-
21 касса
cassa, ufficio cassa- сберегательная кассассудная касса — monte di pietà/dei pegni, agenzia di prestito su pegno
- страховая касса -
22 благочестие
-
23 возбуждать жалость
vgener. destare pieta -
24 вызвать чувство жалости
vgener. mettere pietaUniversale dizionario russo-italiano > вызвать чувство жалости
-
25 вызывать сострадание
vgener. far compassione, far pieta, muovere a compassione -
26 жалеть
1) ( чувствовать жалость) compatire, aver pietà, dispiacere2) ( сожалеть) rimpiangere, rincrescere, dispiacereя не жалею, что сделал это — non mi dispiace di averlo fatto
3) (беречь, щадить) risparmiare4) ( неохотно расходовать) lesinare* * *несов. - жале́ть, сов. - пожалетьжале́ть больного — avere compassione / pena del malato
2) о ком-чём, чего или с союзом "что" (сожалеть) dolersi (di qc, di + inf), rincrescere vi (e), rimpiangere vtжале́ть о прошедшей молодости — rimpiangere la giovinezza passata
3) (беречь, щадить) avere riguardo (di qd, per qd), risparmiare vtтрудиться, не жалея сил — lavorare senza risparmio / senza risparmiare forze
4) ( скупиться) lesinare vt, tirare vi (a)не жале́ть денег / усилий — non risparmiare soldi / sporzi
5) ( любить) provare / avere pena per qd, volere bene a qd* * *vgener. dispiacente, aver compassione di (qd) (кого-л.), aver pieti, avere compassione (=compatire), commiserare (+A), compassionare, compatire, lamentare -
27 ждать
1) (быть, ожидая) aspettare, attendere2) ( рассчитывать) aspettare, attendere3) ( надеяться) aspettarsi, sperare••* * *несов. (сов. дождаться)1) В ( рассчитывать на появление) aspettare vt, attendere vtждать друзей — aspettare / attendere gli amici
жду не дождусь... разг. — non vedo l'ora di...; aspetto da un momento all'altro...
2) (не спешить с выполнением чего-л.) mandare per le lungheвремя (или дело) не ждёт — il tempo stringe; non c'è tempo da perdere
3) (надеяться на что-л.) sperare vi (a), attendersi, aspettarsiне ждать от кого-л. ничего хорошего — non aspettarsi da qd niente di buono
4) с союзом "что" (предполагать, что нечто произойдёт) aspettarsi, attendersiждали, что он будет хорошим специалистом — si aspettava che lui sarebbe diventato un bravo tecnico
что ждёт меня? (= что будет со мной?) — che cosa ne sarà di me?
••того и жди разг. — = того и гляди
да, жди!, не дождёшься! — te lo sogni!
Они только этого и ждали. — Non aspettavano di meglio
* * *vgener. attendere, aspettare, stare in aspetto (di d) -
28 заложить в ломбард
v -
29 любовь
1) ( половая) amore м., passione ж.любовь с первого взгляда — un colpo di fulmine, amore a prima vista
••2) ( глубокая привязанность) amore м., affetto м.3) (интерес, влечение) amore м., interesse м.••* * *ж.1) amore mлюбо́вь к родине — l'amore per la patria
материнская любо́вь — amore materno
этот человек - её первая любо́вь — quest' uomo è il suo primo amore
любо́вь с первого взгляда — amore a prima vista
заниматься любо́вью эвф. — far l'amore / del sesso
2) (склонность, пристрастие к чему-л.) amore mлюбо́вь к музыке — l'amore per la musica
любо́вь к ближнему — amore del prossimo
пылать любо́вью — ardere d'amore
••любо́вь зла (полюбишь и козла) — l'amore è pazzo e cieco
старая любо́вь не ржавеет — il primo amore non si scorda mai
* * *ngener. affezione, amanza, carita (к ближнему), cupido, passione, pielade, pieta, bene, affetto, amore, dilezione, tenerezza -
30 милосердие
1) ( сострадание) misericordia ж., compassione ж.2) ( благотворительность) beneficenza ж., carità ж.3) ( готовность помочь) disponibilità ж. ad aiutare* * *с.misericordia f, carita fпроявить милосе́рдие — avere / dimostrare carita
взывать к чьему-л. милосе́рдию — invocare la misericordia di qd
сестра милосе́рдия уст. книжн. — infermiera
без милосе́рдия — spietatamente
* * *ngener. misericordia, pielade, pieta, carita, clemenza -
31 милость
1) ( великодушное отношение) benevolenza ж.••милости просим! — benvenuto!, benvenuti!
2) (сострадание, снисхождение) accondiscendenza ж., grazia ж.делать милость — fare un favore [una grazia]
3) ( благодеяние) buona azione ж., favore м., beneficenza ж., carità ж.••* * *ж.1) ( доброе отношение) benevolenza, benvolere mоказать ми́лость — trattare con benevolenza
сменить гнев на ми́лость ирон. — sbollire vi (e), passare dall'ira alla clemenza
сдаться на ми́лость победителя — arrendersi a discrezione del vincitore
из ми́лости сделать что-л. — fare qc per pieta
2) (мн. благодеяния) favori m pl, grazie f plосыпать ми́лостями кого-л. — fare favori, coprire / colmare di grazie / favori
Ваша / твоя / его ми́лость уст. — signoria vostra
ми́лости просим... — favorisca... вежл. ед., favorite... мн.
по ми́лости кого, чьей ирон. — per colpa di qd
по твоей ми́лости опоздали — grazie a te siamo arrivati in ritardo
сделай(те) ми́лость... ирон. — faccia il piacere...
сделай ми́лость, помолчи немножко — fammi il piacere di tacere per un attimo
скажи(те) на ми́лость ирон., вводн. сл. — ma guarda un po'!
* * *n1) gener. clemenza, favore2) obs. signoria (при обращении)3) book. merce -
32 пиета
narts. pielade (картина или скульптура, изображающая снятие со креста), pieta (картина или скульптура, изображающая снятие со креста) -
33 преданность родине
ngener. devozione alla patria, pieta verso la patria -
34 просить
1) ( обращаться с просьбой) chiedere, domandare; pregare••2) (хлопотать, вступаться) intervenire, intercedere, chiedere un favore3) (приглашать, звать) invitare, chiamare4) ( назначать цену) chiedere un prezzo5) ( предлагать сделать) pregare, raccomandare* * *несов.1) В, Р, о + П (ri)chiedere vt, sollecitare vt ( добиваться)проси́ть извинения — chiedere scusa
проси́ть разрешения — chiedere il permesso
проси́ть слова — chiedere la parola
проси́ть помощи — chiedere / sollecitare aiuto
проси́ть пощады — chiedere / implorare pietà
проси́ть совета — chiedere consiglio
проси́ть милостыню — chiedere l'elemosina, elemosinare vt, mendicare vt; tendere la mano
3) В ( приглашать) invitare vtпроси́ть в гости кого-л. — invitare in casa qd
прошу садиться! — si accomodi ( на Вы), accomodatevi! (мн.)
прошу Вас — la prego, entri!
Вас просят к телефону — <La chiamano / Le è desiderato> al telefono
4) ( предлагать сделать)я очень прошу Вас / тебя... — mi raccomando...
5) В ( назначать цену) (ri)chiedere il prezzoон много просит — chiede / vuole troppo
••милости просим — mi / ci (мн.) faccia il piacere
* * *v1) gener. domandare (+A, +G), ricercare (кого-л. о чём-л.), richiedere (кого-л. о чём-л.), ufficiare (за кого-л.), volere, pregare, 3 raccomandare (ti raccomando di non tardare - ïðîêó òåáà íå îïàçäûùàòü), (а) chiedere, fare un sollecito, implorare (î+P, +G), orare, postulare (î+P), sollecitare (î+P), supplicare2) obs. petere3) fin. chiedere -
35 проявить сострадание
vgener. far atto di pieta -
36 проявлять милосердие
vgener. mostrare pieta -
37 сожаление
rammarico м., rimpianto м., rincrescimento м.к сожалению — purtroppo, per sfortuna
* * *с.1) rammarico m, rincrescimento m, rimpianto mс сожале́нием — con dispiacere / rammarico
к (моему) великому сожале́нию — con mio grande rincrescimento
к сожале́нию вводн. сл. — purtroppo
к моему сожале́нию — con (mio) rammarico
без сожале́ния — senza rimpianti
2) ( сочувствие) compassione f; pietà fдостойный сожале́ния — increscioso, deplorevole
* * *ngener. compianto, deplorazione, dispiacimento (î+P), doglianza, dispiacere, rammaricamento, rammarico, rimpianto, rincrescimento -
38 сочувствие
1) ( участливое отношение) compassione ж., pietà ж., simpatia ж.2) (поддержка, одобрение) appoggio м., sostegno м.* * *с.compassione f, simpatia f, interesse m; partecipazione, adesione fвызывать сочу́вствие — ispirare simpatia, suscitare / fare compassione
не встретить сочу́вствия — non trovare simpatia / interesse / adesione / partecipazione
* * *ngener. consenso, compassione, condivisione, parteggiamento -
39 сыновняя любовь
adjgener. amore filiale, pieta filiale -
40 упасть
1) ( переместиться вниз) cadere, cascare2) ( понизиться) calare, abbassarsi, cadere3) ( прийтись) toccare, cadere4) ( ухудшиться) peggiorare, decadere, scadere* * *сов.1) cadere vi (e), cascare vi (e)упа́сть на колени — cadere in ginocchio
упа́сть навзничь — cadere riverso
упа́сть замертво — cadere esanime
упа́сть ничком — cadere bocconi
тяжело упа́сть (грохнуться) — stramazzare vi (e)
2) ( понизиться) abbassarsi, calare vi (e)температура упа́ла — la temperatura si è abbassata
цены упа́ли — i prezzi calarono
••упа́сть в ноги — gettarsi ai piedi di qd ( implorando pietà)
упа́сть с неба на землю — tornare coi piedi in terra
упа́сть в обморок — svenire vi (e), perdere i sensi
(словно) пелена (с глаз) упа́ла — e caduto il velo dagli occhi
как с неба упа́л — come piovuto dal cielo
яблоку негде упа́сть — pieno <zeppo / come un uovo>
* * *vgener. precipitarsi, cadere, cadere sdraiato, darci dentro (куда-л.), dare un traballone, fare un traballone
См. также в других словарях:
Pietà Rondanini — Die Pietà Rondanini (1552 bis 1564) ist eine Marmorstatue, welche Maria und den vom Kreuz genommenen Jesus in aufrechter Position zeigt. Es handelt sich um Michelangelos letztes Werk und auch seine letzte Pietà. Wie so viele Werke des… … Deutsch Wikipedia
pietà — [ pjeta ] n. f. inv. • XVIIe, plus souvent Notre Dame de pitié, ou pitié; répandu mil. XIXe; mot it. « pitié » ♦ Statue ou tableau représentant la Vierge tenant sur ses genoux le corps du Christ détaché de la croix. ⇒ mater dolorosa. Les pietà de … Encyclopédie Universelle
Pieta — Pietà Pietà allemande en bois peint La Pietà, ou Vierge de Pitié, est un thème artistique de l iconographie de la peinture chrétienne représentant la Vierge Marie en Mater dolorosa (expression latine), mère pleurant son enfant qu elle tient sur… … Wikipédia en Français
Piéta — Pietà Pietà allemande en bois peint La Pietà, ou Vierge de Pitié, est un thème artistique de l iconographie de la peinture chrétienne représentant la Vierge Marie en Mater dolorosa (expression latine), mère pleurant son enfant qu elle tient sur… … Wikipédia en Français
Piétà — Pietà Pietà allemande en bois peint La Pietà, ou Vierge de Pitié, est un thème artistique de l iconographie de la peinture chrétienne représentant la Vierge Marie en Mater dolorosa (expression latine), mère pleurant son enfant qu elle tient sur… … Wikipédia en Français
Pietà — von Pietro Perugino Die Pietà (italienisch: ‚Frömmigkeit, Mitleid‘, dt. auch Vesperbild, nichtfachsprachlich auch Pieta) ist in der bildenden Kunst die Darstellung Marias als Mater Dolorosa mit dem Leichnam des vom Kreuz abgenommenen Jesus… … Deutsch Wikipedia
Pieta — Pietà steht für: Pietà, die Darstellung Marias mit dem Leichnam Jesu Christi Pietà, Pieta, geographisch: Pietà (Malta), eine Stadt auf Malta Pieta (Kalifornien), Unincorporated community im Mendocino County, Kalifornien Pietà ist der Name… … Deutsch Wikipedia
Pietà di Palestrina — Artiste Michel Ange Année ? Technique Statue en marbre Dimensions (H × L) … Wikipédia en Français
Pietà (Malta) — Pietà Flagge Karte Basisdaten Fläche: 0,5 … Deutsch Wikipedia
Pieta Brown — is a contemporary folk singer songwriter. She is notable for being critically acclaimed. Her album, Remember the Sun, was named as one of the best albums of 2007 in the Wall Street Journal. [http://online.wsj.com/article/SB119880394768754403.html?… … Wikipedia
Pietà for Vittoria Colonna — Artist Michelangelo Buonarroti Year about 1538–44 Type Black chalk on cardboard Dimensions 28.9 cm × 18.9 cm (11.4 in × 7.4 in) … Wikipedia