-
1 минута
мину́т||аminuto;momento (момент);20 мину́т седьмо́го dudek minutoj post la sesa;сию́ \минутау! minuton!, momenton!, tuj!* * *ж.minuto mбез пяти́ (мину́т) шесть — las seis menos cinco
де́сять мину́т пя́того — las cuatro y diez
сию́ мину́ту — al instante, ahora mismo
в э́ту мину́ту — en este momento
в да́нную (настоя́щую) мину́ту — en el momento dado (presente)
с мину́ты на мину́ту — de un momento a otro
в одну́ мину́ту — en un momento
в пе́рвую мину́ту — al principio; al primer instante
погоди́те мину́ту! — ¡un momento!
мину́та в мину́ту — puntual, al punto, exacto
разби́вка по мину́там — minutado m
зайти́ на мину́ту — ir a ver por un minuto
••мину́та молча́ния — minuto de silencio
жить мину́той — vivir al día
без пяти́ мину́т инжене́р — ingeniero en ciernes
пролете́ть как одна́ мину́та — pasar volando
* * *ж.minuto mбез пяти́ (мину́т) шесть — las seis menos cinco
де́сять мину́т пя́того — las cuatro y diez
сию́ мину́ту — al instante, ahora mismo
в э́ту мину́ту — en este momento
в да́нную (настоя́щую) мину́ту — en el momento dado (presente)
с мину́ты на мину́ту — de un momento a otro
в одну́ мину́ту — en un momento
в пе́рвую мину́ту — al principio; al primer instante
погоди́те мину́ту! — ¡un momento!
мину́та в мину́ту — puntual, al punto, exacto
разби́вка по мину́там — minutado m
зайти́ на мину́ту — ir a ver por un minuto
••мину́та молча́ния — minuto de silencio
жить мину́той — vivir al día
без пяти́ мину́т инжене́р — ingeniero en ciernes
пролете́ть как одна́ мину́та — pasar volando
* * *ngener. (разн. знач.) minuto -
2 минутный
прил.1) ( показывающий минуты)мину́тная стре́лка ( часов) — minutero m
2) (длящийся минуту; кратковременный) de un minuto; momentáneo; transitorio; pasajero ( преходящий)мину́тный успе́х — éxito pasajero
мину́тная ра́дость — alegría efímera
мину́тное де́ло — cuestión de un minuto
* * *прил.1) ( показывающий минуты)мину́тная стре́лка ( часов) — minutero m
2) (длящийся минуту; кратковременный) de un minuto; momentáneo; transitorio; pasajero ( преходящий)мину́тный успе́х — éxito pasajero
мину́тная ра́дость — alegría efímera
мину́тное де́ло — cuestión de un minuto
* * *adjgener. (длящийся минуту; кратковременный) de un minuto, momentáneo, pasajero (преходящий), transitorio -
3 ленивый
лени́выйmallaborema, maldiligenta.* * *прил.perezoso, haragán; indolente ( вялый)••лени́вые щи — sopa de col ( al minuto)
лени́вые варе́ники — varéniki m pl ( al minuto)
* * *прил.perezoso, haragán; indolente ( вялый)••лени́вые щи — sopa de col ( al minuto)
лени́вые варе́ники — varéniki m pl ( al minuto)
* * *adj1) gener. desaplicado, haragán, harón, holgachón, ignavo, indolente (вялый), pesado, poncho, tumbón, vilordo, pachorro, culero, flojo, follón, guillote, holgado, parado, perezoso, pigre, poltrón, remiso, rezagado, roncero, somnolento, soñoliento, zanguango, remolón2) colloq. agalbanado, ahobachonado, galbanero, galbanoso, rácano3) mexic. chencha, papalón4) Cub. mamalón5) Chil. arreado, ñongo -
4 ежеминутный
прил.2) ( частый) frecuente; continuo, incesante ( постоянный)* * *прил.2) ( частый) frecuente; continuo, incesante ( постоянный)* * *adjgener. (÷àñáúì) frecuente, continuo, de cada minuto, incesante (постоянный) -
5 минутный дыхательный объем
rus минутный объем (м) дыхания, минутный дыхательный объем (м)spa ventilación (f) minuto, volumen (m) por minuto, volumen (m) respiratorio por minutoБезопасность и гигиена труда. Перевод на испанский > минутный дыхательный объем
-
6 минутный объем дыхания
rus минутный объем (м) дыхания, минутный дыхательный объем (м)spa ventilación (f) minuto, volumen (m) por minuto, volumen (m) respiratorio por minutoБезопасность и гигиена труда. Перевод на испанский > минутный объем дыхания
-
7 ежеминутно
ежемину́тноĉiuminute.* * *нареч.1) (a) cada minuto, en todo momento, (a) cada instante* * *advgener. (a) cada instante, (a) cada minuto, (÷àñáî) frecuentemente, a cada momento, continuamente, en todo momento, incesantemente (постоянно) -
8 медлить
ме́дл||итьmalrapidi;prokrasti (откладывать);он \медлитьит с прихо́дом li ne rapidas veni, li prokrastas la alvenon;не \медлитья ни мину́ты ne perdante eĉ minuton, ne prokrastante eĉ minuton.* * *несов.tardar vi, retardar vt, diferir (непр.) vt, dilatar vt; dilatarse (Лат. Ам.)что ты ме́длишь? — ¿qué esperas?
он ме́длит с прие́здом — tarda en venir
не ме́для ни мину́ты — sin perder un minuto
* * *несов.tardar vi, retardar vt, diferir (непр.) vt, dilatar vt; dilatarse (Лат. Ам.)что ты ме́длишь? — ¿qué esperas?
он ме́длит с прие́здом — tarda en venir
не ме́для ни мину́ты — sin perder un minuto
* * *v1) gener. diferir, dilatar, dilatarse (Лат. Ам.), retardar, tardar, demorar, detenerse (с решением), roncear, temporizar2) amer. dilatarse -
9 оборот
оборо́т1. (поворот) turno;rotacio (колеса);2.эк. spezo;пусти́ть в \оборот spezigi, cirkuligi;3. (речи) parolturno, parolmaniero;4. (обратная сторона) dorsflanko, reverso;смотри́ на \обороте rigardu dorsflanke.* * *м.1) ( круговой поворот) vuelta f, revolución fколи́чество оборо́тов в мину́ту — cantidad de revoluciones por (al) minuto
2) (цикл; обращение) circulación f (тж. эк.)оборо́т полевы́х культу́р — rotación de cultivos, cultivos alternados
оборо́т ваго́нов — rodadura de vagones
годово́й оборо́т фин. — movimiento anual monetario (del capital)
де́нежный оборо́т — giro monetario; cifra de negocios, volumen de operaciones (de facturación)
торго́вый оборо́т — movimiento de mercancías, volumen de ventas, intercambio comercial
внешнеторго́вый оборо́т — volumen del comercio exterior
о́бший оборо́т — volumen total del intercambio
нало́г с оборо́та — impuesto de venta (sobre el tráfico de las empresas)
пусти́ть что́-либо в оборо́т — poner en circulación algo
3) (изгиб, поворот) recodo m; codo m ( колено)4) ( направление в развитии чего-либо) giro m, cariz mоборо́т де́ла — cariz del asunto
оборо́т разгово́ра — nuevo giro de la plática (conversación)
приня́ть плохо́й оборо́т — tomar mal cariz (giro)
5) ( обратная сторона) dorso m, reverso mсмотри́ на оборо́те — véase en el dorso
6) ( словесное выражение) giro mоборо́т ре́чи — locución f
••взять в оборо́т — buscarle las vueltas, meter en un puño (en varas)
сбавля́ть оборо́ты — ralentizar vt, ir al ralentí
* * *м.1) ( круговой поворот) vuelta f, revolución fколи́чество оборо́тов в мину́ту — cantidad de revoluciones por (al) minuto
2) (цикл; обращение) circulación f (тж. эк.)оборо́т полевы́х культу́р — rotación de cultivos, cultivos alternados
оборо́т ваго́нов — rodadura de vagones
годово́й оборо́т фин. — movimiento anual monetario (del capital)
де́нежный оборо́т — giro monetario; cifra de negocios, volumen de operaciones (de facturación)
торго́вый оборо́т — movimiento de mercancías, volumen de ventas, intercambio comercial
внешнеторго́вый оборо́т — volumen del comercio exterior
о́бший оборо́т — volumen total del intercambio
нало́г с оборо́та — impuesto de venta (sobre el tráfico de las empresas)
пусти́ть что́-либо в оборо́т — poner en circulación algo
3) (изгиб, поворот) recodo m; codo m ( колено)4) ( направление в развитии чего-либо) giro m, cariz mоборо́т де́ла — cariz del asunto
оборо́т разгово́ра — nuevo giro de la plática (conversación)
приня́ть плохо́й оборо́т — tomar mal cariz (giro)
5) ( обратная сторона) dorso m, reverso mсмотри́ на оборо́те — véase en el dorso
6) ( словесное выражение) giro mоборо́т ре́чи — locución f
••взять в оборо́т — buscarle las vueltas, meter en un puño (en varas)
сбавля́ть оборо́ты — ralentizar vt, ir al ralentí
* * *n1) gener. (èçãèá, ïîâîðîá) recodo, (обратная сторона) dorso, (öèêë; îáðà¡åñèå) circulación (á¿. éê.), cariz, codo (колено), reverso, revolución, ruedo, torno, giro (ðå÷è), vuelta2) colloq. retortero3) econ. circulación, facturacion, rotación, volumen de ventas (компании, предприятия), ciclo, circuito, despacho -
10 поминутный
прил.1) por minuto2) ( частый) a cada momento, frecuente* * *adjgener. (÷àñáúì) a cada momento, frecuente, por minuto -
11 последний
после́дний1. lasta;2. (самый новый) la plej nova (или lasta).* * *1) прил. último, postrero, supremoпосле́дние уси́лия — esfuerzos supremos
после́днее жела́ние — el último deseo
испусти́ть после́дний вздох — exhalar el último suspiro
в после́дний раз — por última vez
в после́днюю мину́ту — en el último minuto (momento)
в после́днее вре́мя — últimamente
до после́днего вре́мени — hasta hace poco
2) прил. ( самый новый) últimoпосле́днее сло́во нау́ки — la última palabra de la ciencia
после́дний крик мо́ды — el último grito de la moda
после́дние изве́стия — (las) últimas noticias, noticias de última hora
3) прил. ( окончательный) último, definitivoпосле́дняя цена́ — último precio, precio definitivo
4) прил. (высший, крайний) último, supremo, extremo5) прил. ( самый плохой) pésimo, muy maloпосле́днее де́ло разг. — lo peor, lo último
изруга́ть после́дними слова́ми — regañar con palabras bajas (con palabrotas)
6) м. último m••после́дний из могика́н — el último mohicano
до после́днего — hasta lo último, hasta la última posibilidad
обобра́ть до после́дней ни́тки — robar todo, dejar en paños menores
промо́кнуть до после́дней ни́тки — calarse hasta los huesos, ponerse como una sopa
отда́ть после́дний долг — rendir los últimos honores
наступи́ли после́дние времена́ — llegaron los tiempos difíciles (malos)
быть после́дней спи́цей в колесни́це — ser el último mono, ser un cero a la izquierda, ser el farol de cola
кто после́дний? ( в очереди) — ¿quién es el último?
после́днее, но не ме́нее ва́жное — lo último, pero no lo menos importante
* * *1) прил. último, postrero, supremoпосле́дние уси́лия — esfuerzos supremos
после́днее жела́ние — el último deseo
испусти́ть после́дний вздох — exhalar el último suspiro
в после́дний раз — por última vez
в после́днюю мину́ту — en el último minuto (momento)
в после́днее вре́мя — últimamente
до после́днего вре́мени — hasta hace poco
2) прил. ( самый новый) últimoпосле́днее сло́во нау́ки — la última palabra de la ciencia
после́дний крик мо́ды — el último grito de la moda
после́дние изве́стия — (las) últimas noticias, noticias de última hora
3) прил. ( окончательный) último, definitivoпосле́дняя цена́ — último precio, precio definitivo
4) прил. (высший, крайний) último, supremo, extremo5) прил. ( самый плохой) pésimo, muy maloпосле́днее де́ло разг. — lo peor, lo último
изруга́ть после́дними слова́ми — regañar con palabras bajas (con palabrotas)
6) м. último m••после́дний из могика́н — el último mohicano
до после́днего — hasta lo último, hasta la última posibilidad
обобра́ть до после́дней ни́тки — robar todo, dejar en paños menores
промо́кнуть до после́дней ни́тки — calarse hasta los huesos, ponerse como una sopa
отда́ть после́дний долг — rendir los últimos honores
наступи́ли после́дние времена́ — llegaron los tiempos difíciles (malos)
быть после́дней спи́цей в колесни́це — ser el último mono, ser un cero a la izquierda, ser el farol de cola
кто после́дний? ( в очереди) — ¿quién es el último?
после́днее, но не ме́нее ва́жное — lo último, pero no lo menos importante
* * *adjgener. (самый плохой) pэsimo, definitivo, extremo, muy malo, último, postre, postrer, postrero, postrimer, postrimero, supremo, trasero, ìnfimo -
12 решающий
прил.decisivo, resolutorio; юр. decisorioреша́ющий фа́ктор — factor decisivo
реша́ющая мину́та — minuto decisivo
реша́ющий го́лос — voto decisivo
реша́ющие о́трасли промы́шленности — sectores industriales punteros (de cabecera)
* * *1) прич. от решатьреша́ющее устро́йство — aparato (sistema) resolutivo
2) прил. decisivo, resolutorio; юр. decisorioреша́ющий фа́ктор — factor decisivo
реша́ющая мину́та — minuto decisivo
реша́ющий го́лос — voto decisivo
реша́ющие о́трасли промы́шленности — sectores industriales punteros (de cabecera)
* * *adj1) gener. decisivo, decisorio, resolutorio, crucial, victorioso2) law. definitivo -
13 терять
теря́тьв разн. знач. perdi;\терять кого́-л. из ви́ду perdi iun el la vido;\теряться 1. (пропадать) perdiĝi;2. (терять уверенность) konfuziĝi;\теряться в предположе́ниях heziti pri supozoj.* * *несов., вин. п.perder (непр.) vt (в разн. знач.); extraviar vt (тк. вещи)теря́ть доро́гу — perder el camino, desorientarse
теря́ть пе́рья ( ронять) — desplumarse
теря́ть зре́ние — perder la vista
теря́ть равнове́сие — perder el equilibrio
теря́ть ско́рость — perder velocidad
теря́ть вес, теря́ть в ве́се — perder peso
теря́ть на чём-либо — perder en algo
теря́ть авторите́т — perder (la) autoridad, perder (el) prestigio
теря́ть си́лу ( за давностью) юр. — prescribirse (непр.)
теря́ть терпе́ние, самооблада́ние — perder la paciencia, el dominio de sí mismo
теря́ть созна́ние — perder el conocimiento
теря́ть вре́мя (на + вин. п.) — perder (el) tiempo (en)
не теря́ть му́жества — no desanimarse
не теря́ть ни мину́ты — no perder ni un minuto
теря́ть и́з виду — perder de vista
не теря́ть наде́жды — no perder la esperanza
мне не́чего теря́ть — no tengo nada que perder
••теря́ть го́лову — perder la cabeza
теря́ть по́чву под нога́ми — pisar (ir por) terreno resbaladizo, sentir que se le van los pies, ver hundirse bajo sus pies el terreno que pisa
теря́ть жизнь — echar a perder (derrochar) la vida
* * *несов., вин. п.perder (непр.) vt (в разн. знач.); extraviar vt (тк. вещи)теря́ть доро́гу — perder el camino, desorientarse
теря́ть пе́рья ( ронять) — desplumarse
теря́ть зре́ние — perder la vista
теря́ть равнове́сие — perder el equilibrio
теря́ть ско́рость — perder velocidad
теря́ть вес, теря́ть в ве́се — perder peso
теря́ть на чём-либо — perder en algo
теря́ть авторите́т — perder (la) autoridad, perder (el) prestigio
теря́ть си́лу ( за давностью) юр. — prescribirse (непр.)
теря́ть терпе́ние, самооблада́ние — perder la paciencia, el dominio de sí mismo
теря́ть созна́ние — perder el conocimiento
теря́ть вре́мя (на + вин. п.) — perder (el) tiempo (en)
не теря́ть му́жества — no desanimarse
не теря́ть ни мину́ты — no perder ni un minuto
теря́ть и́з виду — perder de vista
не теря́ть наде́жды — no perder la esperanza
мне не́чего теря́ть — no tengo nada que perder
••теря́ть го́лову — perder la cabeza
теря́ть по́чву под нога́ми — pisar (ir por) terreno resbaladizo, sentir que se le van los pies, ver hundirse bajo sus pies el terreno que pisa
теря́ть жизнь — echar a perder (derrochar) la vida
* * *v1) gener. extraviar (в разн. знач.), perder (тк. вещи)2) eng. disipar (напр., мощность)3) law. comisar -
14 щи
щиbrasiksupo.* * *мн. (род. п. щей)shchi m pl ( sopa de legumbres con carne)лени́вые щи — sopa de col ( al minuto)
••попа́сть как кур во́ щи погов. — caer en el garlito; meterse en un lío
ла́птем щи хлеба́ть — ser un paleto (un patán, un cateto); liter. comer shchi con alpargata
* * *мн. (род. п. щей)shchi m pl ( sopa de legumbres con carne)лени́вые щи — sopa de col ( al minuto)
••попа́сть как кур во́ щи погов. — caer en el garlito; meterse en un lío
ла́птем щи хлеба́ть — ser un paleto (un patán, un cateto); liter. comer shchi con alpargata
* * *ngener. shchi (sopa de legumbres con carne; Ð. ¡åì) -
15 частота сердечных сокращений в состоянии покоя
rus частота (ж) сердечных сокращений в состоянии покояspa frecuencia (f) cardiaca en reposo, pulsaciones (f pl) por minuto en reposo, pulsaciones (f pl) por minuto basalesБезопасность и гигиена труда. Перевод на испанский > частота сердечных сокращений в состоянии покоя
-
16 в последнюю минуту
prepos.gener. en el último minuto (momento) -
17 зайти на минуту
vgener. ir a ver por un minuto -
18 количество оборотов в минуту
Diccionario universal ruso-español > количество оборотов в минуту
-
19 крошечный
кро́хотный, кро́шечныйразг. eta, tre malgranda, miniatura.* * *прил. разг.desmenuzado, desmigajado, minúsculo* * *прил. разг.desmenuzado, desmigajado, minúsculo* * *adj1) gener. menique, mezquino, meñique, minuto, minúsculo, pequeñuelo, tamarrizquito, tamarrusquito, diminuto2) colloq. desmenuzado, desmigajado, pitiminì3) Col. turrutìn -
20 ленивые вареники
adjgener. varéniki (al minuto)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
minuto (1) — {{hw}}{{minuto (1)}{{/hw}}A agg. 1 Piccolo, esiguo: granelli minuti | Pesce –m, pesciolini | Denaro –m, spicciolo. 2 (est.) Gracile, mingherlino: ossatura minuta. 3 (fig.) Di poca importanza: spesa minuta. 4 (lett., fig.) Di bassa condizione:… … Enciclopedia di italiano
minuto — sustantivo masculino 1. Cada una de las sesenta partes iguales en que se divide una hora: Son las doce y cinco minutos. 2. Sexagésima parte de un grado de circunferencia o círculo: El ángulo mide tres grados y diez minutos. Frases y locuciones 1 … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Minuto — Format News Created by NBN Presented by various contributors (3 minutes newscast) Country of origin Philippines Language(s) Filipino … Wikipedia
Minuto 60 — is a Grupo Latino de Radio produced newscast that covers national and international news, with a special focus to news from Mexico. The program has a participating network of talk/news/sports journalists and correspondents from PRISA Radio in 22… … Wikipedia
minuto — s. m. 1. Sexagésima parte da hora. 2. Sexagésima parte do grau. 3. [Figurado] Curto período de tempo. 4. [Arquitetura] A décima, a décima oitava ou a trigésima parte do módulo. 5. [Belas Artes] A quadragésima oitava parte da cabeça humana. •… … Dicionário da Língua Portuguesa
minuto — minuto, ta (Del lat. minūtus, pequeño). 1. adj. desus. menudo (ǁ en monedas pequeñas). 2. m. Tiempo que equivale a 60 segundos. (Símb. min). 3. Geom. Una de las 60 partes iguales en que se divide un grado de circunferencia … Diccionario de la lengua española
minuto — 1mi·nù·to s.m. FO 1. unità di tempo corrispondente alla sessantesima parte dell ora solare media, nonché a sessanta secondi (abbr. min., simb. 3m): sono le ore nove, dieci minuti e tredici secondi; dovrebbe arrivare fra una ventina di minuti; la… … Dizionario italiano
Minuto — (Del lat. minutus.) ► sustantivo masculino 1 GEOMETRÍA Parte que resulta de dividir un grado de círculo en sesenta partes iguales: ■ el ángulo mide treinta grados y veinte minutos. 2 Cada una de las sesenta partes iguales en que se divide una… … Enciclopedia Universal
Minuto — Para otros usos de este término, véase Minuto (desambiguación). El minuto es una unidad de tiempo que equivale a la sexagésima parte de una hora. También comprende 60 segundos. Su símbolo es min (adviértase que no es una abreviatura: no… … Wikipedia Español
minuto — minuto1 [lat. minutus, part. pass. di minuĕre far più piccolo, diminuire ]. ■ agg. 1. a. [di dimensioni assai ridotte: una casa m. ] ▶◀ e ◀▶ [➨ minuscolo (2. a)]. b. [di neve, pioggia e sim., formato da elementi molto piccoli: carbone m. ;… … Enciclopedia Italiana
minuto — minu/to (1) agg. 1. piccolo, esiguo, minuscolo, microscopico CONTR. grande, grosso, enorme, colossale, immenso, smisurato, spropositato 2. (est., di persona, di fisico) gracile, mingherlino, delicato, sottile, esile CONTR. corpulento, corpacciuto … Sinonimi e Contrari. Terza edizione