Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

mise+en+forme

  • 81 informo

    informo, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] façonner, former, fabriquer. [st2]2 [-] former (dans l’esprit), imaginer, se représenter, tracer le portrait de. [st2]3 [-] ébaucher, esquisser, crayonner. [st2]4 [-] dépeindre, décrire. [st2]5 [-] former, instruire.    - artibus aliquem ad humanitatem informare, Cic.: instruire qqn pour qu'il soit un homme cultivé.
    * * *
    informo, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] façonner, former, fabriquer. [st2]2 [-] former (dans l’esprit), imaginer, se représenter, tracer le portrait de. [st2]3 [-] ébaucher, esquisser, crayonner. [st2]4 [-] dépeindre, décrire. [st2]5 [-] former, instruire.    - artibus aliquem ad humanitatem informare, Cic.: instruire qqn pour qu'il soit un homme cultivé.
    * * *
        Informo, informas, informare. Virgil. Cic. Tirer, ou pourtraire, ou former quelque chose grossement, Commencer à donner forme et facon, Faconner quelque chose grossement.
    \
        Informare areas. Columel. Accoustrer les aires et parquets d'un jardin, Former, Faconner.
    \
        Informare deos coniectura. Cic. Imaginer en son esprit et conjecturer quels sont les dieux.
    \
        AEtatem puerilem artibus ad humanitatem informare. Cic. Instruire et enseigner.
    \
        Cogitatio informata. Cic. Qui n'est point encore certaine et arrestee, mais seulement comme conjecture, Qui ha desja quelque commencement, mais n'est encore parfaicte.
    \
        Proscriptio informata. Cic. Qui est desja pourpensee et bastie en l'esprit, mais n'est encore mise à execution, Commencee, mais non achevee.

    Dictionarium latinogallicum > informo

  • 82 adjĭcĭo

    adjĭcĭo (ădĭcĭo), ĕre, jēci, jectum [ad + jacio] - tr. - [st1]1 [-] jeter dans, jeter sur, placer auprès de, mettre à côté.    - adjicere telum in litus, Caes.: lancer un trait jusqu'au rivage.    - adjicere aggerem ad... Caes.: élever une terrasse auprès de...    - adjicere olivas in vas, Col.: mettre des olives dans un vase.    - adjectis funium laqueis, Curt. 7, 11, 15: ayant lancé [sur les rochers] des cordages en forme de noeuds coulants.    - ne adjecta voces laberentur, Cic. Nat. 2, 144: pour éviter que les sons lancés dans la direction [des oreilles] ne se perdissent. [st1]2 [-] au fig. mettre, appliquer à, attacher sur.    - avec dat. adjicere manum Armeniae, Vell.: mettre la main sur l'Arménie.    - adjicere album calculum: déposer une pierre blanche (dans l'urne), voter pour, approuver.    - adjicere album calculum errori, Plin. Ep. 1, 2: donner son suffrage à une erreur, approuver l'égarement.    - adjicere mentem dictis, Ov.: prêter son attention aux paroles.    - adjicere oculos ad rem (adjicere oculos rei): jeter les yeux sur qqch.    - cupiditatis oculos adjicere ad... Cic. Agr. 2.10: jeter un regard de convoitise sur...    - adjicere oculos hereditati: jeter les yeux sur un héritage.    - aliquid alicui rei adjicere: jeter qqch. sur (dans) qqch. ou ajouter qqch. à qqch.    - adjicere virus in angues, Ov. A. A. 3, 7: fournir encore du venin aux serpents.    - adjecit animum ad consilium ut..., Liv. 25, 37: il attacha son esprit au projet de, il projeta de, il envisagea de.    - adjicere animos alicui, Ov. M. 10, 656: accroître l'ardeur de qqn. [st1]3 [-] ajouter, joindre à, accroître.    - avec dat. adjicere sulphur aquae, Cels.: mêler du souffre à l'eau.    - adjicere aliquem ad numerum sodalium, Suet.: mettre qqn au nombre de ses amis.    - ad bellicam laudem ingenii gloriam, Cic. Off. 1, 32: joindre au mérite militaire l'éclat du génie.    - adjecere bonae paulo plus artis Athenae, Hor. Ep. 2, 2, 43: la bonne ville d'Athènes me donna un peu plus d'habileté. [st1]4 [-] ajouter (en parlant), dire en outre, écrire en outre.    - adjicere + prop. inf.: ajouter que.    - adjecit se fateri, Liv.: il ajouta qu'il avouait.    - adjice quod, Sen.: ajoute que.    - adjecit locum, socios, diem, Sen. Clem. 1, 9, 9: il ajouta (il indiqua en outre) l'endroit, les complices, le jour.    - adjicit Senecam, Tac. An. 15, 56: il désigne ensuite Sénèque.    - avec prop. inf. adjecit... neminem nisi equitem id gerere insigne, Liv. 23: il ajouta que les chevaliers seulement portaient cet insigne. [st1]5 [-] ajouter à la mise (dans une vente à l'encan).    - adjicere pretium, Dig.: couvrir une enchère, surenchérir.    - adicere supra, Cic.: couvrir une enchère, surenchérir.

    Dictionarium latinogallicum > adjĭcĭo

  • 83 ădĭcĭo

    adjĭcĭo (ădĭcĭo), ĕre, jēci, jectum [ad + jacio] - tr. - [st1]1 [-] jeter dans, jeter sur, placer auprès de, mettre à côté.    - adjicere telum in litus, Caes.: lancer un trait jusqu'au rivage.    - adjicere aggerem ad... Caes.: élever une terrasse auprès de...    - adjicere olivas in vas, Col.: mettre des olives dans un vase.    - adjectis funium laqueis, Curt. 7, 11, 15: ayant lancé [sur les rochers] des cordages en forme de noeuds coulants.    - ne adjecta voces laberentur, Cic. Nat. 2, 144: pour éviter que les sons lancés dans la direction [des oreilles] ne se perdissent. [st1]2 [-] au fig. mettre, appliquer à, attacher sur.    - avec dat. adjicere manum Armeniae, Vell.: mettre la main sur l'Arménie.    - adjicere album calculum: déposer une pierre blanche (dans l'urne), voter pour, approuver.    - adjicere album calculum errori, Plin. Ep. 1, 2: donner son suffrage à une erreur, approuver l'égarement.    - adjicere mentem dictis, Ov.: prêter son attention aux paroles.    - adjicere oculos ad rem (adjicere oculos rei): jeter les yeux sur qqch.    - cupiditatis oculos adjicere ad... Cic. Agr. 2.10: jeter un regard de convoitise sur...    - adjicere oculos hereditati: jeter les yeux sur un héritage.    - aliquid alicui rei adjicere: jeter qqch. sur (dans) qqch. ou ajouter qqch. à qqch.    - adjicere virus in angues, Ov. A. A. 3, 7: fournir encore du venin aux serpents.    - adjecit animum ad consilium ut..., Liv. 25, 37: il attacha son esprit au projet de, il projeta de, il envisagea de.    - adjicere animos alicui, Ov. M. 10, 656: accroître l'ardeur de qqn. [st1]3 [-] ajouter, joindre à, accroître.    - avec dat. adjicere sulphur aquae, Cels.: mêler du souffre à l'eau.    - adjicere aliquem ad numerum sodalium, Suet.: mettre qqn au nombre de ses amis.    - ad bellicam laudem ingenii gloriam, Cic. Off. 1, 32: joindre au mérite militaire l'éclat du génie.    - adjecere bonae paulo plus artis Athenae, Hor. Ep. 2, 2, 43: la bonne ville d'Athènes me donna un peu plus d'habileté. [st1]4 [-] ajouter (en parlant), dire en outre, écrire en outre.    - adjicere + prop. inf.: ajouter que.    - adjecit se fateri, Liv.: il ajouta qu'il avouait.    - adjice quod, Sen.: ajoute que.    - adjecit locum, socios, diem, Sen. Clem. 1, 9, 9: il ajouta (il indiqua en outre) l'endroit, les complices, le jour.    - adjicit Senecam, Tac. An. 15, 56: il désigne ensuite Sénèque.    - avec prop. inf. adjecit... neminem nisi equitem id gerere insigne, Liv. 23: il ajouta que les chevaliers seulement portaient cet insigne. [st1]5 [-] ajouter à la mise (dans une vente à l'encan).    - adjicere pretium, Dig.: couvrir une enchère, surenchérir.    - adicere supra, Cic.: couvrir une enchère, surenchérir.

    Dictionarium latinogallicum > ădĭcĭo

  • 84 если не считать

    conj.
    gener. compte non tenu de, excepté (Cette couche cellulaire ne forme pas une barrière imperméable (pas de zonula occludens, excepté au niveau des plexus choroïdes).), mis à part (Mise à part la distance de l'objet, quels sont les facteurs qui influencent le décalage Doppler des raies spectrales d'une étoile ?), sauf que(...) (...), si ce n'est, ôté, à... près (Les organismes vont strictement reproduire le patrimoine génétique, aux erreurs près (petites possibilités de mutation).), à part (...)

    Dictionnaire russe-français universel > если не считать

  • 85 CHICO

    chico:
    1.\CHICO particule directionnelle (lorsque 'chico' n'est pas incorporé au radical verbal), d'un côté.
    De côté, en partie, par fraction, à moitié (S).
    Angl., to one side. R.Andrews Introd 28.
    Allem., an einer Seite, zur Hälfte SGA Il 440.
    Esp., a un lado (Carochi Arte).
    *\CHICO expression, " chico tlanaoac ", de côté, côte à côte, apparaît souvent avec les verbes huîca ou têca pour exprimer le rangement, la mise en ordre, l'action de débarrasser un lieu de ce qui traîne, encombre.
    " tochpânaz titlacuihcuiz chico tlanâhuac titlahuîcaz titlatêcaz ", tu balayeras tu tu rangeras, tu mettras les chosesen place, tu les rangeras. Parmi les obligations du jeune garçon qui entre au calmecac. Sah6,214.
    " mâ chico tlanâhuac quihuîca quitêca in catzâhuacayôtl in îtechpa tichuâlcuic in monân in motah ", qu'elle écarte, qu'elle mette de côté les saletés que tu as prises à ton père et à ta mère. Il s'agit de Châlchiuhtli îcue et s'adresse à l'enfant qui vient de naître. Sah6,175.
    2.\CHICO adverbe de manière (lorsque 'chico' est incorporé au radical verbal), de travers, au rebours, mal, irrégulièrement, inégalement, peu volontiers, de mauvaise grâce (S).
    Allem., schief, verquer. SIS 1950,261.
    Angl., irregularly, perversely, falsely, badly, tactlessly. R.Andrews Introd. 30.
    Esp., aviesamente (M).
    3.\CHICO en numération, 'chico-' ou mieux 'chiuc-', sous-base '5'.
    'chico' signifie la moitié des doigts, une fraction, peut-être le quart du compte entier 'cempôhualli': vingt, et se compose avec les quatre premiers nombres pour former ceux des nombres de six à neuf inclusivement: 'chicuace', 'chicôme', 'chicuêyi', 'chiconâhui'. R.Siméon 87.
    Repris par SIS 1950,261. Mais une telle analyse semble erronée.
    Launey Introd 65 dit ' De 6 à 9 on ne se sert pas de la sous-base 'macuilli' '5' mais d'un préfixe chiuc. On dit cependant 'chicuacê' au lieu de *'chiuccê' et 'chicôme' au lieu de *'chicuôme'. La forme 'chicôme' est d'ailleurs phonétiquement régulière: le nahuatl ne tolère aucune suite 'cu'+'o', il les réduit à 'co'. Les deux autres formes sont 'chicuêyi' '8' et 'chiucnâhui', '9'.
    Note: Vocabulario de Tetelcingo, Morelos présente la variante 'chicua'.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > CHICO

  • 86 CHOQUIZTLI

    chôquiztli:
    Les pleurs, l'acte de pleurer.
    " zan chôquiztli, zan îxâyetl monequi in axcân ", seuls les pleurs, seules les larmes sont de mise aujourd'hui. Launey II 140.
    " in îpan îâtzin, îtepêtzin, in tocommomatemilihtinemi in chôquiztli in îxâyôtzin in cemilhuitl in ceyohual ", sobre su venerable agua, su venerable cerro te dignas derramar lagrimas, el llanto, el lagrimeo durante el dìa, durante la noche. Huehuetlahtelli. ECN13,56.
    " yehhuantin quicalaquiah in choquiztli, in îxayôtl, in îchân omiquito ", these introduced a time of mourning into the home of the deceased. En annonçant le décès. Sah4,69.
    * à la forme possédée.
    " quicaquiya in ixquich in îneteilhuil îhuan in îchôquiz, in înentlanachiliz in înetolînîliz in cuitlapilli, ahtlapalli in icnôtlâcatl, in motolînia in macehualli ", il écoutait toutes les accusations, les plaintes, les tourments, la misère du peuple, de l'orphelin, du pauvre, des gens du petit peuple. Sah8,54.
    " mochôquiz ", deine beweinenswerte Sache. SIS 1950,300.
    " ticcaquih in mochôquiz, in motlaôcol ", nous entendons tes pleurs et ta tristesse - we have heart thy weeping, thy sorrow. Sah9,55.
    " ca ôtoconânqueh, ca ôtoconcuiqueh in mochôquiz, in monetequipachôl ", nous avons accueilli, nous avons accepté tes pleurs, ton affliction - we have received, we have accepted thy weeping, thy affliction. Sah9,56.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > CHOQUIZTLI

  • 87 MALACATL

    malacatl:
    Fuseau, instrument du tisserand.
    Fuseau de bois à peson de terre cuite qui sert à filer.
    Marie Noelle Chamoux. Les Indiens de la Sierra, 209.
    Esp. huso (M et Rincón).
    Angl., spindel. R.Andrews Introd 451.
    spindel, bobbin, spiral (K).
    Allem., Spindel (Mönnich 1969,416).
    " ahhuel quihtôtia in malacatl ", elle ne sait pas faire danser son fuseau - schlecht läßt sie die Spindel tanzen.
    Sah 1950,190:21 = Sah4,95.
    " in îxquich îcihuâtlatquitl in malacatl in tzôtzopâztli in tanahtli in tzahualcaxitl in cuahtzontli in xiyôtl ", tous ses attributs de femme, le fuseau, la tringle à tisser, le panier, la coupelle pour faire tourner son fuseau, l'écheveau [et] la lisse. Rassemblé pour le 'baptême' de la fillette. Sah6,201.
    " in îxquich cihuâtlatquitl tanahtôntli malacatl tzôtzopâztli ", tous les attributs de la femme, un petit panier, un fuseau, une trigle à tisser. Offert à la petite fille à l'occasion de son 'baptême'. Sah6,205.
    " quix malacatl tzôtzopâztli îmâc tictequilîzqueh ?", est-ce nous placerons dans sa main un fuseau (ou) une tringle à tisser ? Il s'agit d'un jeune garçon. Sah3,51.
    Un texte parallèle dit " quix malacatl tzôtzopâztli ahticmacazqueh ", ne lui donnerons nous pas un fuseau (ou) une tringle à tisser. Sah3,61.
    " mocihuâtequiuh cuix ye in âtl in metlatl cuix ye in malacatl in tzôtzopâztli ", ton travail de femme: est-ce la boisson (ou) le metate? est-ce le fuseau (ou) la tringle à tisser ? Sah6,95.
    " in malacatl in tzôtzopâztli in âtl in tlacualli ", le fuseau la tringle à tisser la boisson la nourriture. Ce à quoi une femme doit faire bien attention. Sah6,96.
    * métaphor. " auh têpan nicteca in tzôtzopâztli, in malacatl, in tezacatl ", je donne une femme à qqn., se dit surtout lorsqu'il s'agit de l'union de deux esclaves. (Olmos)
    * à la forme possédée, " îmalac ", son fuseau - her spindle. Sah4,3.
    Parmi les biens propres à une femme et qui vont être brûlés avant qu'elle ne soit rituellement mise à mort. Sah2,138.
    " têmalac, têtzôtzopâz ", travaux féminins.
    Note: les Espagnols ont désigné par 'malacate' une sorte de manège à bras ou de treuil dont on se sert pour descendre dans le cratère du Popocatepetl et y recueillir le soufre.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > MALACATL

  • 88 OXITL

    Oxitl:
    Onguent composé avec de la térébenthine.
    Esp., unguento hecho de trementina (M).
    aceite de trementina. Cf. Sah HG I 9,1. Garibay Sah IV 368.
    En Sah11,205 'oxitic' est traduit par 'like resin'.
    Le sens est sans doute 'turpentine unguent' et peut-être faut-il transcrire "ohxitl". Cf. dans Sah11,241 les formes dérivées óxio ôoxio.
    Désigne aussi la résine du pin, ocôtl. Sah11,108.
    Mise sous le patronage de Tzapotlân tênân. Sah1,71.
    L'onguent est tiré de la propre chair de la déesse. Sah1,17.
    Sert de substance médicinale. Sah1,17 et Sah1,71.
    Sert à soigner des abcès à la tête. Sah10,140.
    Sert à soigner des ulcères du dos. Sah10,152.
    Cf. l'expression curieuse 'tênecauhca teoxiio tetlapallo' qu'Anders Dib X 22 traduisent 'one's treasure, one's jewel, one's noble child', peut-être faut-il lire 'têoxiyo', forme possédée de oxitl, pris en un sens métaphorique proche de 'têezyo', le sang de quelqu'un.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > OXITL

  • 89 TANAHTLI

    tanahtli:
    Panier en palmes tressées.
    Apparaît régulièrement parmi les instruments et accessoires indispensables à celle qui file ou qui tisse et qui de la naissance à la mort sont les attributs propres à la femme (" in îxquich cihuâtlatquitl ").
    Avec le fuseau (malacatl) et le sabre à tisser (tzotzopaztli). Sah6,163.
    " in îxquich îcihuâtlatquitl in malacatl in tzotzopaztli in tanahtli in tzahualcaxitl in cuahtzontli in xiyôtl ", tous ses attributs de femme, le fuseau, la tringle à tisser, le panier, la coupelle pour faire tourner son fuseau, l'écheveau [et] la lisse. Rassemblé pour le 'baptême' de la fillette. Sah6,201.
    * à la forme possédée.
    " îtanah ", son panier.
    Parmi les biens propres à une femme et qui vont être brûlés avant qu'elle ne soit rituellement mise à mort. Sah2,138.
    " in îxquich îtanah ", tous leurs paniers.
    Appartenant aux femmes et brûlés lors des funérailles. Launey II 292 = Sah3,43 (itana).
    " commomamaltiah întanah, in îxquich încihuâtlatqui ", elles prennent sur leur dos leur panier et toutes leurs parures féminines. Sah2,143.
    Note: ces paniers ont différents usages. Voir ichcatanahtli, ihhuitanahtli, tezcatanahtli, tôchohmitanahtli, tzicuahuaztanahtli. Sah8,28.
    Cf. aussi tanatl = mortaise.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TANAHTLI

  • 90 TEMICTILIZTLI

    têmictîliztli:
    Assassinat, meurtre, mauvais traitement.
    " têmah ic têmictîliztli ", coup donné avec la main.
    " ahmo ic mâuhcâzonequih in têmictîliztli ", ils ne sont pas effrayés par la mise à mort. Sah2,107.
    * à la forme possédée.
    " motêmictîliz ", ton meurtre.
    Form: nom d'action sur mictia.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TEMICTILIZTLI

  • 91 TLATEQUILIZTLI

    A.\TLATEQUILIZTLI tlatequiliztli: action de couper une chose.
    Form: nom d'action sur tequi.
    B.\TLATEQUILIZTLI tlatêquiliztli: action de disposer, d'arranger une chose.
    " têca tlatêquiliztli ", préparatifs en vue de recevoir quelqu'un.
    " in chico tlanâhuâc tlatêquiliztli ", l'acte de placer les choses d'un côté ou de l'autre (c'est à dire, de ranger - the arranging of things at one side or the other. Obligation des jeunes gens au têlpochcalli. Sah3,53 et au calmecac. Sah3,62.
    " in chico tlanâhuâc tlahuîquiliztli tlatêquiliztli ", le rangement, la mise en ordre des choses. Il s'agit des obligations d'une jeune fille rattachée à un temple. Sah6,142 - Launey II 90 transcrit tlatquiliztli et traduit couper du bois. Dib And. transcrivent tlatequjliztli et traduisent également the cutting (of wood).
    * à la forme possédée.
    " îtlatêquiliz ", ses préparatifs.
    " yâôquîzqueh întlatêquiliz ", camp militaire, attroupement, arrangement de soldats.
    Form: nom d'action sur têca.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLATEQUILIZTLI

  • 92 TONACAYOTL

    tônacâyôtl:
    Nourriture de l'homme, les produits de la terre en particulier le maïs.
    " quizcaltiâya in cuahuitl, in zacatl, in tônacâyôtl ", il faisait pousser les arbres, les herbes, le maïs. Est dit de Tlaloc. Sah1,7.
    " in âxcân nemi tônacâyôtl ", les produits agricoles que l'on connait aujourd'hui.
    Nourriture des Toltèques. Launey II 222 = Sah10,169.
    " îxquich oncah in tônacâyôtl ", il y a tous les produits agricoles.
    Launey II 252.
    " in tonacâyôtl, in tlazohpilli, in têteoh înhueltiuh ", la récolte, précieuse princesse, soeur aînée des dieux. Launey II 172 = Sah6,39 (Sah VI 8).
    " in têteoh înhueltiuh, in tônacâyôtl ", la soeur aînée des dieux, la récolte.
    Launey II 160 = Sah6,35 (VI 8).
    " quimahcêhuah in tônacâyôtl, in huauhtli, in chiyen ", ils obtiennent comme récompense du maïs, de l'amarante, du chia - they gained as reward maize, amaranth, chia. Sah11,69.
    Dons des tlaloqueh.
    " in îtlacual tônacâyôtl îhuân metzalli îhuân neuctli ", sa nourriture c'est le maïs, les raclures d'agave et le jus d'agave - su comida es el maiz y las raeduras de maguey y el miel. Décrit la nourriture du tlacuatl. Cod Flor XI 12v = ECN11,50 = Sah11,12.
    " quil tônacâyôtl chichix chichipahtic chichipahtzontic mochîuh ", on dit que le maïs aigrit, qui devient très amère, extrèmement amère - it is said that our sustance became bitter. Very bitter, excedingly bitter did it become. Sah3,31 donné en exemple par R.Andrews Introd 343 qui traduit tônacâyotl par 'the food', la nourriture.
    " tônacâyôtl in îtlacual, tlaôlcua ", le maïs est sa nourriture, il mange des grains de maïs - its food is maize. It eats grains of dried maize.
    Décrit l'oiseau quilitôn. Sah11,23.
    " yehhuâtl îpan mîxêhuaya quimîxiptlahtiâyã in tônacâyôtl ", celle ci représentait, elle était la représentation du maïs. Est dit de Chicôme côâtl. Sah1,13.
    " in chicôme côâtl ca quîxiptlahtiaya in tônacâyôtl, in tlaôlli, motquiticah cualôni ", le signe Sept Serpent incarnait le maïs, les grains de maïs entièrement comestibles - (the day sign) Seven Serpent represented our sustenance - grains of dried maize, completely edible. Sah4,49.
    " in îxiptlah tônacâyôtl ", l'incarnation des récoltes - the likeness of our sustenance.
    Est dit de Chicôme Côâtl. Sah4,73.
    " quimoyâôtia in tônacâyôtl îhuân in ocuilin îhuân in tlein yôlcâtôntli patlântinemi ", il fait sa proie du maïs et des vers et de tous les insectes qui volent - they prey especially upon maize, and worms, ana the small insects which fly.
    Est dit de l'oiseau âcatzanatl. Sah11,50.
    " tônacâyôtl, tomiyo ", la nourriture, nos os. Est dit du maïs. Anders Dib traduisent. 'our flesh, our bones' sans doute une erreur. Sah11, 279.
    " huel mocenquîxtia in ahcân quênamih, in huel tetzcaltic tônacâyôtl ", on choisit soigneusement ce qui n'a pas de défaut, le maïs qui brille bien - the perfect, the glossy maize is carefully chose. Sah11,283.
    " mocuezcomatema in tônacâyôtl ", la récolte est mise dans les jarres où l'on conserve les grains - our food was placed in bins. Sah7,23.
    " mochi oncah in tônacâyôtl, in cintli, in huauhtli, in etl, in chîyan, in ayohtli, in xôchihcualli ", on trouve tous les produits agricoles, maïs, blettes, haricots, 'chía', calebasses, fruits - all manner of food: ears of driea maize, amaranth, beans, chia, gourds, fruit.
    Produits de la terre du Michhuahcan. Sah10,188.
    " in huel quîzqui tônacâyôtl ", la bonne récolte - the well-formed food.
    Est dit de bons haricots. Sah10,66.
    " ca ye tecihuiz, ye tecihuilôz in tônacâyôtl ", maintenant il va grèler, maintenant la récolte sera atteinte par la grèle - now it will hail, now our food will be hailed out.
    Sah7,20.
    " aoctleh mochîhuaya in tônacâyôtl ", le maïs ne poussait plus. W.Lehmann 1938,250.
    * à la forme possédée.
    " îtônacâyôuh ", les produits de sa terre. Sah4,128.
    Note: Launey 290 donne 'tônacâyôtl', récolte.
    Form: nom abstrait sur tôna.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TONACAYOTL

  • 93 formal

    (official) officiel(elle)
    formal agreement accord m en bonne et due forme;
    formal consent consentement m exprès;
    formal demand demande f officielle;
    formal notice mise f en demeure

    English-French business dictionary > formal

  • 94 formatting

    COMPUTING (of disk) formatage m; (of page, text) mise f en forme, formatage

    English-French business dictionary > formatting

  • 95 output

    (a) (of factory, worker) production f, rendement m; (of machine) débit m, rendement;
    this represents 25 percent of the total output cela représente 25 pour cent de la production totale;
    our output is not keeping pace with demand notre production est insuffisante pour répondre à la demande;
    this machine has an output of 6,000 items per hour cette machine débite 6000 pièces à l'heure;
    output per hour rendement à l'heure, rendement horaire;
    output per person rendement individuel
    output bonus prime f de rendement; output ceiling plafond m de la production;
    output ratio coefficient m de capital;
    ACCOUNTANCY output tax TVA f encaissée, impôt m sur la consommation
    (b) COMPUTING (of data, information) sortie f
    output buffer mémoire f tampon de sortie; output device dispositif m ou périphérique m de sortie;
    output file fichier m de sortie;
    output formatting mise f en forme de sortie;
    output medium support m de sortie;
    output port port m de sortie
    (a) (of factory, worker, machine) produire
    (b) COMPUTING (data, information) sortir (to sur)

    English-French business dictionary > output

  • 96 оформление

    ср книж 1. présentation f; manière f de présenter qch, manière de donner une forme а qch; (художествено оформление) présentation artistique, décoration f; художествено оформление на книга présentation artistique d'un livre; художествено оформление на витрина décoration (artistique) de l'étalage (d'une vitrine); 2. театр mise f en scène.

    Български-френски речник > оформление

  • 97 оформяване

    ср 1. présentation f; manière f de présenter qch, manière de donner une forme а qch; 2. театр mise f en scène; 3. канц régularisation f.

    Български-френски речник > оформяване

  • 98 staging

    1) (wooden planks etc forming a platform.) (plate-forme d')échafaudage
    2) (the way in which a play etc is presented on a stage: The staging was good, but the acting poor.) mise en scène

    English-French dictionary > staging

  • 99 fitness

    A n
    1 ( physical condition) forme f ;
    2 ( aptness) ( of person) aptitude f (for, to do à faire) ; to doubt sth's fitness for a task douter que qch soit approprié à une tâche ; to doubt sb's fitness for a job douter de la compétence de qn.
    B modif [club, centre, room] de culture physique ; [gym, plan] de mise en condition physique ; fitness level condition f physique.

    Big English-French dictionary > fitness

  • 100 stage

    A n
    1 ( phase) (of illness, career, life, development, match) stade m (of, in de) ; (of project, process, plan) phase f (of, in de) ; (of journey, negotiations) étape f (of, in de) ; the first stage of our journey la première étape de notre voyage ; the first stage in the process la première phase or le premier stade du procédé ; the next stage in the project/his research la prochaine phase du projet/de ses recherches ; a difficult stage in the negotiations une étape difficile des négociations ; the next stage of a baby's development le prochain stade du développement d'un bébé ; the baby has reached the talking/walking stage le bébé commence à parler/marcher ; what stage has he reached in his education? il en est à quel stade dans ses études? ; a/the stage where un/le stade où ; I've reached the stage where I have to decide je suis arrivé au stade où il faut que je décide ; we're at a stage where anything could happen nous sommes arrivés à un stade où tout est possible ; at this stage ( at this point) à ce stade ; (yet, for the time being) pour l'instant ; I can't say at this stage pour l'instant je ne peux rien dire ; that's all I can say at this stage c'est tout ce que je peux dire pour l'instant ; at this stage in ou of your career à ce stade de votre carrière ; at a late stage à un stade avancé ; at an earlier/later stage à un stade antérieur/ultérieur ; at an early stage in our history vers le début de notre histoire ; at every stage à chaque étape ; she ought to know that by this stage ça fait longtemps qu'elle devrait le savoir ; by stages par étapes ; stage by stage étape par étape ; in stages en plusieurs étapes ; in easy stages par petites étapes ; the project is still in its early stages le projet en est encore à ses débuts ; we're in the late stages of our research nous arrivons à la fin de nos recherches ; the project is at the halfway stage le projet est à mi-chemin ; the project is entering its final stage le projet touche à sa fin or entre dans sa phase finale ; she's going through a difficult stage elle traverse une période difficile ; it's just a stage! (in babyhood, adolescence) ça passera! ;
    2 ( raised platform) gen estrade f ; Theat scène f ; he was on stage for three hours il a été en or sur scène pendant trois heures ; to go on stage monter sur or entrer en scène ; I've seen her on the stage je l'ai vue jouer ; live from the stage of La Scala en direct de La Scala ; a long career on stage and screen une longue carrière à la scène et à l'écran ; to hold the stage lit, fig être le point de mire ; to set the stage Theat monter le décor ; to set the stage for sth fig préparer qch ; the stage is set for the contest tout est prêt pour le combat ;
    3 Theat the stage le théâtre ; to go on the stage faire du théâtre ; to write for the stage écrire des pièces de théâtre ; after 40 years on the stage après 40 ans de théâtre or sur les planches ; the decline of the English stage le déclin du théâtre anglais ; the play never reached the stage la pièce n'a jamais été jouée ;
    4 fig ( setting) ( actual place) théâtre m ; ( backdrop) scène f ; Geneva has become the stage for many international conferences Genève est devenue le théâtre de nombreuses conférences internationales ; her appearance on the stage of world politics son apparition sur la scène politique internationale ;
    5 Aerosp étage m ;
    6 GB Transp ( on bus route) section f ;
    7 ( on scaffolding) plate-forme f d'échafaudage ;
    8 ( on microscope) platine f ;
    B modif Theat [play, equipment, furniture, lighting, equipment] de théâtre ; [production] théâtral ; [appearance, career, performance] au théâtre.
    C vtr
    1 ( organize) organiser [ceremony, competition, demonstration, event, festival, rebellion, reconstruction, strike] ; fomenter [coup] ;
    2 ( fake) simuler [quarrel, scene] ; the whole thing was staged ce n'était qu'une mise en scène ;
    3 Theat monter, mettre [qch] en scène [play, performance].

    Big English-French dictionary > stage

См. также в других словарях:

  • Mise en forme — ● Mise en forme ensemble des opérations permettant d obtenir un produit de forme donnée …   Encyclopédie Universelle

  • Mise en forme des matériaux — Les techniques de mise en forme des matériaux ont pour objectif de donner une forme déterminée au matériau tout en lui imposant une certaine microstructure, afin d obtenir un objet ayant les propriétés souhaitées. C est un travail qui nécessite… …   Wikipédia en Français

  • mise en forme de dessin — paveikslo sukūrimas statusas T sritis radioelektronika atitikmenys: angl. pattern formation; pattern generation; patterning vok. Mustererzeugung, f; Strukturabbildung, f rus. образование рисунка, n; формирование рисунка, n pranc. définition du… …   Radioelektronikos terminų žodynas

  • mise en forme de revêtement en dioxyde de silicium — apsauginės silicio dioksido dangos sudarymas statusas T sritis radioelektronika atitikmenys: angl. protective silicon dioxide capping vok. Siliziumdioxidschutzschichtbildung, f rus. образование защитного покрытия из диоксида кремния, n pranc.… …   Radioelektronikos terminų žodynas

  • mise en forme des rainures — griovelių formavimas statusas T sritis radioelektronika atitikmenys: angl. groove formation; grooving vok. Trennfugenerzeugung, f rus. формирование канавок, n pranc. mise en forme des rainures, f …   Radioelektronikos terminų žodynas

  • mise en forme des cavernes dans silicium — silicio įdubų susidarymas statusas T sritis radioelektronika atitikmenys: angl. silicon cratering vok. Trichterbildung im Silizium, f rus. образование кратеров в кремнии, n pranc. mise en forme des cavernes dans silicium, f …   Radioelektronikos terminų žodynas

  • MÉTALLURGIE - Obtention et mise en forme du lingot — Les principaux métaux non ferreux sont en général extraits de leur minerai sous une forme impropre à leur utilisation ultérieure. Il est donc nécessaire de les faire passer une dernière fois à l’état liquide pour homogénéiser le métal, le… …   Encyclopédie Universelle

  • circuit de mise en forme — impulsų formuotuvas statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. pulse forming circuit; pulse shaper; pulse shaping circuit vok. Impulsformer, m; Impulsformerschaltung, f rus. схема формирования импульсов, f; формирователь импульсов, m pranc.… …   Automatikos terminų žodynas

  • diffusion de mise en forme des anneaux de protection — saugos žiedų difuzija statusas T sritis radioelektronika atitikmenys: angl. guarding diffusion vok. Schutzringdiffusion, f rus. диффузия для формирования охранных колец, f pranc. diffusion de mise en forme des anneaux de protection, f …   Radioelektronikos terminų žodynas

  • technique de mise en forme de dessin — brėžinio sudarymo būdas statusas T sritis radioelektronika atitikmenys: angl. patterning technique vok. Strukturabbildungsverfahren, n rus. способ формирования чертёжа, m pranc. technique de définition de dessin, f; technique de mise en forme de… …   Radioelektronikos terminų žodynas

  • circuit de mise en forme des lignes — eilučių signalo formuotuvas statusas T sritis radioelektronika atitikmenys: angl. line imager vok. Zeilenbildsensor, m rus. строчный формирователь сигналов изображения, m pranc. circuit de mise en forme des lignes, m; formateur des lignes, m …   Radioelektronikos terminų žodynas

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»