Перевод: с французского на болгарский

с болгарского на французский

miroir

  • 1 miroir

    m. (de mirer) 1. огледало; miroir mural стенно огледало; miroir de poche джобно огледалце; miroir magique магическо огледало; 2. отражател, огледало на прожектор; 3. прен. огледална повърхност; изразител, отражател, огледало; les yeux sont le miroir de l'âme очите са изразител на душата. Ќ њufs au miroir яйца на очи.

    Dictionnaire français-bulgare > miroir

  • 2 catoptrique

    adj. et f. (gr. katoptrikos, de katoptron "miroir") физ. който се отнася до отражението на светлината; f. част от оптиката, която изучава отражението.

    Dictionnaire français-bulgare > catoptrique

  • 3 magique

    adj. (lat. magicus, gr. magikos, de mageia) 1. магически, вълшебен чародеен; la baguette magique магическа пръчка; miroir magique вълшебно огледалце; 2. прен. вълшебен, очарователен. Ќ Ant naturel, normal, ordinaire.

    Dictionnaire français-bulgare > magique

  • 4 miroiter

    v.intr. (de miroir) 1. бещукам, блестя, отражавам; 2. прен., в съчет. faire miroiter мамя, измамвам.

    Dictionnaire français-bulgare > miroiter

  • 5 miroitier,

    ère m., f. (de miroir) 1. човек, който прави огледала; 2. търговец на огледала.

    Dictionnaire français-bulgare > miroitier,

  • 6 parabolique2

    adj. (de parabole2) параболичен; miroir parabolique2 параболично огледало.

    Dictionnaire français-bulgare > parabolique2

  • 7 putain

    f. (cas régime en-ain de l'a. fr. put) нар. проститутка, лека жена, развратница. Ќ miroir а putain млад съблазнителен човек; putain! вулг. възклицание при изненада.

    Dictionnaire français-bulgare > putain

  • 8 refléter

    v.tr. (de reflet) 1. отразявам; le miroir reflète la lumière огледалото отразява светлината; 2. прен. отразявам, изразявам, представлявам; les paroles reflètent les sentiments думите изразяват чувствата; se refléter 1. отразявам се; 2. se refléter dans, sur изразявам се, лича, отразявам се; son trouble de reflétait sur son visage смущението личеше на лицето му.

    Dictionnaire français-bulgare > refléter

  • 9 répéter

    v.tr. (lat. repetere "chercher pour reprendre") 1. повтарям; je te répète que c'est inutile повтарям ти, че това е безполезно; 2. репетирам; 3. правя, изпълнявам, опитвам повторно; 4. отразявам; le miroir répète son visage огледалото отразява изображението на лицето му; 5. възпроизвеждам; 6. юр., ост. предявявам иск за нещо; se répéter 1. повтарям постоянно едно и също нещо; 2. отразявам се; 3. повтарям се (за мотив, предмет, действие).

    Dictionnaire français-bulgare > répéter

  • 10 spéculaire

    adj. (lat. specularis, de speculum "miroir") 1. слюдест, слюдовиден; 2. огледален; 3. f. бот. малко орниче.

    Dictionnaire français-bulgare > spéculaire

  • 11 sphérique

    adj. (bas lat. sphæricus) сферичен, кълбовиден; miroir sphérique сферично огледало.

    Dictionnaire français-bulgare > sphérique

  • 12 téléscopique

    adj. (de téléscope) 1. телескопичен (направен с телескоп); miroir téléscopique телескопично огледало; 2. който се вижда само с телескоп.

    Dictionnaire français-bulgare > téléscopique

  • 13 voir

    v. (lat. videre) I. v. intr. виждам; ne plus voir ослепявам; regarder sans voir гледам без да виждам; voir distinctement виждам ясно; voir au loin виждам надалече, имам добро зрение; ne pas voir plus loin que le bout de son nez не виждам по-далече от носа си; II. v. tr. dir. 1. виждам, гледам; voir qqch. de ses propres yeux виждам нещо със собствените си очи; que vois-je? какво виждам? (при учудване); demander а voir les cartes d'un joueur искам да видя картите на играч; laissez-moi voir le cadeau позволете ми да видя подаръка; voir l'avenir виждам бъдещето; je la vois qui vient виждам я да идва; 2. виждам, свидетел съм на нещо, гледам; voir un film гледам филм; voir un pays виждам, посещавам страна; voir Naples et mourir виж Неапол и умри!; c'est une chose а voir това е нещо, което заслужава да се види; 3. съзирам, забелязвам; j'ai vu des fautes dans ce texte забелязах грешки в този текст; c'est une fille de celles qu'on ne voit pas това момиче е от тези, които хората не забелязват; 4. преглеждам (болен); le médecin vient voir le malade лекарят идва да прегледа болния; 5. посещавам, виждам; venez me voir demain елате да ме видите утре; aller voir qqn. отивам да посетя някого; 6. разглеждам, опознавам, виждам, изучавам; voyons un peu cette affaire я да проучим, да видим тази работа; 7. interj. впрочем, ами, хей, хайде; voyons voir! ами я да видим; voyons, qu'est-ce qui vous prend! хей, какво ви става!; un peu de calme, voyons! хайде малко по-спокойно!; 8. разбирам, схващам; vous voyez ce que je veux dire разбирате какво искам да кажа; ah, je vois! а, разбирам!; 9. смятам, намирам, преценявам; si vous n'y voyez pas d'inconvénient ако не смятате, че ще има пречки; III. v. tr. ind. voir а (+ inf.) съблюдавам за това да, наблюдавам, мисля за това да; il faudrait voir а voir разг. би трябвало да внимаваме, да сме по-внимателни; il faudrait voir а ne pas le rencontrer би трябвало до гледаме да не го срещаме; voir а ce que съблюдавам да, грижа се да, гледам да; se voir 1. виждам се; se voir dans un miroir виждам се в огледало; cela se voit de loin това се вижда отдалече; 2. виждаме се; 3. посещаваме се, ходим си на гости; 4. смятам се, считам се; il se voyait perdu той се смяташе за изгубен; 5. срещам се; cet instrument se voit encore dans les campagnes този инструмент се среща още в селата. Ќ voir le jour раждам се; появявам се (за предмет); voir la paille dans l'њil du voisin et ne pas voir la poutre dans le sien виждам сламката в чуждото око, а не виждам гредата в своето; se faire voir показвам се (за човек); je voudrais vous y voir! бих искал да ви видя ако сте на моето място!; а voir ако се съди по; cela n'a rien а voir avec това няма нищо общо с; cela se voit tous les jours това става често; il verra de quel bois je me chauffe ще види той къде зимуват раците; en faire voir de belles давам някому да разбере; faire voir показвам; il se voit que става, случва се; voir du pays пътувам; j'en ai vu bien d'autres колко съм ги виждал такива; виждал съм и по-лошо; laisser voir откривам, показвам; ils ne peuvent pas se voir те не могат да се гледат (понеже се мразят); ni vu ni connu разг. ни чул, ни видял; ни лук ял, ни лук мирисал; pour voir за опит; voir clair ясно разбирам; voir de bon (de mauvais) њil гледам с добро око (с лошо око); voir loin виждам отдалеч нещата, предвиждам ги; voir faire свидетел съм на нещо; voir tout en beau всичко виждам в розово; voir venir qqn. разг. предусещам, отгатвам намеренията на някого.

    Dictionnaire français-bulgare > voir

См. также в других словарях:

  • miroir — [ mirwar ] n. m. • mireor XIIe; de mirer 1 ♦ Objet constitué d une surface polie (d abord de métal, aujourd hui de verre étamé) qui sert à réfléchir la lumière, à refléter l image des personnes et des choses. ⇒ glace. Le tain d un miroir. Se… …   Encyclopédie Universelle

  • miroir — Miroir. s. m. Glace de verre ou de crystal qui estant enduite par derriere avec du vif argent, exprime la ressemblance des objets qu on luy presente. Miroir de Venise. grand miroir. miroir de toilette. miroir de poche. miroir de crystal de roche …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Miroir — Surtout porté dans la Marne et dans le Nord, également présent en Belgique, le nom a pu désigner par métonymie un miroitier, mais il devrait plutôt s agir d un toponyme, peut être avec le sens de tour de guet (ancien français miroir = ouverture… …   Noms de famille

  • Miroir — (spr. Miroar), Berg der Jurakette im franz. Depart. Ain; 4060 Fuß über dem Genfersee …   Pierer's Universal-Lexikon

  • miroir — obs. form of mirror n …   Useful english dictionary

  • Miroir — Pour les articles homonymes, voir Miroir (homonymie).  Pour l’article homophone, voir Mirwart …   Wikipédia en Français

  • miroir — (mi roir) s. m. 1°   Verre étamé, ou métal poli, qui rend la ressemblance des objets qu on lui présente. Se regarder dans un miroir. •   Je ne veux point m amuser à vous dire... que votre teint a une beauté et une fleur qui assure que vous n avez …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • MIROIR — s. m. Glace de verre ou de cristal, qui, étant enduite par derrière avec une feuille d étain et du mercure, réfléchit l image des objets qu on lui présente. Grand miroir. Miroir de toilette, de poche. Miroir de cristal de roche. Bordure de miroir …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • MIROIR — n. m. Glace de verre ou de cristal étamée, ou métal poli, où l’on peut regarder son image réfléchie. Miroir de toilette, de poche. Miroir de Venise. Se regarder dans un miroir. Cette femme est sans cesse devant son miroir. Les anciens avaient des …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • miroir — ● n. m. ● 1. ►INTERNET Un seul r en français. site étant ou incluant une copie des fichiers d un autre site, et permettant d avoir accès à ces fichiers alors même que le serveur original est surchargé ou de l autre côté de la planète. Comparer à… …   Dictionnaire d'informatique francophone

  • Miroir — Mi|roir [mi ro̯a:ɐ̯] der; , s <aus gleichbed. fr. miroir zu mirer, vgl. ↑Mirage> (veraltet) Spiegel …   Das große Fremdwörterbuch

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»