-
41 земля, используемая в качестве обратного провода
- retour par la terre, m
земля, используемая в качестве обратного провода
Нрк. обратный провод - земля
Путь электрического тока между заземляющими устройствами, образуемый Землей и проводниками или проводящими частями.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]EN
earth-return path
ground-return path (US)
electrically conductive path provided by the Earth, conductors or conductive parts between earthing arrangements
Source: 195-02-30 MOD
[IEV number 826-13-14]FR
retour par la terre, m
chemin conducteur électrique formé par la Terre, des conducteurs ou des parties conductrices, entre des installations de mise à la terre
Source: 195-02-30 MOD
[IEV number 826-13-14]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
EN
DE
- Erdrückleitung, f
FR
- retour par la terre, m
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > земля, используемая в качестве обратного провода
-
42 обратная заземляющая цепь
обратная заземляющая цепь
Электропроводящая цепь, образуемая Землей между заземляющими устройствами.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-195-2005]EN
earth-return path
electrically conductive path provided by the Earth between earthing arrangements
Source: 704-02-03 MOD
[IEV number 195-02-30]FR
retour par la terre
chemin conducteur électrique formé par la Terre entre installations de mise à la terre
Source: 704-02-03 MOD
[IEV number 195-02-30]Тематики
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > обратная заземляющая цепь
-
43 прибор класса II
прибор класса II
Прибор, в котором защита от поражения электрическим током обеспечивается не только основной изоляцией, но в котором предусмотрены дополнительные меры безопасности, такие как двойная или усиленная изоляция, причем не предусмотрено защитное заземление, а условия установки не являются дополнительной гарантией.
Примечания:
1. Такие приборы могут быть отнесены к одному из следующих типов:
a) прибор, имеющий прочный и практически сплошной кожух из изоляционного материала, который покрывает все металлические части, за исключением небольших деталей, таких как заводская табличка, винты и заклепки, которые изолированы от токоведущих частей изоляцией, по крайней мере эквивалентной усиленной изоляции;
такой прибор называют прибором класса II с изолирующим кожухом;
b) прибор, имеющий практически сплошной металлический кожух, в котором повсюду применена двойная или усиленная изоляция; такой прибор называют прибором класса II с металлическим кожухом;
c) прибор, являющийся комбинацией типов, указанных в перечислениях а) и b).
2. Кожух прибора класса II с изолирующим кожухом может образовывать часть или всю дополнительную или усиленную изоляцию.
3. Если прибор, имеющий повсюду двойную или усиленную изоляцию, снабжен заземляющим зажимом или заземляющим контактом, то его относят к приборам класса 0 или 0I.
[ ГОСТ Р 52161. 1-2004 ( МЭК 60335-1: 2001)]EN
class II appliance
appliance in which protection against electric shock does not rely on basic insulation only but in which additional safety precautions are provided, such as double insulation or reinforced insulation, there being no provision for protective earthing or reliance upon installation conditions
NOTE 1 - Such an appliance may be of one of the following types:
– an appliance having a durable and substantially continuous enclosure of insulating material which envelops all metal parts, with the exception of small parts, such as nameplates, screws and rivets, which are isolated from live parts by insulation at least equivalent to reinforced insulation; such an appliance is called an insulation-encased class II appliance;
– an appliance having a substantially continuous metal enclosure, in which double insulation or reinforced insulation is used throughout; such an appliance is called a metal-encased class II appliance;
– an appliance which is a combination of an insulation-encased class II appliance and a metal-encased class II appliance.
NOTE 2 - The enclosure of an insulation-encased class II appliance may form a part or the whole of the supplementary insulation or of the reinforced insulation.
NOTE 3 - If an appliance with double insulation or reinforced insulation throughout has provision for earthing, it is considered to be a class I appliance or a class 0I appliance.
[IEC 60335-1, ed. 4.0 (2001-05)]FR
appareil de la classe II
appareil dans lequel la protection contre les chocs électriques ne repose pas uniquement sur l'isolation principale mais dans lequel ont été prises des mesures supplémentaires de sécurité, telles que la double isolation ou l'isolation renforcée, ces mesures ne comportant pas de moyen de mise à la terre de protection et ne dépendant pas des conditions d'installation
NOTE 1 - Un tel appareil peut être de l'un des types suivants:
– un appareil ayant une enveloppe durable et pratiquement continue en matière isolante enfermant toutes les parties métalliques, à l'exception de petites pièces telles que plaques signalétiques, vis et rivets, qui sont séparées des parties actives par une isolation au moins équivalente à l'isolation renforcée; un tel appareil est appelé appareil de la classe II à enveloppe isolante;
– un appareil ayant une enveloppe métallique pratiquement continue, dans lequel la double isolation ou l'isolation renforcée est partout utilisée; un tel appareil est appelé appareil de la classe II à enveloppe métallique;
– un appareil qui est la combinaison d’un appareil de la classe II à enveloppe isolante et d’un appareil de la classe II à enveloppe métallique.
NOTE 2 - L'enveloppe d'un appareil de la classe II à enveloppe isolante peut former tout ou partie de l'isolation supplémentaire ou de l'isolation renforcée.
NOTE 3 - Si un appareil ayant en toutes ses parties une double isolation ou une isolation renforcée comporte des dispositions en vue de la mise à la terre, il est considéré comme étant un appareil de la classe I ou un appareil de la classe 0I.
[IEC 60335-1, ed. 4.0 (2001-05)]Тематики
EN
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > прибор класса II
-
44 сеть заземлителей
сеть заземлителей
Часть заземляющего устройства, состоящая из соединенных между собой заземлителей.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-195-2005]EN
earth-electrode network
part of an earthing arrangement comprising only the earth electrodes and their interconnections
Source: 604-04-07 MOD
[IEV number 195-02-21]FR
réseau de prises de terre
partie d'une installation de mise à la terre comprenant seulement les prises de terre et leurs interconnexions
Source: 604-04-07 MOD
[IEV number 195-02-21]Тематики
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > сеть заземлителей
-
45 сеть заземляющих электродов
- réseau de prises terre, f
сеть заземляющих электродов
Нрк. заземлитель
Часть заземляющего устройства, состоящая только из соединенных между собой заземляющих электродов.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]EN
earth-electrode network
ground-electrode network (US)
part of an earthing arrangement comprising only the earth electrodes and their interconnections
Source: 195-02-21
[IEV number 826-13-06]FR
réseau de prises terre, f
partie d'une installation de mise à la terre comprenant seulement les prises de terre et leurs interconnexions
Source: 195-02-21
[IEV number 826-13-06]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
EN
DE
- Erdernetz, n
FR
- réseau de prises terre, f
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > сеть заземляющих электродов
-
46 заземлитель
rus заземлитель (м)fra dispositif (m) de mise à la terre__________rus заземлитель (м), заземляющий электрод (м); стержневой заземлитель (м)fra prise (f) de terre, électrode (f) de terre, piquet (m) de terreБезопасность и гигиена труда. Перевод на французский > заземлитель
-
47 заземленная входная цепь
заземленная входная цепь
заземленный вход
-
[IEV number 312-06-13]EN
earthed input circuit
grounded input (US)
single-ended input
input circuit in which one input terminal is directly earthed; this terminal is often the common point
[IEV number 312-06-13]FR
circuit d'entrée relié à la terre
circuit d'entrée dont une des bornes d'entrée est directement mise à la terre; souvent, cette borne est le point commun
[IEV number 312-06-13]Тематики
- измерение электр. величин в целом
Синонимы
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > заземленная входная цепь
-
48 заземленная выходная цепь
заземленная выходная цепь
заземленный выход
-
[IEV number 312-06-14]EN
earthed output circuit
grounded output (US)
single-ended output
output circuit in which one output terminal is directly earthed; this terminal is often the common point
[IEV number 312-06-14]FR
circuit de sortie relié à la terre
circuit de sortie dont une des bornes de sortie est directement mise à la terre ; souvent, cette borne est le point commun
[IEV number 312-06-14]Тематики
- измерение электр. величин в целом
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > заземленная выходная цепь
-
49 заземляющий зажим
заземляющий зажим
Зажим, предусмотренный на оборудовании или устройстве для электрического соединения с заземляющим устройством.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-195-2005]
заземляющий зажим
Соединительная арматура для обеспечения облегченного нетоковедущего соединения молниезащитного троса с заземляющим устройством, присоединения заземляющих проводников к штырям и крюкам.
[ ГОСТ 17613-80]
зажим заземления
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]EN
earthing terminal
grounding terminal (US)
terminal provided on equipment or on a device and intended for the electric connection with the earthing arrangement
[IEV number 195-02-31]FR
borne de terre
borne dont un matériel ou un dispositif est muni, et destinée à être connectée électriquement à l'installation de mise à la terre
[IEV number 195-02-31]Согласно ГОСТ 21130-75 различают следующие зажимы для заземления:
зажим с винтом, припаянным к подпорке
зажим с двумя шпильками и пластиной
зажим с двумя шпильками и скобой
Тематики
- арматура линейная
- вывод, зажим электрический
Синонимы
- зажим для заземления корпусов изделия и подсоединения заземляющего проводника
- зажим заземления
EN
- earth screw
- earthing terminal
- ground clamp
- grounding clamp
- grounding clip
- grounding grip
- grounding tag
- grounding terminal (US)
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > заземляющий зажим
-
50 параллельный заземляющий проводник
параллельный заземляющий проводник
Проводник, обычно проложенный вдоль подземной кабельной трассы в целях снижения полного сопротивления между заземляющими устройствами на концах этой трассы.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-195-2005]
параллельный заземляющий проводник
Проводник, проложенный обычно вдоль кабельной трассы для понижения полного сопротивления соединения между заземляющими устройствами на концах этой кабельной трассы.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]EN
parallel-earthing-conductor
conductor usually laid along the cable route to provide a low impedance connection between the earthing arrangements at the ends of the cable route
Source: 461-15-01 MOD
[IEV number 195-02-29]FR
conducteur de terre en parallèle
conducteur habituellement posé le long du parcours d'un câble, destiné à assurer une connexion de faible impédance entre les installations de mise à la terre aux extrémités du parcours du câble
Source: 461-15-01 MOD
[IEV number 195-02-29]Тематики
EN
- parallel earth continuity conductor (deprecated)
- parallel-earthing-conductor
- parallel-grounding-conductor (US)
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > параллельный заземляющий проводник
-
51 стержневой заземлитель
adjeng. barrette de terre, piquet de terre, tige de mise à la terreDictionnaire russe-français universel > стержневой заземлитель
-
52 earthing
UKterre (mise à la terre)Glossaire des termes pour l'organisation d'événements > earthing
-
53 grounding
USterre (mise à la terre)Glossaire des termes pour l'organisation d'événements > grounding
-
54 grounding
USmise à la masse f, mise à la terre fDictionary of Engineering, architecture and construction > grounding
-
55 зажим заземления
-
56 заземлитель
-
57 заземляющая пластина
adjradio. plaque de masse, plaque de mise à la terre, plaque de terreDictionnaire russe-français universel > заземляющая пластина
-
58 провод защитного заземления
nGOST. conducteur de terre de protection (ÈÎÑÒ Ð 50267.0-92), conducteur de mise à la terre de protection (ÈÎÑÒ Ð ÌÉÊ 60950-2002)Dictionnaire russe-français universel > провод защитного заземления
-
59 сеть заземления
-
60 система заземления
См. также в других словарях:
mise à la terre — įžeminimas statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. earth connection; ground connection vok. Erdanschluß, m; Erdung, f; Erdverbindung, f rus. заземление, n pranc. connexion de terre, f; mise à la masse, f; mise à la terre, f … Fizikos terminų žodynas
mise à la terre — įžeminimas statusas T sritis Gynyba apibrėžtis Procesas, užtikrinantis patikimos elektrinės grandinės sudarymą tarp transporto korpuso ir jo mechanizmų metalinių paviršių užtikrinant patikimą elektros išlydį. atitikmenys: angl. earthing pranc.… … NATO terminų aiškinamasis žodynas
mise à la terre par résistance — įžeminimas varžu statusas T sritis radioelektronika atitikmenys: angl. resistance earthing; resistance grounding vok. Erdung über Widerstand, f; Widerstandserdung, f rus. заземление через сопротивление, n pranc. mise à la terre par résistance, f … Radioelektronikos terminų žodynas
mise à la terre par arc — įžemėjimas lanku statusas T sritis radioelektronika atitikmenys: angl. arcing earth; arcing fault; arcing ground vok. Lichtbogenerdschluß, m; Lichtbogenkurzschluß, m rus. замыкание на землю через дугу, n pranc. défaut par amorçage, m; mise à la… … Radioelektronikos terminų žodynas
mise à la terre annulaire — žiedinis įžeminimas statusas T sritis radioelektronika atitikmenys: angl. ring earthing vok. Ringerdung, f rus. кольцевое заземление, n pranc. mise à la terre annulaire, f … Radioelektronikos terminų žodynas
mise à la terre tubulaire — vamzdinis įžeminimas statusas T sritis radioelektronika atitikmenys: angl. pipe earth vok. Rohrerdung, f rus. трубчатое заземление, n pranc. mise à la terre tubulaire, f … Radioelektronikos terminų žodynas
mise à la terre parfaite — aklinasis įžeminimas statusas T sritis radioelektronika atitikmenys: angl. dead earth; dead ground vok. vollkommener Erdschluß, m rus. глухое заземление, n; жесткое заземление, n; полное заземление, n pranc. mise à la terre parfaite, f … Radioelektronikos terminų žodynas
mise à la terre partielle — dalinis įžemėjimas statusas T sritis radioelektronika atitikmenys: angl. partial earth contact vok. teiweiser Erdschluß, m; unvollkommener Erdschluß, m rus. частичное замыкание на землю, n pranc. mise à la terre partielle, f … Radioelektronikos terminų žodynas
borne de mise à la terre — įžeminimo gnybtas statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. earth terminal; ground terminal; grounding terminal vok. Erdanschlußklemme, f; Erdklemme, f; Erdungsklemme, f rus. зажим заземления, m; заземляющий зажим, m pranc. borne de mise à la… … Fizikos terminų žodynas
borne de mise à la terre — įžeminimo gnybtas statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. earth clamp; earth terminal; ground clip; ground terminal vok. Erdanschlußklemme, f; Erdklemme, f; Erdungsanschlußpunkt, m; Erdungsklemme, f rus. зажим заземления, m pranc. borne… … Automatikos terminų žodynas
électrode de mise à la terre — įžeminimo elektrodas statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. earthing electrode; grounding electrode vok. Erdelektrode, f; Erder, m; Erdungselektrode, f rus. заземляющий электрод, m pranc. électrode de mise à la terre, f; électrode de… … Automatikos terminų žodynas