-
1 lit
[li]Nom masculin (pour dormir) cama feminino(d'une rivière) leito masculinoaller au lit ir para a camalit de camp cama de armarlit double, grand lit cama de casallit simple, lit à une place, petit lit cama de solteirolits jumeaux camas gêmeaslits superposés beliche masculino* * *lit li]nome masculinogarder le litficar de camase mettre au litdeitar-seenfant du premier litfilho do primeiro matrimóniofaire lit à partdormir separados3 GEOLOGIA, CULINÁRIA camada f.cama de solteirocama de casalcama desmontávelcabeceira da camaao levantar, ao saltar da camalevantar-se mais cedo do que o costumetabuleiro da ponte -
2 lit
[li]Nom masculin (pour dormir) cama feminino(d'une rivière) leito masculinoaller au lit ir para a camalit de camp cama de armarlit double, grand lit cama de casallit simple, lit à une place, petit lit cama de solteirolits jumeaux camas gêmeaslits superposés beliche masculino* * *[li]Nom masculin (pour dormir) cama feminino(d'une rivière) leito masculinoaller au lit ir para a camalit de camp cama de armarlit double, grand lit cama de casallit simple, lit à une place, petit lit cama de solteirolits jumeaux camas gêmeaslits superposés beliche masculino -
3 lit-cage
-
4 canapé-lit
[kanapeli]Nom masculin(pluriel: canapés-lits)sofá-cama masculino* * *[kanapeli]Nom masculin(pluriel: canapés-lits)sofá-cama masculino -
5 dessus-de-lit
-
6 wagon-lit
[vagɔ̃li]Nom masculin(pluriel: wagons-lits)vagão-leito masculino* * *[vagɔ̃li]Nom masculin(pluriel: wagons-lits)vagão-leito masculino -
7 canapé-lit
[kanapeli]Nom masculin(pluriel: canapés-lits)sofá-cama masculino* * *canapé-lit kanapeli]nome masculinosofá-cama -
8 dessus-de-lit
[dəsydli]Nom masculin invariable colcha feminino* * *dessus-de-lit dəsydli]nome masculinocolcha f. -
9 wagon-lit
[vagɔ̃li]Nom masculin(pluriel: wagons-lits)vagão-leito masculino* * *wagon-lit vagɔ̃li]nome masculinocarruagem-cama f. -
10 couvre-lit
-
11 divan-lit
-
12 saut-de-lit
-
13 acolyte
-
14 appoint
[apwɛ̃]Nom masculin faire l'appoint pagar a quantia exatad'appoint (chauffage, lit) adicional* * *[apwɛ̃]Nom masculin faire l'appoint pagar a quantia exatad'appoint (chauffage, lit) adicional -
15 cosmopolite
-
16 couverture
-
17 descente
[desɑ̃t]Nom féminin descida femininodescente de lit tapete masculino de quarto* * *[desɑ̃t]Nom féminin descida femininodescente de lit tapete masculino de quarto -
18 douillet
douillet, ette[dujɛ, ɛt]Adjectif (personne) covarde(lit) fofo(fa)* * *douillet, ette[dujɛ, ɛt]Adjectif (personne) covarde(lit) fofo(fa) -
19 faire
[fɛʀ]Verbe transitif1. (gén) fazerc'est lui qui a fait cette chanson? foi ele que compôs esta canção?faire les comptes fazer as contasfaire une promenade dar um passeiofaire un rêve ter um sonhofaire son lit arrumar a camafaire la vaisselle lavar a louçafaire les carreaux limpar os vidrosque faites-vous comme métier? qual é a sua profissão?2. (sport, musique, discipline)faire des études estudarje fais de l'aérobic tous les soirs pratico aeróbica todas as noitesfaire du piano tocar piano3. (provoquer)faire mal à quelqu’un magoar alguémfaire de la peine à quelqu’un causar tristeza a alguémma jambe me fait horriblement mal a minha perna dói terrivelmentefaire sensation causar sensaçãoça ne lui fait rien du tout isso não produz efeito nenhum nele4. (imiter)faire l'imbécile fazer-se de parvofaire celui qui ne comprend pas fingir que não compreende5. (parcourir) percorrernous avons fait 150 km en deux heures percorremos 150 km em duas horasfaire du 150 (à l'heure) andar a 150 km por horales pièces font 3 m de haut as divisões medem 3 m de alturaça fait plus de 2 kg pesa mais de dois kgje fais 1,68 m meço 1,68 mje fais du 40 calço 408. (dire) dizerça ne fait rien não tem importânciane faire que (faire sans cesse) não parar de(faire seulement) não fazer mais do quequ'est-ce que ça peut te faire? o que você tem a ver com isso?qu'est-ce que j'ai fait de mes clefs? o que é que eu fiz das minhas chaves?Verbe intransitif1. (agir) fazervas-y, mais fais vite vá lá, mas apresse-sevous feriez mieux de … seria melhor que …faites comme chez vous faça como se estivesse em sua casafaire jeune/vieux parecer jovem/velhoVerbe impersonnel1. (climat, température)il fait chaud/-2°C está calor/estão 2 graus negativosça fait trois jours que nous avons quitté Rouen já saímos de Rouen há três diasça fait longtemps que je n'ai pas eu de ses nouvelles já não tenho notícias dele há muito tempoça fait dix ans que j'habite ici já moro aqui há 10 anosVerbe auxiliairefaire reculer les passants fazer com que os transeuntes recuemune histoire à faire dresser les cheveux sur la tête uma história de pôr os cabelos em péfaire tomber quelque chose deixar cair algo2. (indique que l'on commande une action) mandarfaire nettoyer un vêtement mandar limpar uma roupafaire repeindre la maison mandar pintar outra vez a casaVerbe substitut fazeron lui a conseillé de réserver mais il ne l'a pas fait ele foi aconselhado a reservar, mas não o fezVerbe pronominal1. (être convenable, à la mode)ça se fait (c'est convenable) isso se faz(c'est à la mode) está na modaça ne se fait pas (ce n'est pas convenable) isso não se faz(ce n'est pas à la mode) não se usa2. (avoir, provoquer)se faire des amis fazer amigosse faire mal magoar-sese faire du souci preocupar-sese faire des illusions ter ilusões3. (avec un infinitif) serse faire opérer ser operadoje me suis fait arrêter par la police fui preso pela políciase faire faire um costume sur mesure mandar fazer um terno sob medida4. (devenir)se faire beau pôr-se bonitose faire vieux tornar-se velhoil se fait tard faz-se tardecomment se fait-il que …? como é possível que …?ne pas s'en faire não se preocuparVerbe pronominal + préposition (s'habituer à)il s'est très bien fait à sa nouvelle vie ele acostumou-se muito bem à sua nova vidaje n'arrive pas à me faire à son sens de l'humour não consigo acostumar-me com o seu senso de humor* * *[fɛʀ]Verbe transitif1. (gén) fazerc'est lui qui a fait cette chanson? foi ele que compôs esta canção?faire les comptes fazer as contasfaire une promenade dar um passeiofaire un rêve ter um sonhofaire son lit arrumar a camafaire la vaisselle lavar a louçafaire les carreaux limpar os vidrosque faites-vous comme métier? qual é a sua profissão?2. (sport, musique, discipline)faire des études estudarje fais de l'aérobic tous les soirs pratico aeróbica todas as noitesfaire du piano tocar piano3. (provoquer)faire mal à quelqu’un magoar alguémfaire de la peine à quelqu’un causar tristeza a alguémma jambe me fait horriblement mal a minha perna dói terrivelmentefaire sensation causar sensaçãoça ne lui fait rien du tout isso não produz efeito nenhum nele4. (imiter)faire l'imbécile fazer-se de parvofaire celui qui ne comprend pas fingir que não compreende5. (parcourir) percorrernous avons fait 150 km en deux heures percorremos 150 km em duas horasfaire du 150 (à l'heure) andar a 150 km por horales pièces font 3 m de haut as divisões medem 3 m de alturaça fait plus de 2 kg pesa mais de dois kgje fais 1,68 m meço 1,68 mje fais du 40 calço 408. (dire) dizerça ne fait rien não tem importânciane faire que (faire sans cesse) não parar de(faire seulement) não fazer mais do quequ'est-ce que ça peut te faire? o que você tem a ver com isso?qu'est-ce que j'ai fait de mes clefs? o que é que eu fiz das minhas chaves?Verbe intransitif1. (agir) fazervas-y, mais fais vite vá lá, mas apresse-sevous feriez mieux de … seria melhor que …faites comme chez vous faça como se estivesse em sua casafaire jeune/vieux parecer jovem/velhoVerbe impersonnel1. (climat, température)il fait chaud/-2°C está calor/estão 2 graus negativosça fait trois jours que nous avons quitté Rouen já saímos de Rouen há três diasça fait longtemps que je n'ai pas eu de ses nouvelles já não tenho notícias dele há muito tempoça fait dix ans que j'habite ici já moro aqui há 10 anosVerbe auxiliairefaire reculer les passants fazer com que os transeuntes recuemune histoire à faire dresser les cheveux sur la tête uma história de pôr os cabelos em péfaire tomber quelque chose deixar cair algo2. (indique que l'on commande une action) mandarfaire nettoyer un vêtement mandar limpar uma roupafaire repeindre la maison mandar pintar outra vez a casaVerbe substitut fazeron lui a conseillé de réserver mais il ne l'a pas fait ele foi aconselhado a reservar, mas não o fezVerbe pronominal1. (être convenable, à la mode)ça se fait (c'est convenable) isso se faz(c'est à la mode) está na modaça ne se fait pas (ce n'est pas convenable) isso não se faz(ce n'est pas à la mode) não se usa2. (avoir, provoquer)se faire des amis fazer amigosse faire mal magoar-sese faire du souci preocupar-sese faire des illusions ter ilusões3. (avec un infinitif) serse faire opérer ser operadoje me suis fait arrêter par la police fui preso pela políciase faire faire um costume sur mesure mandar fazer um terno sob medida4. (devenir)se faire beau pôr-se bonitose faire vieux tornar-se velhoil se fait tard faz-se tardecomment se fait-il que …? como é possível que …?ne pas s'en faire não se preocuparVerbe pronominal + préposition (s'habituer à)il s'est très bien fait à sa nouvelle vie ele acostumou-se muito bem à sua nova vidaje n'arrive pas à me faire à son sens de l'humour não consigo acostumar-me com o seu senso de humor -
20 insolite
См. также в других словарях:
lit — [ li ] n. m. • fin XIe; lat. lectus I ♦ 1 ♦ Meuble destiné au coucher. ⇒poét. couche; fam. paddock, 2. pageot, 2. pieu, plumard, 2. plume, pucier; enfantin 1. dodo. Bois d … Encyclopédie Universelle
lit — LIT. s. m. (Quelques uns escrivent Lict,) Meuble dont on se sert pour y coucher, pour y reposer, pour y dormir. On comprend ordinairement sous ce nom tout ce qui compose ce meuble, sçavoir le bois de lit, le tour de lit, le ciel, la paillasse, le … Dictionnaire de l'Académie française
Lit (meuble) — Lit (mobilier) Un lit est un meuble utilisé principalement pour dormir, et donc généralement placé dans une chambre dont il est le meuble caractéristique. On s y allonge pour se détendre ou se reposer, on s y assied pour lire, et on s en sert… … Wikipédia en Français
Lit — Жанры альтернативный рок, пост гранж, панк рок, поп панк, гранж (ранее) Годы 1989 по настоящее время … Википедия
Lit-et-Mixe — Lit et Mixe … Deutsch Wikipedia
Lit-Et-Mixe — Pour les articles homonymes, voir Mixe (homonymie). Lit et Mixe Mairie de Lit et Mixe Administration … Wikipédia en Français
Lit-et-mixe — Pour les articles homonymes, voir Mixe (homonymie). Lit et Mixe Mairie de Lit et Mixe Administration … Wikipédia en Français
Lit (Landes) — Lit et Mixe Pour les articles homonymes, voir Mixe (homonymie). Lit et Mixe Mairie de Lit et Mixe Administration … Wikipédia en Français
Lit-Clos — en Autriche. Le lit clos est un lit enclos dans un meuble en forme d armoire profonde, ajouré ou non et juché sur quatre hauts pieds. Le lit clos étant fermé de tous côtés de panneaux de bois, on y pénètre en écartant des rideaux, en ouvrant une… … Wikipédia en Français
Lit-clos — en Autriche. Le lit clos est un lit enclos dans un meuble en forme d armoire profonde, ajouré ou non et juché sur quatre hauts pieds. Sommaire 1 … Wikipédia en Français
LIT — ist: der Name einer US amerikanischen Rockband, siehe Lit (Band) der Name und die Dateinamenserweiterung (*.lit) für Microsofts E Book Dateiformat, siehe lit (Dateiformat) ein Ort in Schweden, siehe Lit (Schweden) eine vor allem in der… … Deutsch Wikipedia