Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

mettre+son+cœur+à+nu

  • 81 mettre en dépôt

    Elle est si douce quand elle est dans l'ordre des choses, quand le vieux paysan de Provence, au terme de son règne, remet en dépôt à ses fils son lot de chèvres et d'oliviers, afin qu'ils le transmettent, à leur tour, aux fils de leur fils. (A. de Saint-Exupéry, Terre des hommes.) — Смерть так тиха, когда она естественна, когда старый провансальский крестьянин в конце своего царствования передает на хранение сыновьям своих коз и свои оливковые деревья, дабы и они в свою очередь передали их сыновьям своих сыновей.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > mettre en dépôt

  • 82 mettre pied à terre

    1) спешиться; высадиться, выйти (из вагона и т.п.), ступить на землю; сойти на берег

    Le détachement se dispersa, et La Noue, accompagné de quelques gentilshommes seulement, mit pied à terre devant l'hôtel de ville au moment où le maire en sortait. (P. Mérimée, Chronique du règne de Charles IX.) — Отряд рассеялся, и Лану в сопровождении лишь нескольких знатных молодых людей спешился перед ратушей как раз в тот момент, когда оттуда выходил мэр.

    Il fit arrêter le chauffeur à cinquante mètres de la maison, mit vivement pied à terre, gagna l'impasse et ouvrit sans bruit la porte. (R. Martin du Gard, Les Thibault.) — Он попросил шофера остановить машину в пятидесяти метрах от дома, быстро вышел из нее, прошел в тупичок и бесшумно открыл дверь.

    On aborda. Tandis qu'Angélique attendait son tour pour mettre pied à terre, l'un des seigneurs posa le pied sur la banquette où elle se trouvait assise et de son haut talon de bois lui écrasa les doigts. (A. et S. Golon, Angélique, Marquise des Anges.) — Причалили к берегу. Пока Анжелика ждала своей очереди сойти на берег, один из вельмож наступил ногой на скамейку, на которой она сидела и своим высоким деревянным каблуком прищемил ей пальцы.

    2) разг. остановиться на время

    Dictionnaire français-russe des idiomes > mettre pied à terre

  • 83 mettre de côté

    1) откладывать про запас, копить, сберегать

    ... je ne suis pas seule, je dois surtout songer à ma fille. Depuis quelques années, j'ai réussi à mettre de côté, oh! une petite somme... (É. Zola, L'Argent.) —... я не одна, я должна прежде всего думать о дочери. За несколько лет мне удалось отложить, о! очень небольшую сумму...

    - Et que dit-il de cette transformation? - Il ne s'en est même pas rendu compte! Il ne voit rien ou il ne veut rien voir! Il ne pense qu'à ses études, qu'à son avenir, qu'à ce qu'il gagnera, qu'à ce qu'il mettra de côté! (H. Troyat, Les Eygletière.) — - А что он говорит об этой перемене? - Он о ней даже не подозревает. Он ничего не видит или не желает ничего видеть. Он думает только о своей учебе, о своем будущем, о том, что он будет зарабатывать; о сбережениях, которые ему удастся отложить.

    2) отбросить, предать забвению, отказаться от...

    - En tout cas, je vous serai reconnaissant de mettre momentanément de côté vos rancunes, répartit sèchement le manufacturier; M. Ser-raval est mon hôte, et j'espère que vous ne l'oublierez pas. (A. Theuriet, Cœurs meurtris.) — - Во всяком случае я попрошу вас на время забыть ваши обиды, - сухо заметил заводчик. - Г-н Серраваль - мой гость, и я надеюсь, вы будете помнить об этом.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > mettre de côté

  • 84 mettre les baguettes

    арго
    (mettre les baguettes [тж. mettre les jambes à son cou])
    удрать, смыться, улизнуть

    Dictionnaire français-russe des idiomes > mettre les baguettes

  • 85 mettre sur le même plan

    ставить на одну доску; рассматривать в одном плане, одинаково подходить к...

    La postérité fait marcher de pair l'excellent poète et le grand capitaine. Le grand mot est lâché, il faut mettre la gloire littéraire, dont l'éclat est si douteux, sur le même plan que la gloire militaire dont Louis XIV et sa cour sont si amoureux. (R. Picard, Racine et son étrange carrière. "La Revue de Paris".) — Потомки ставят на одну доску превосходного поэта и выдающегося полководца. В этом вся суть: писательская слава с ее неверным блеском заслуживает быть поставленной рядом с военной славой, которую так любили Людовик XIV и его двор.

    Il était impossible de mettre sur le même plan le chef fasciste, et l'honnête Français, qui... s'était fait Croix de feu parce qu'il croyait ainsi travailler à l'avènement d'une France propre. (M. Thorez, Fils du peuple.) — Нельзя было с одинаковой меркой подходить к фашистскому главарю и честному французу, который вступил в "Боевые кресты", думая, что он это делает во имя новой чистой Франции.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > mettre sur le même plan

  • 86 mettre à l'unisson de

    настроить на один лад, согласовать

    ... il vint à Jack une idée folle, une de ces idées d'enfant heureux qui veut mettre autour de lui tout à l'unisson de son bonheur. (A. Daudet, Jack.) —... Джеку пришла безумная мысль, одна из тех мыслей, которые приходят в голову счастливым детям, желающим, чтобы все вокруг соответствовало их веселью.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > mettre à l'unisson de

  • 87 mettre au vent

    вынуть, вытащить

    La chute avait été si roide qu'il en resta quelques minutes étourdi et froissé, ce qui donna le temps à Scapin de repousser du pied le pistolet sous un meuble et de mettre sa dague au vent pour recevoir Piedgris, qui le chargeait avec furie, un poignard au poing, enragé d'avoir manqué son coup. (Th. Gautier, Le Capitaine Fracasse.) — Падение было таким сильным, что Пьегри несколько минут не мог прийти в себя от изумления, что позволило Скапену отпихнуть ногой пистолет под кресло и вытащить кинжал, чтобы противостоять Пьегри, который, вне себя от того, что промахнулся, стреляя в Эрода, яростно на него накинулся.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > mettre au vent

  • 88 mettre aux pieds de ...

    je vous prie de mettre mes hommages aux pieds de Madame N. — прошу вас передать госпоже N., что я приношу к ее ногам мое величайшее уважение ( устаревшая форма вежливости)

    ... il achetait l'Espérance, en éteignait les polémiques acerbes, la mettait aux pieds de son frère qui était bien forcé de lui en avoir de la reconnaissance... (É. Zola, L'Argent.) —... он купил "Эсперанс", смягчил напечатанную в ней резкую полемику, сложил ее к ногам своего брата, который был таким образом обязан чувствовать к нему благодарность...

    J'ai à prendre une décision importante, dont j'aimerais m'entretenir avec vous. Mettez-moi aux pieds de ma cousine et croyez que je suis bien, etc. (M. Druon, Le cercueil de verre.) — Я собираюсь принять важное решение и очень хотел бы посоветоваться с Вами. Передайте мои заверения в глубочайшем уважении моей кузине и примите мои и т.д.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > mettre aux pieds de ...

  • 89 mettre aux voix

    Griffith leva son maillet, prêt à mettre la question des deux projets aux voix... (G. Simenon, La Boule noire.) — Гриффит поднял молоточек, чтобы поставить оба проекта на голосование.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > mettre aux voix

  • 90 mettre chapeau bas

    1) (тж. mettre bas son chapeau) снять шляпу, обнажить голову ( перед кем-либо)

    Quand ils se quittèrent, au petit jour, entre Bercy et Charenton, don Charles Ximénés comte de Miramol et marquis d'Alcala, mit chapeau bas pour prendre congé d'André Farnèse, bohémien de Paris. (C. Farrère, Quatorze histoires de soldats.) — Когда наутро между Берси и Шарантоном наступил час расставания, дон Карлос Хименес граф де Мирамоль, маркиз д'Алкала обнажил голову перед Андре Фарнезом, парижским бродягой.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > mettre chapeau bas

  • 91 mettre en bon chemin

    наставить на путь истинный, образумить, вразумить

    Mais il est encore temps de le mettre en bon chemin, dit la comtesse à son mari. (H. de Balzac, Les Paysans.) — - Еще не поздно наставить его на путь истинный, - сказала графиня мужу.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > mettre en bon chemin

  • 92 mettre la gomme

    разг.
    (mettre (toute) la gomme [или donner de la gomme])

    [...] plus le roi accélérait, plus l'aide de camp donnait de la gomme. Visiblement trompé par le soleil, il prenait son reflet dans l'eau pour le battement des pieds de Sa Majesté, persuadé de le suivre alors qu'il le précédait. (C. Lépidis, Le Marin de Lesbos.) — [...] чем быстрее король плыл, тем больше увеличивал скорость адъютант. Видимо, ослепленный солнцем, он принимал свое отражение в воде за взмахи ног Его Величества, уверенный в том, что он следует за ним, тогда как плыл впереди него.

    2) поднажать, выложиться

    - J'embraye! gueula Pépito. Poussez! Il sauta en volant, encouragea les pousseurs de braillement mi-espagnol, mi-français, mi-argotique: Arriba! Mettez la gomme! (R. Fallet, Bainlieue Sud-Est.) — - Я включил! - заорал Пепито. - Толкайте! Он рванул руль, подбадривая толкавших машину криками наполовину по-испански, наполовину по-французски, наполовину на жаргоне: давай! Жми вовсю!

    Dictionnaire français-russe des idiomes > mettre la gomme

  • 93 mettre la raison de son côté

    оправдаться; добиться справедливости

    Ils finirent par décider qu'ils se rendraient près de Monsieur Hennebeau, pour mettre la raison de leur côté. (É. Zola, Germinal.) — В конце концов они решили пойти к господину Эннебо, чтобы добиться справедливости.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > mettre la raison de son côté

  • 94 mettre la sauce

    арго
    ((re)mettre [или rajouter] la sauce)
    газануть, пустить мотор во всю мощь

    L'avion de Schreiner prenait son terrain pour atterrir. - Trop long! grogna Magnin... - Peut-être va-t-il remettre la sauce... Schreiner remettait le gaz, en effet. (A. Malraux, L'Espoir.) — Самолет Шрейнера шел на посадку. - Слишком долго! проворчал Маньен. - Может, он газанет... И в самом деле, Шрейнер прибавил газу.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > mettre la sauce

  • 95 mettre le pied quelque part

    разг.
    (mettre le [или son] pied quelque part)

    Dictionnaire français-russe des idiomes > mettre le pied quelque part

  • 96 mettre qch à jour

    Tamara. - Mais alors, il ne sera jamais fini, Robert! Pendant le temps que tu passes à le mettre à jour, il arrive quelque chose de nouveau et tu dois encore le remettre à jour. C'est le tonneau des Danaïdes, Robert! C'est comme tout ce que tu fais: c'est très beau, mais c'est inutile. (R. et G. Arout, Appelez-moi Maître.) — Тамара. - Но тогда, значит, эта книга никогда не будет закончена, Робер! Пока ты ее дорабатываешь, происходит что-то новое, и ты снова должен ее дорабатывать. Это какая-то бочка Данаид, Робер! Это похоже на все, что ты делаешь: прекрасно, но бесполезно.

    Madame déposait son sac. Monsieur interminablement se fouillait mais ne mettait à jour la moindre pièce. (P. Cautrat, Paris porte à porte.) — Дама откладывала в сторону сумочку, а господин долго рылся у себя в карманах, но не вытаскивал оттуда ни единой монеты.

    2) привести что-либо в полный порядок; подытожить что-либо

    Dictionnaire français-russe des idiomes > mettre qch à jour

  • 97 mettre un point d'honneur à

    (+ infin) (mettre un [или son] point d'honneur à)
    считать долгом, делом чести...

    Il mit un point d'honneur à conter tout ce qui pouvait le compromettre. (R. Rolland, La Foire sur la place.) — Кристоф счел долгом чести рассказать обо всем, что могло скомпрометировать его.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > mettre un point d'honneur à

  • 98 mettre à l'abri

    1) прятать, скрывать; хранить в тайне

    Sans plus regarder la clairière, Tessier mit son arme à l'abri sous son imperméable, baissa la tête et attendit. (P. Moinot, La Blessure.) — Не глядя больше на поляну, Тесье спрятал оружие под плащ, опустил голову и замер в ожидании.

    Puis... il y avait toujours eu une certaine musique, qu'il avait tacitement réservée, mise à l'abri, et à laquelle il ne fallait point toucher: c'était celle... où l'on puisait la consolation, la force et l'espérance. (R. Rolland, Dans la Maison.) — Но... у Кристофа были произведения, которые он окружал молчанием, хранил в тайне и не позволял трогать: именно в этой музыке он черпал утешение, надежды и силу.

    2) предохранять, защищать; обезопасить

    ... s'éloignant de sujet avec la précipitation de la poule qui met son ver à l'abri il reprit ses commentaires. (H. Bazin, La mort du petit cheval.) —... перескочив на другую тему с такой же быстротой, с какой курица тащит в безопасное место найденного ею червяка, Фред снова начал разглагольствовать.

    Elle ajoute: - En attendant le divorce qu'est-ce qui me mettra à l'abri? (Boileau-Narcejac, La vie en miettes.) — Вероника добавила: - А кто мне гарантирует безопасность, пока я не получу развод?

    3) прост. упрятать ( в тюрьму)

    Dictionnaire français-russe des idiomes > mettre à l'abri

  • 99 mettre à pied

    2) разг. снять с работы, уволить

    Mais pourquoi dire que Léonard Astier Réhu avait donné sa démission d'archiviste, quand personne n'ignore qu'il fut destitué, mis à pied comme un simple cocher de fiacre, pour une phrase imprudente échappée à l'historien... (A. Daudet, L'immortel.) — Но зачем же говорить, что историк Леонар Астье Рею подал в отставку с должности архивариуса, когда всем известно, что его сняли с работы, уволили, как простого кучера, за вырвавшуюся у него неосторожную фразу...

    Le docteur Meergraf a été mis à pied. Il avait fait son temps, paraît-il; on lui a donné son sac et ses quilles. (V. Cherbuliez, L'Aventure de Ladislas Balski.) — Доктор Меерграф был уволен. Он, якобы, отжил свой век, и ему предложили идти на все четыре стороны.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > mettre à pied

  • 100 mettre en demeure de

    (+ infin) предъявить требование, вменить в обязанность, заставить, требовать, вынудить

    [...] Le conseil municipal, outré d'avoir été traité par lui de "bande d'illettrés sociaux", le dénonça à l'inspecteur d'Académie qui le mit en demeure de choisir entre son poste de professeur et son rôle d'agitateur. (S. de Beauvoir, La Force de l'âge.) — Муниципальный совет, которому надоели нападки Низана, называвшего его "сборищем политических невежд", пожаловался на него инспектору академии, и тот официально предложил Низану выбирать между должностью преподавателя и ролью политического смутьяна.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > mettre en demeure de

См. также в других словарях:

  • Mettre son drapeau dans sa poche — ● Mettre son drapeau dans sa poche dissimuler ses opinions …   Encyclopédie Universelle

  • Mettre son nez partout — ● Mettre son nez partout être curieux, indiscret …   Encyclopédie Universelle

  • mettre — [ mɛtr ] v. tr. <conjug. : 56> • Xe; lat. mittere « envoyer » et « mettre » en lat. pop I ♦ A ♦ Faire changer de lieu. 1 ♦ Faire passer (une chose) dans un lieu, dans un endroit, à une place (où elle n était pas). ⇒ 1. placer; …   Encyclopédie Universelle

  • mettre — METTRE. a. act. Poser, placer une chose dans un certain lieu. Mettre à part, l escart, à quartier. mettre bout à bout. mettre à couvert. mettre chaque chose en sa place. mettre les mains au costé. mettre la main sur la garde de son espée. mettre… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • mettre — Mettre, Ponere. Il vient de Mittere, par syncope et antiptose, Inde Mittere in possessionem. Mettre en possession. Mettre à bord, Naues ad terram applicare, Appellere nauem. Mets toy à dextre, Concede ad dexteram. Mettre à feu et à sang, Incendia …   Thresor de la langue françoyse

  • son — 1. (son, l n se lie : so n ami) adj. m. poss.    SA (sa), f. sing. SES (sê, l s se lie : sê z amis), pluriel des deux genres. Adjectif possessif qui répond aux pronoms de la 3e personne du singulier, il, elle, soi, se. 1°   Il détermine le nom,… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • mettre — (mè tr ), je mets, tu mets, il met, nous mettons, vous mettez, ils mettent ; je mettais ; je mettrai ; je mettrais ; je mis ; mets, qu il mette, mettons, mettez, qu ils mettent ; que je mette, que nous mettions ; que je misse ; mettant ; mis, v.… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • METTRE — v. a. ( Je mets, tu mets, il met ; nous mettons, vous mettez, ils mettent. Je mettais. Je mis. Je mettrai. Mets. Que je misse. Mettant. Mis. ) Placer une personne, ou un animal, ou une chose dans un lieu déterminé. Mettre un malade dans une… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • METTRE — v. tr. Placer une personne, ou un animal, ou une chose dans un lieu déterminé. Mettre un malade dans une baignoire. Mettre un mort en terre. Mettre un cheval dans l’écurie, à l’écurie; un oiseau dans une cage, en cage. Mettre du foin dans le… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • Mettre, tenir en échec — ● Mettre, tenir en échec mettre quelqu un dans une position difficile, l empêcher de mener à bien son action, entraver son action …   Encyclopédie Universelle

  • Son Goku (Dragon Ball) — Son Gokû (Dragon Ball) Pour les articles homonymes, voir Son Gokû. Son Goku Personnage de Dragon Bal …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»