držet se9) (to have or be in (a job etc): He held the position of company secretary for five years.) zastávat10) (to think strongly; to believe; to consider or regard: I hold that this was the right decision; He holds me (to be) responsible for everyone's mistakes; He is held in great respect; He holds certain very odd beliefs.) mít za to; považovat; chovat11) (to continue to be valid or apply: Our offer will hold until next week; These rules hold under all circumstances.) platit12) ((with to) to force (a person) to do something he has promised to do: I intend to hold him to his promises.) přinutit k dodržení13) (to defend: They held the castle against the enemy.) hájit14) (not to be beaten by: The general realized that the soldiers could not hold the enemy for long.) odolávat15) (to keep (a person's attention): If you can't hold your pupils' attention, you can't be a good teacher.) udržovat16) (to keep someone in a certain state: Don't hold us in suspense, what was the final decision?) udržovat17) (to celebrate: The festival is held on 24 June.) konat se18) (to be the owner of: He holds shares in this company.) vlastnit19) ((of good weather) to continue: I hope the weather holds until after the school sports.) vydržet20) ((also hold the line) (of a person who is making a telephone call) to wait: Mr Brown is busy at the moment - will you hold or would you like him to call you back?) čekat (u telefonu)21) (to continue to sing: Please hold that note for four whole beats.) držet22) (to keep (something): They'll hold your luggage at the station until you collect it.) hlídat23) ((of the future) to be going to produce: I wonder what the future holds for me?) chystat2. noun1) (the act of holding: He caught/got/laid/took hold of the rope and pulled; Keep hold of that rope.) uchopení; držení2) (power; influence: He has a strange hold over that girl.) vliv3) ((in wrestling etc) a manner of holding one's opponent: The wrestler invented a new hold.) chvat, hmat•- - holder- hold-all
- get hold of
- hold back
- hold down
- hold forth
- hold good
- hold it
- hold off
- hold on
- hold out
- hold one's own
- hold one's tongue
- hold up
- hold-up
- hold with II [həuld] noun((in ships) the place, below the deck, where cargo is stored.) nákladový prostor* * *• udržovat• udržet• uchopení• vytrvat• postavení• podržet• sevření• obsahovat• hold/held/held• držení• držet• činit -
9 anlegen
'anlegen Gewehr, Verband přikládat <- ložit>; Kleidung oblékat < obléct>; Liste sestavovat <- avit>; Garten zakládat <- ložit>; Vorräte, Geld ukládat < uložit>; Schiff přistávat <- stat>(an D u G);auf jemanden anlegen ( zielen) <za>mířit na k-o;sich mit jemandem anlegen fam mít spory s kým -
10 interested
1) ((often with in) showing attention or having curiosity: He's not interested in politics; Don't tell me any more - I'm not interested; I'll be interested to see what happens next week.) mít zájem2) ((often with in) willing, or wanting, to do, buy etc: Are you interested in (buying) a second-hand car?) mít zájem3) (personally involved in a particular business, project etc and therefore likely to be anxious about decisions made regarding it: You must consult the other interested parties (= the other people involved).) zainteresovaný* * *• zaujatý• zainteresovaný -
11 frei
freier Beruf m svobodné povolání n;freier Fall m PHYS volný pád m;freies Gelände n volné území n;freie Marktwirtschaft f volné tržní hospodářství m;freie Liebe f volná láska f;ein freier Nachmittag volné odpoledne n;freie Wahl f svobodná volba f;Zimmer frei! volný pokoj!;auf freier Strecke mimo nádraží;unter freiem Himmel pod širým nebem;aus freien Stücken fig o své vůle, sám od sebe;frei erfunden smyšlený;frei bekommen dostávat <- stat> volno;jemandem (einen Tag) frei geben dávat < dát> k-u (den) volno;frei haben fam mít volno;frei machen uvolňovat <- nit>;sich frei machen ( frei nehmen) brát < vzít> si volno; beim Arzt svlékat <- knout> se (do pasu);frei sein být svobodný, být volný;frei sprechen Redner mluvit zpaměti;freie Hand haben mít volnou ruku -
12 schleudern
-
13 commit
[kə'mit]past tense, past participle - committed; verb1) (to perform; to do (especially something illegal): He committed the murder when he was drunk.) spáchat2) (to hand over (a person) to an institution etc for treatment, safekeeping etc: committed to prison.) předat, odsoudit3) (to put (oneself) under a particular obligation: She has committed herself to looking after her dead brother's children till the age of 18.) zavázat se•- committal
- committed* * *• vázat se• zavázat se• spáchat• kompromitovat se• dopustit se -
14 feel
[fi:l]past tense, past participle - felt; verb1) (to become aware of (something) by the sense of touch: She felt his hand on her shoulder.) (u)cítit2) (to find out the shape, size, texture etc of something by touching, usually with the hands: She felt the parcel carefully.) ohmatat3) (to experience or be aware of (an emotion, sensation etc): He felt a sudden anger.) pocítit4) (to think (oneself) to be: She feels sick; How does she feel about her work?) cítit se5) (to believe or consider: She feels that the firm treated her badly.) mít pocit•- feeler- feeling
- feel as if / as though
- feel like
- feel one's way
- get the feel of* * *• tušit• vytušit• zkusit• pociťovat• pocítit• pocit• hmat• hmatat• feel/felt/felt• cítit se• cítit -
15 rest
I 1. [rest] noun1) (a (usually short) period of not working etc after, or between periods of, effort; (a period of) freedom from worries etc: Digging the garden is hard work - let's stop for a rest; Let's have/take a rest; I need a rest from all these problems - I'm going to take a week's holiday.) odpočinek2) (sleep: He needs a good night's rest.) spánek3) (something which holds or supports: a book-rest; a headrest on a car seat.) podstavec, podpěra4) (a state of not moving: The machine is at rest.) klid2. verb1) (to (allow to) stop working etc in order to get new strength or energy: We've been walking for four hours - let's stop and rest; Stop reading for a minute and rest your eyes; Let's rest our legs.) (nechat) odpočinout (si)2) (to sleep; to lie or sit quietly in order to get new strength or energy, or because one is tired: Mother is resting at the moment.) odpočívat3) (to (make or allow to) lean, lie, sit, remain etc on or against something: Her head rested on his shoulder; He rested his hand on her arm; Her gaze rested on the jewels.) spočívat, opřít4) (to relax, be calm etc: I will never rest until I know the murderer has been caught.) mít klid5) (to (allow to) depend on: Our hopes now rest on him, since all else has failed.) spočívat, záviset6) ((with with) (of a duty etc) to belong to: The choice rests with you.) patřit•- restful- restfully
- restfulness
- restless
- restlessly
- restlessness
- rest-room
- at rest
- come to rest
- lay to rest
- let the matter rest
- rest assured
- set someone's mind at rest II [rest]- the rest* * *• zastávka• zbytek• pohov• podpěra• přestávka• smrt• odpočinek• odpočívat• ostatek• oddech• opora -
16 smack
I 1. [smæk] verb(to strike smartly and loudly; to slap: She smacked the child's hand/bottom.) plácnout2. noun((the sound of) a blow of this kind; a slap: He could hear the smack of the waves against the side of the ship.) pleskání3. adverb(directly and with force: He ran smack into the door.) přímo, naplnoII 1. [smæk] verb((with of) to have a suggestion of: The whole affair smacks of prejudice.) mít příchuť2. nounThere's a smack of corruption about this affair.) podezření* * *• třísknout• zavánět• plácnout• plácnutí• přímo• herák -
17 touch
1. verb1) (to be in, come into, or make, contact with something else: Their shoulders touched; He touched the water with his foot.) dotknout se2) (to feel (lightly) with the hand: He touched her cheek.) dotknout se3) (to affect the feelings of; to make (someone) feel pity, sympathy etc: I was touched by her generosity.) dojmout4) (to be concerned with; to have anything to do with: I wouldn't touch a job like that.) mít něco společného2. noun1) (an act or sensation of touching: I felt a touch on my shoulder.) dotyk2) ((often with the) one of the five senses, the sense by which we feel things: the sense of touch; The stone felt cold to the touch.) hmat, omak3) (a mark or stroke etc to improve the appearance of something: The painting still needs a few finishing touches.) dotyk, tah4) (skill or style: He hasn't lost his touch as a writer.) osobitý styl5) ((in football) the ground outside the edges of the pitch (which are marked out with touchlines): He kicked the ball into touch.) aut•- touching- touchingly
- touchy
- touchily
- touchiness
- touch screen
- in touch with
- in touch
- lose touch with
- lose touch
- out of touch with
- out of touch
- a touch
- touch down
- touch off
- touch up
- touch wood* * *• zavadit• sáhnout• osahávat• ohmatávat• omak• ohmatat• ohmatání• hmatat• hmat• kontakt• dotyk• dotýkat se• dotek• dotknutí• dotknout se -
18 Bein
jemandem ein Bein stellen nastavit pf k-u nohu;den ganzen Tag auf den Beinen sein fam být na nohou celý den;auf eigenen Beinen stehen fig stát na vlastních nohách;et auf die Beine stellen fig fam rozhýbat pf co;mit beiden Beinen im Leben stehen fig stát oběma nohama na zemi -
19 Heft
das Heft in der Hand haben fig mít otěže v rukou -
20 sicher
'sicher jistý; ( ungefährlich) bezpečný;(aber) sicher! (ale) zajisté!;sichere Existenz f jistá existence f;sicherer Beweis m jistý důkaz m;aus sicherer Quelle ze spolehlivého pramene;eine sichere Hand haben mít jistou ruku;sicher sein vor (D) být bezpečný před (I);sicher auftreten vystupovat <- stoupit> sebevědomě;sicher ist sicher jistota je jistota;es ist sicher, dass … je jisté, že …;er wird sicher kommen jsem jist, že přijde, určitě přijde
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Mit Hand u. Mund — Mit Hand u. Mund, bekräftigende Formel gegenseitigen Vertrags, ursprünglich bei Belehnungen angewendet … Pierer's Universal-Lexikon
Hand- und Spanndienste — Hand und Spanndienste, die mit Hand und Fuß sowie mit Vieh und Geschirr zu leistenden Dienste … Kleines Konversations-Lexikon
Hand — 1. Alle Händ voll to dohne, seggt de ol Zahlmann1, on heft man êne. (Insterburg.) – Frischbier2, 1469. 1) Der Name eines Feldwächters in Insterburg. 2. Alten Händen hilft kein Nagelschminken. – Laus. Magazin, XXX, 251. Russisch Altmann V, 85. 3.… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Hand — Pranke (derb); Greifhand; Kralle (umgangssprachlich); Flosse (umgangssprachlich); Pfote (derb) * * * Hand [hant], die; , Hände [ hɛndə]: unterster Teil des Armes bei Menschen [und Affen], der mit fünf Fingern ausgestattet ist und besonders die… … Universal-Lexikon
Hand — Die Hand ist das wichtigste Arbeits und Greifinstrument des Menschen, das ursprünglichste und umfassendste Werkzeug, das er besitzt. Sie greift, nimmt, gibt, streichelt oder schlägt. Sie deutet an, weist, befiehlt oder drückt Empfindungen aus.… … Das Wörterbuch der Idiome
Hand, die — Die Hand, plur. die Hände, Diminut. das Händchen, Oberd. Händlein. 1. Eigentlich. Dasjenige Gliedmaß der Menschen und Thiere, womit sie andere Dinge ergreifen und halten. 1) Im weitesten Verstande, in welchem nur noch die Füße der Falken bey den… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Hand Fatimas — „Hand der Fatima“ als Anhänger Die Hand der Fatima (Hamsa, Khamsa, arabisch خمسة; sprich: Chamsa, „fünf“) ist ein kulturelles Zeichen im islamischen Volksglauben Nordafrikas und des Nahen Ostens. Es gilt als universell schützend und als… … Deutsch Wikipedia
Hand der Fatima — „Hand der Fatima“ als Anhänger Die Hand der Fatima, auch Hamsa, Khamsa, arabisch خمسة , DMG ḫamsa, „fünf“, ist ein kulturelles Zeichen im islamischen Volksglauben Nordafrika … Deutsch Wikipedia
Hand der Miriam — „Hand der Fatima“ als Anhänger Die Hand der Fatima (Hamsa, Khamsa, arabisch خمسة; sprich: Chamsa, „fünf“) ist ein kulturelles Zeichen im islamischen Volksglauben Nordafrikas und des Nahen Ostens. Es gilt als universell schützend und als… … Deutsch Wikipedia
Hand (Bergisch Gladbach) — Hand Hand ist der Wohnplatz 15 von Bergisch Gladbach und gehört zum Statistik Bezirk 1 der Stadt. Inhaltsverzeichnis 1 Der Name … Deutsch Wikipedia
Hand Gottes (Bibel) — Hand Gottes, Mittelalterliches Fresko Inhaltsverzeichnis 1 Allgemein 2 Bibel 2.1 Altes Testament … Deutsch Wikipedia