-
1 minimizar
v.1 to play down.2 to minimize, to underplay, to minimise.Ricardo minimizó el problema Richard minimized the problem.3 to diminish, to belittle.El profesor minimizó al estudiante The professor diminished the student.* * *1 to minimize* * *verb* * *VT1) (=reducir al mínimo) [+ gastos, efectos] to minimize2) (=quitar importancia a) [+ problema, suceso] to make light of, minimize, play downel ministro minimizó las pérdidas económicas — the minister made light of o played down o minimized the economic losses
* * *verbo transitivo ( reducir al mínimo) to minimize; ( quitar importancia) to make light of, play down* * *= minimise [minimize, -USA], soft-pedal.Ex. Many of these problems can be minimised by restricting indexing to titles and abstracts.Ex. Antisemitism soft-pedal the importance of religious belief for comprehending the persistence of Jew-hatred.----* minimizar el impacto = minimise + impact.* minimizar la importancia = minimise + importance.* * *verbo transitivo ( reducir al mínimo) to minimize; ( quitar importancia) to make light of, play down* * *= minimise [minimize, -USA], soft-pedal.Ex: Many of these problems can be minimised by restricting indexing to titles and abstracts.
Ex: Antisemitism soft-pedal the importance of religious belief for comprehending the persistence of Jew-hatred.* minimizar el impacto = minimise + impact.* minimizar la importancia = minimise + importance.* * *minimizar [A4 ]vt1 (reducir al mínimo) to minimize2 (quitar importancia) ‹gravedad/problema/preocupación› to make light of, play down* * *
minimizar ( conjugate minimizar) verbo transitivo ( reducir al mínimo) to minimize;
( quitar importancia) to make light of, play down
minimizar verbo transitivo to minimize
' minimizar' also found in these entries:
Spanish:
atenuar
English:
chip away
- devalue
- downplay
- minimize
- play
* * *minimizar vt1. [gastos, pérdidas, riesgos] to minimize2. [quitar importancia a] to minimize, to play down* * *v/t minimize* * *minimizar {21} vt: to minimize -
2 minimizar
minimi'θarv1) (fig) verharmlosen, verniedlichen2) INFORM verkleinernverbo transitivominimizarminimizar [minimi'θar] <z ⇒ c>num1num (simplificar) minimalisierennum2num (subestimar) herunterspielen -
3 minimizar
v. minimizar -
4 minimizar
vtприуменьшать (значение и т.п.) -
5 minimizar
гл.общ. довести до минимума, недооценивать, недооценить Р. -
6 minimizar
-
7 minimizar
• minimise• minimize• underplay -
8 minimizar
• bagatelizovat (co)• snižovat (význam čeho aj.) -
9 minimizar
tr смалявам, намалявам; умаловажавам. -
10 minimizar
vtприуменьшать (значение и т.п.) -
11 minimizar
minimitzar -
12 minimizar
Español-Ruso para la tecnología de control automático > minimizar
-
13 minimizar el impacto
(v.) = minimise + impactEx. The author provides an overview of what can be done to minimize the impact of safety and security threats in libraries.* * *(v.) = minimise + impactEx: The author provides an overview of what can be done to minimize the impact of safety and security threats in libraries.
-
14 minimizar la importancia
(v.) = minimise + importanceEx. Like most of 'women's work', much of scientific communication has been so invisible to outsiders that it has been taken for granted, and its importance is often minimised.* * *(v.) = minimise + importanceEx: Like most of 'women's work', much of scientific communication has been so invisible to outsiders that it has been taken for granted, and its importance is often minimised.
-
15 minimizar el riesgo
гл.экон. сводить риск до минимума, уменьшать риск до минимумаИспанско-русский универсальный словарь > minimizar el riesgo
-
16 minimizar los costes
гл.экон. снижать до минимума затраты, снижать до минимума издержкиИспанско-русский универсальный словарь > minimizar los costes
-
17 minimizar las dificultades
• shrug off the difficultiesDiccionario Técnico Español-Inglés > minimizar las dificultades
-
18 botón Minimizar
• Minimize button -
19 botón Minimizar
m.Minimize button. -
20 impacto
m.1 impact (choque).2 (impact) mark (señal).impacto de bala bulletholeimpacto ambiental environmental impact3 impact, strong impression.causar un gran impacto en alguien to make a big impact o impression on somebodypres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: impactar.* * *1 (choque) impact\causar impacto to cause a stirimpacto de bala bullet hole* * *noun m.1) impact2) shock* * *SM2) (=efecto) [de noticia, cambios, leyes] impact* * *a) ( choque) impactb) (huella, señal) hole, markc) (en el ánimo, público) impact* * *= impact, oomph, full force.Ex. This code had an important impact upon cataloguing practices in the United States and the United Kingdom, and endured for over half a century.Ex. Many recent commentators speak as if they think that computers can painlessly deliver the oomph we need in curriculum.Ex. Ireland's rugged coastline combined with the full force of Atlantic swell provides suitable conditions for surfing.----* cráter producido por impacto = impact crater.* debatir el impacto de algo = discuss + the impact of.* de gran impacto = high impact [high-impact].* de menor impacto = low impact [low-impact].* de poco impacto = low impact [low-impact].* estudio de impacto = impact study.* estudio de impacto en el medio ambiente = environmental impact study.* evaluación del impacto en función del género = gender-impact assessment.* factor de impacto = impact factor.* factor de impacto de la revista = journal impact, journal impact factor.* factor de impacto web = Web impact factor (WIF/Web-IF).* factor impacto en la web = Web impact factor (WIF/Web-IF).* impacto científico = scientific impact.* impacto de citas = citation impact.* impacto duradero = lasting impact.* impacto económico = economic impact.* impacto educativo = educational impact.* impacto negativo = negative impact.* impacto político = political impact.* impacto positivo = positive impact.* impacto, toda la fuerza, todo la fuerza del impacto = full force.* impacto visual = visual impact.* indicador de impacto = impact indicator.* índice de impacto = impact indicator, impact factor.* índice de impacto de una publicación periódica = periodical impact factor.* índice de impacto inmediato = immediacy index.* matriz de puntos de impacto = impact dot matrix.* medir el impacto de Algo = gauge + the impact of.* minimizar el impacto = minimise + impact, minimise + impact.* reducir el impacto = minimise + impact.* tener impacto = make + impact.* tener impacto (sobre) = have + impact (on).* tener un gran impacto = have + a big impact.* toda la fuerza del impacto = full force.* * *a) ( choque) impactb) (huella, señal) hole, markc) (en el ánimo, público) impact* * *= impact, oomph, full force.Ex: This code had an important impact upon cataloguing practices in the United States and the United Kingdom, and endured for over half a century.
Ex: Many recent commentators speak as if they think that computers can painlessly deliver the oomph we need in curriculum.Ex: Ireland's rugged coastline combined with the full force of Atlantic swell provides suitable conditions for surfing.* cráter producido por impacto = impact crater.* debatir el impacto de algo = discuss + the impact of.* de gran impacto = high impact [high-impact].* de menor impacto = low impact [low-impact].* de poco impacto = low impact [low-impact].* estudio de impacto = impact study.* estudio de impacto en el medio ambiente = environmental impact study.* evaluación del impacto en función del género = gender-impact assessment.* factor de impacto = impact factor.* factor de impacto de la revista = journal impact, journal impact factor.* factor de impacto web = Web impact factor (WIF/Web-IF).* factor impacto en la web = Web impact factor (WIF/Web-IF).* impacto científico = scientific impact.* impacto de citas = citation impact.* impacto duradero = lasting impact.* impacto económico = economic impact.* impacto educativo = educational impact.* impacto negativo = negative impact.* impacto político = political impact.* impacto positivo = positive impact.* impacto, toda la fuerza, todo la fuerza del impacto = full force.* impacto visual = visual impact.* indicador de impacto = impact indicator.* índice de impacto = impact indicator, impact factor.* índice de impacto de una publicación periódica = periodical impact factor.* índice de impacto inmediato = immediacy index.* matriz de puntos de impacto = impact dot matrix.* medir el impacto de Algo = gauge + the impact of.* minimizar el impacto = minimise + impact, minimise + impact.* reducir el impacto = minimise + impact.* tener impacto = make + impact.* tener impacto (sobre) = have + impact (on).* tener un gran impacto = have + a big impact.* toda la fuerza del impacto = full force.* * *1 (choque) impactel impacto de la piedra hizo añicos el parabrisas the impact of the stone shattered the windscreenrecibió un impacto de bala en el estómago she was shot in the stomachmurió a consecuencia de un impacto de bala he died from a gunshot woundhacer impacto to hit2 (huella, señal) hole, markel cadáver tiene varios impactos de bala there are several bullet wounds in the body3 (en el ánimo, en el público) impactla obra no tuvo mucho impacto the play didn't make much impact o didn't have much of an impactla noticia causó un gran impacto the news had a great impact o caused quite a stirel impacto social de estas medidas the impact o effect of these measures on societyel impacto sobre el medio ambiente the impact on the environment* * *
Del verbo impactar: ( conjugate impactar)
impacto es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
impactó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
impactar
impacto
impactar ( conjugate impactar) verbo transitivo
verbo intransitivo
impacto sustantivo masculino
impactar verbo transitivo to shock, stun
impacto sustantivo masculino
1 (conmoción) impact
impacto ambiental, environmental impact
2 (choque) impact: el impacto de la botella contra el suelo, the impact of the bottle hitting the ground
3 (de arma) hit: recibió un impacto de bala, he was shot
' impacto' also found in these entries:
Spanish:
impresión
- sensación
- golpe
English:
absorb
- bump
- earthshattering
- ecological
- hit
- impact
- into
- knock
- shock
- jerk
* * *impacto nm1. [choque] impact;recibió varios impactos de bala he was shot several times2. [señal] (impact) markimpacto de bala bullet hole3. [impresión] impact, impression;causar un gran impacto en alguien to have a big impact o make a big impression on sb;el accidente le causó un gran impacto the accident made a big impression on him o affected him very severely;el impacto político del cierre de una fábrica the political impact o fallout of the closure of a factoryimpacto ambiental environmental impact* * *m tb figimpact;impacto ecológico/medioambiental ecological/environmental impact* * *impacto nm1) : impact, effect2) : shock, collision* * *impacto n impact
- 1
- 2
См. также в других словарях:
minimizar — Se conjuga como: cazar Infinitivo: Gerundio: Participio: minimizar minimizando minimizado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. minimizo minimizas minimiza… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
minimizar — v. tr. 1. Reduzir ao mínimo. 2. Apresentar de maneira a reduzir a importância: Minimizar um acidente … Dicionário da Língua Portuguesa
minimizar — verbo transitivo 1. Quitar (una persona) importancia o valor a [una cosa]: El presidente minimizó las consecuencias de la noticia. Sinónimo: rebajar, disminuir … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
minimizar — 1. tr. Reducir lo más posible el tamaño de algo o quitarle importancia. 2. Mat. Buscar el mínimo de una función … Diccionario de la lengua española
minimizar — {{#}}{{LM M25990}}{{〓}} {{ConjM25990}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynM26643}} {{[}}minimizar{{]}} ‹mi·ni·mi·zar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Reducir o quitar importancia: • No minimices tú un éxito reconocido por todos.{{○}} {{<}}2{{>}} Reducir a lo… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
minimizar — ► verbo transitivo 1 Reducir el volumen o la importancia de una cosa: ■ minimizó el problema. SE CONJUGA COMO cazar SINÓNIMO disminuir 2 MATEMÁTICAS Buscar el valor menor de una función. * * * minimizar 1 tr. Tratar una ↘cosa con frivolidad o… … Enciclopedia Universal
minimizar — Derecho. Disminuir o reducir lo más posible y en concreto buscar el mínimo de la función de utilidad sujeto a ciertas restricciones en programación lineal … Diccionario de Economía Alkona
minimizar — (v) (Intermedio) privar a algo de valor o importancia Ejemplos: El paciente minimizó los primeros síntomas de la enfermedad y ahora su estado es tan grave que requiere una intervención quirúrgica. No minimices los problemas porque pueden resultar … Español Extremo Basic and Intermediate
minimizar — transitivo subestimar, tener en poco, despreciar*. * * * Sinónimos: ■ empequeñecer, disminuir, desdeñar, minusvalorar Antónimos: ■ agigantar … Diccionario de sinónimos y antónimos
minimizar — Derecho. Disminuir o reducir lo más posible y en concreto buscar el mínimo de la función de utilidad sujeto a ciertas restricciones en programación lineal … Diccionario de Economía
minimizar — tr. Achicar, restar importancia … Diccionario Castellano