-
61 Handwerksbursche
m, \Handwerksburschegeselle m usta köməkçisi (şəyirdi); \Handwerksburschewörterbuch n daim əl altında olan lüğət, həmişə lazım olan lüğət -
62 immerdar
adv həmişə; \immerdarfort adv daima, fasiləsiz -
63 immergrün
a bot. həmişəyaşıl -
64 jungfräulich
a 1. bakir, bakirə; 2. toxunulmamış, əl dəyməmiş; \jungfräuliche Erde xam torpaq -
65 Katze
f (11) 1. pişik; 2. tex. ağırlıq qaldıran mexanizmdə arabacıq; 3. pul kisəsi; ◊ das ist für die Katz’ bu nahaq yerə çəkilən zəhmətdir; die \Katze im Sack kaufen bir şeyi yoxlamadan/kor-koranə almaq; die \Katze aus dem Sack lassen sirri açıb söyləmək; die \Katze trägt es am Schwanze fort bu, tük kimi yüngüldür; bu çox azdır; das macht der \Katze keinen Buckel bununla zərər artmaz; Er fällt immer auf die Füße wie die \Katze ≅ O, sudan həmişə quru çıxır/Pişik kimi arxasını yerə vermir; wie die \Katzen um den heißen Brei gehen işə nədən başlamağı bilməmək; wo die \Katzen und Eulen einander gute Nacht sagen ≅ dan. dünyanın o başında; cəhənnəmin qurtaran yerində; Die \Katze läßt das Mausen nicht ≅ ata. söz. Canavarı necə bəsləsən də yenə gözü meşədədir; Pişiyin peşəsi siçan tutmaqdır; Vögel, die zu früh singen, holt die \Katze sevinməkdən qabaq axırını gözlə -
66 Knabe
m (9) oğlan; yeniyetmə; ein alter \Knabe dan. evlənməmiş yaşlı kişi -
67 Koch
m (1*) aşpaz; dəniz. gəmidə aşpaz; ◊ Viele Köche verderben / versalzen den Brei die Suppe ata. söz. Çoxarvadlının evi süpürülməmiş qalar; Hunger ist der beste \Koch ata. söz. ≅ Ac çörəyi sonulamaz -
68 kupferähnlich
a misəbənzər; \kupferähnlichfarben, \kupferähnlichfarbig a misrəngli -
69 kupfern
a mis -
70 Lebenszeichen
n həyat nişanəsi; er gibt kein \Lebenszeichen von sich ondan xəbər-ətər yoxdur; \Lebenszeichenzeit f həyat (yaşayış) müddəti; auf \Lebenszeichen ömürlük, həmişəlik -
71 Messing
n -s, oh. pl 1. mis (sarı); 2. latun, bürünc -
72 Mund
m (1 5) 1. ağız; seinen \Mund nicht auftun* məc. bir kəlmə də danışmamaq; von \Mund zu \Mund gehen* məc. ağızdan-ağıza gəzmək; wie aus einem \Munde məc. bir ağızdan, bir səslə; ◊ kein Blatt vor den \Mund nehmen* məc. açıq demək, heç nəyi gizlətməmək; den \Mund halten* susmaq, ağzını yummaq; j-m nach dem \Munde reden (kiməsə) yaltaqlanmaq, üzə gülmək; er ist nicht auf den \Mund gefallen o, söz üçün məəttəl qalmaz; den \Mund voll nehmen* öyünmək; etw. ständig im \Munde führen həmişə bir şey haqqında danışmaq; von der Hand in den \Mund leben güc-bəla ilə dolanmaq; 2. çıxış yolu, dəlik; 3. hərb. topun ağzı -
73 Myrte
f (11) mərsin (ağ çiçəkli, həmişəyaşıl kol) -
74 nach
I prp (D) 1. … sonra, … keçəndən sonra; \nach der Arbeit işdən sonra; \nach Tisch nahardan sonra; \nach einiger Zeit bir müddət keçəndən sonra; zehn Minuten \nach sechs yeddiyə 10 dəqiqə işləmiş; \nach zwölf Uhr saat 12-dən sonra; 2. … sonra, … keçəndən sonra (keçmiş zamanda vaxtı göstərdikdə); er kehrte \nach zwei Tagen zurück o, iki gündən sonra qayıtdı; 3. -a/-ə, -ya/-yə, … sarı, … doğru (ölkə və yaşayış məntəqələri, yaxud istiqamət bildirdikdə); \nach Berlin fahren Berlinə getmək; \nach Hause evə; \nach oben yuxarıya; 4. … dan, … dən, … üzrə; … görə … əsasən (əksər halda isimdən sonra durur); wir lernen \nach diesem Buch biz bu kitab üzrə öyrənirik; j-n nur dem Namen \nach kennen kimisə yalnız adından tanımaq; der Reihe \nach sıra ilə; meiner Meinung \nach mənim fikrimcə; II adv: \nach wie vor əvvəlki kimi, hələ də; \nach und \nach yavaşyavaş, tədricənII präf: 1) hərəkətin istiqamətini: nachlaufen ardınca qaçmaq; 2) yamsılamanı, təqlidi bildirir: nachmachen yamsılamaq -
75 nachdem
I adv 1. sonra; o vaxtdan \nachdem habe ich ihn nicht mehr gesehen o vaxtdan mən onu görməmişəm; 2.: je \nachdem vəziyyətə / şəraitə görə; II cj … sonra; \nachdem er den Brief gelesen hatte məktubu oxuyandan sonra … -
76 naselang
adv: alle \naselang hər dəqiqə, daim, həmişə -
77 nüchtern
I a 1. ayıq; içki içməyən; 2. məc. ağıllı, düşüncəli; II adv 1. acqarına; ich bin noch \nüchtern hələ heç nə yeməmişəm; auf\nüchternen Magen / mit \nüchternem Magen acqarına; das war ein Schreck auf \nüchternen Magen! daha sözüm yoxdur!; 2. məc. ayıq (surətdə), düşüncə ilə -
78 Pech
n (2) 1. qatran; bişmiş qatran; 2. oh. pl məc. uğursuzluq; er hat \Pech onunku gətirmir; ◊ \Pech an den Fingern haben əlküt olmaq; \Pech an den Hosen haben oturduğu yerə yapışıb qalmaq; sie hängen / halten zusammen wie \Pech und Schwefel onlar həmişə bir yerdədir, onlar ayrılmazdır; Wer \Pech angreift, besudelt sich ata. söz. Qatrandan yapışan qapqara olar -
79 Posten
m (7) 1. yer, mövqe, vəzifə; immer auf seinem \Posten sein məc. həmişə öz yerində olmaq; wieder auf dem \Posten sein məc. ayağa qalxmaq, özünə gəlmək (xəstəlikdən sonra); 2. hərb. post, qarovul; \Posten stehen* qarovulda durmaq; \Posten ausstellen qarovul qoymaq; 3. maddə (mühasibatda); 4. tic. bir partiya mal; 5. məc. külli miqdar -
80 Pulver
n (6) 1. barıt; ◊ sein \Pulver trocken halten* məc. həmişə hazır olmaq; sein \Pulver verschossen haben məc. bütün vasitələri sərf edib qurtarmaq; das \Pulver hat er nicht erfunden məc. o, ağıldan kəmdir; er kann kein \Pulver riechen* o, qorxaqdır; keinen Schuß\Pulver wert sein bir qəpiyə belə dəyməmək; 2. toz (dərman, qənd və s.)
См. также в других словарях:
mis — mis·cel·la·ny; mis·chance; mis·chief; mis·conceit; mis·conduct; mis·content; mis·count; mis·creant; mis·create; mis·cue; mis·deal; mis·de·mean; mis·doubt; mis·er·a·ble; mis·esteem; mis·field; mis·fire; mis·fit; mis·like; mis·luck; mis·match;… … English syllables
MIS AG — is a German vendor of corporate performance management software. It was founded in Darmstadt in 1988. Originally started as a consulting company and reseller of the Applix products, MIS AG developed their own product similar to TM/1. In 1997, MIS … Wikipedia
mis — mis, mise (mî, mi z ) part. passé de mettre. 1° Colloqué en quelque lieu. Un livre mis dans une bibliothèque. Fig. • Les volontés ne sont pas seulement souffertes par sa patience [de Dieu], mais encore mises sous le joug de sa puissance… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
miš — mȉš m <N mn evi/ i reg. knjiš.> DEFINICIJA 1. zool. a. kućni glodavac (Mus musculus) iz porodice miševa b. (mn) Muridae, rasprostranjen mali glodavac šiljaste njuške i duga repa [šumski miš; klȃsni miš više vrsta štakora] c. naziv za… … Hrvatski jezični portal
mis — mis, mise [ mi, miz ] adj. • XVIIe; de mettre ♦ Littér. Habillé, vêtu. « Nénesse, mis comme un garçon de la ville » (Zola). Femme bien, mal mise (⇒ mise) . ⊗ HOM. Mi, mie, mye. ● mis Participe passé de mettre. ⇒MIS, MISE, part. passé et adj. I.… … Encyclopédie Universelle
mis- — Mis : ↑ miso , Miso . * * * mis , Mis : ↑miso , ↑Miso . mi|so , Mi|so , (vor Vokalen): mis , Mis [griech. mĩsos] >Best. in Zus. mit der Bed.<: Feindschaft, Hass, Verachtung (z. B. Misogyn, misanthropisch) … Universal-Lexikon
Mis- — Mis : ↑ miso , Miso . * * * mis , Mis : ↑miso , ↑Miso . mi|so , Mi|so , (vor Vokalen): mis , Mis [griech. mĩsos] >Best. in Zus. mit der Bed.<: Feindschaft, Hass, Verachtung (z. B. Misogyn, misanthropisch) … Universal-Lexikon
mis- — 1 [mis] [ME < OE & OFr: OE mis , akin to OHG missa , Goth missa (for IE base see MISS1); OFr mes < Frank * missi , akin to OHG missa ] prefix 1. wrong, wrongly, bad, badly [misdo, misdemeanor] 2. no, not [misfire] mis 2 [mis] … English World dictionary
Mis- — (m[i^]s ). [In words of Teutonic origin, fr. AS. mis ; akin to D. mis , G. miss , OHG. missa , missi , Icel. & Dan. mis , Sw. miss , Goth. missa ; orig., a p. p. from the root of G. meiden to shun, OHG. m[=i]dan, AS. m[=i][eth]an ([root]100. Cf.… … The Collaborative International Dictionary of English
mis- — mis(o) ♦ Élément, du gr. misein « haïr ». mis(o) élément, du gr. misein, haïr . ⇒MIS(O) , (MIS , MISO )élém. formant Élém. tiré du gr. (o) , de «haïr, détester», «haine», entrant da … Encyclopédie Universelle
mis- — 1 a prefix applied to various parts of speech, meaning ill, mistaken, wrong, wrongly, incorrectly, or simply negating: mistrial; misprint; mistrust. [ME; OE mis(se) ; c. G miss , Goth missa (see MISS1;); often r. ME mes < OF < WGmc *mis(s) ] mis… … Universalium