-
1 tête
n f2 visage تعبير [taʔʼ׳biːr]♦ faire la tête يعبس ['jaʔʼbis]3 esprit صواب [sʼa׳waːb]4 se mettre en tête de يقرر [ju׳qarːir]5 de tête برأسه [bi׳raʔsih]6 première place بالمقدمة [bilmu׳qadːima]7 présidence على رأس8 individu للشخص9 بمقدمة [bmu׳qadːimat]10 tête de lit رأس السرير11 partie supérieure رأس ['raʔs]* * *n f2 visage تعبير [taʔʼ׳biːr]♦ faire la tête يعبس ['jaʔʼbis]3 esprit صواب [sʼa׳waːb]4 se mettre en tête de يقرر [ju׳qarːir]5 de tête برأسه [bi׳raʔsih]6 première place بالمقدمة [bilmu׳qadːima]7 présidence على رأس8 individu للشخص9 بمقدمة [bmu׳qadːimat]10 tête de lit رأس السرير11 partie supérieure رأس ['raʔs] -
2 correspondante
I adjذو صلة/ عَلاقة [ðuː sʼi'la/ ʔʼa׳laːqa]II n f1 au téléphone مُتَلقي الاتصال [mutalaq׳ːiː litːi׳sʼaːl]◊Mon correspondant a raccroché. — مُتَلَقي الاتصال أقفل السماعة
◊avoir un correspondant anglais — وجود مُراسل انجليزي
◊Nous sommes en direct avec notre correspondant en Espagne. — نحن على الهواء مباشرة مع مراسلنا الصحافي في إسبانيا
* * *I adjذو صلة/ عَلاقة [ðuː sʼi'la/ ʔʼa׳laːqa]II n f1 au téléphone مُتَلقي الاتصال [mutalaq׳ːiː litːi׳sʼaːl]◊Mon correspondant a raccroché. — مُتَلَقي الاتصال أقفل السماعة
◊avoir un correspondant anglais — وجود مُراسل انجليزي
◊Nous sommes en direct avec notre correspondant en Espagne. — نحن على الهواء مباشرة مع مراسلنا الصحافي في إسبانيا
-
3 installer
v t1 placer وضع [wa'dʼaʔʼa]2 mettre en état de marche رَكَّبَ ['rakːaba]————————s'installerv pr1 se placer جلس [ӡa'lasa]2 emménager استقر [ʔista'qarːa]◊Ils se sont installés à Paris. — هم استقروا بباريس
* * *v t1 placer وضع [wa'dʼaʔʼa]2 mettre en état de marche رَكَّبَ ['rakːaba] -
4 remettre
v t1 replacer أعاد [ʔa'ʔʼaːda]2 mettre de nouveau وضع مجددا [wa'dʼaʔʼa mu'ʒadːadan]3 mettre comme avant حرّر، صحّح، رتّب ['ħarːara, 'sʼaħːaħa, 'ratːaba]4 ajouter أضاف [ʔa׳dʼaːfa]5 سلم ['salːama]6 reporter أجَّل ['ʔaӡːala]7 remettre qqch en question أعاد النظر————————se remettrev pr1 se replacer عاد ['ʔʼaːda]2 se remettre à qqch رجع,عاد [ra'ӡiʔʼa, 'ʔʼaːda]◊Elle s'est remise au travail. — عادت الى العمل
3 تحسن [ta'ћasːana]◊Il s'est remis très vite. — تحسن بسرعة
* * *v t1 replacer أعاد [ʔa'ʔʼaːda]2 mettre de nouveau وضع مجددا [wa'dʼaʔʼa mu'ʒadːadan]3 mettre comme avant حرّر، صحّح، رتّب ['ħarːara, 'sʼaħːaħa, 'ratːaba]4 ajouter أضاف [ʔa׳dʼaːfa]5 سلم ['salːama]6 reporter أجَّل ['ʔaӡːala]7 remettre qqch en question أعاد النظر -
5 correspondant
I adjذو صلة/ عَلاقة [ðuː sʼi'la/ ʔʼa׳laːqa]II n m1 au téléphone مُتَلقي الاتصال [mutalaq׳ːiː litːi׳sʼaːl]◊Mon correspondant a raccroché. — مُتَلَقي الاتصال أقفل السماعة
◊avoir un correspondant anglais — وجود مُراسل انجليزي
◊Nous sommes en direct avec notre correspondant en Espagne. — نحن على الهواء مباشرة مع مراسلنا الصحافي في إسبانيا
* * *ذو صلة/ عَلاقة [ðuː sʼi'la/ ʔʼa׳laːqa] -
6 fourrer
v t1 farcir حشا الشيء [ћa׳ʃaː ʃ'ːajʔ]————————se fourrer◊Elle s'est fourrée dans son lit. — إندست في سريرها
* * *v t1 farcir حشا الشيء [ћa׳ʃaː ʃ'ːajʔ] -
7 lever
I v t1 élever رفع [ra'faʔʼa]2 mettre fin رفع [ra'faʔʼa]II v i1 pousser نما [na׳maː]◊L'herbe lève. — نما العشب
2 نفخ، خمّرَ [na'faxa, 'xamːra]◊La pâte lève. — تتخمر العجينة
————————se leverv pr1 debout قام ['qaːma]2 du lit نهض [na'hadʼa]3 apparaître اشرق، هب ['ʔaʃraqa, 'habːa]◊Le soleil / vent se lève. — اشرقت الشمس، هبت الرياح
4 le temps se lève انقشع الجو، تحسن1 نهض [na׳hadʼa]◊Demain, lever à 6h ! — يكون النهوض غدا بالسادسة
2 lever du soleil أشرق ['ʔaʃraqa]3 lever du rideau رفع الستار* * *I v t1 élever رفع [ra'faʔʼa]2 mettre fin رفع [ra'faʔʼa]II v i1 pousser نما [na׳maː]◊L'herbe lève. — نما العشب
2 نفخ، خمّرَ [na'faxa, 'xamːra]◊La pâte lève. — تتخمر العجينة
1 نهض [na׳hadʼa]◊Demain, lever à 6h ! — يكون النهوض غدا بالسادسة
2 lever du soleil أشرق ['ʔaʃraqa]3 lever du rideau رفع الستار -
8 retourner
I v t (avec l'aux. avoir)1 renverser قلب [qa׳laba]2 mettre à l'envers قلب [qa׳laba]3 أعاد [ʔa'ʔʼaːda]◊Il a retourné la lettre à son expéditeur. — أعاد الرسالة الى مرسلها
4 retourner la terre حرث [ћa׳raθa]5 retourner un compliment / une critique à qqn رد المجاملة/ النقدII v i (avec l'aux. être)1 revenir عاد ['ʔʼaːda]◊Il est retourné chez lui. — عاد الى بيته
['ʔaːda ʔi׳laː 'bajtih]2 aller de nouveau عاد ['ʔʼaːda]◊Nous retournons en Italie cet été. — سنعود الى ايطاليا هذا العام
————————se retournerv pr1 en arrière إلتفت ['ʔiltafata]◊Elle s'est retournée quand je suis entré. — هي التفتت حينما دخلت
2 تقلب [ta'qalːaba]3 انقلب ['ʔinqalaba]◊La voiture s'est retournée. — انقلبت السيارة
4 se retourner contre qqn انقلب على شخص* * *I v t (avec l'aux. avoir)1 renverser قلب [qa׳laba]2 mettre à l'envers قلب [qa׳laba]3 أعاد [ʔa'ʔʼaːda]◊Il a retourné la lettre à son expéditeur. — أعاد الرسالة الى مرسلها
4 retourner la terre حرث [ћa׳raθa]5 retourner un compliment / une critique à qqn رد المجاملة/ النقدII v i (avec l'aux. être)1 revenir عاد ['ʔʼaːda]◊Il est retourné chez lui. — عاد الى بيته
['ʔaːda ʔi׳laː 'bajtih]2 aller de nouveau عاد ['ʔʼaːda]◊Nous retournons en Italie cet été. — سنعود الى ايطاليا هذا العام
См. также в других словарях:
Aller, se mettre, être au lit — ● Aller, se mettre, être au lit se coucher, être couché … Encyclopédie Universelle
mettre — [ mɛtr ] v. tr. <conjug. : 56> • Xe; lat. mittere « envoyer » et « mettre » en lat. pop I ♦ A ♦ Faire changer de lieu. 1 ♦ Faire passer (une chose) dans un lieu, dans un endroit, à une place (où elle n était pas). ⇒ 1. placer; … Encyclopédie Universelle
lit — [ li ] n. m. • fin XIe; lat. lectus I ♦ 1 ♦ Meuble destiné au coucher. ⇒poét. couche; fam. paddock, 2. pageot, 2. pieu, plumard, 2. plume, pucier; enfantin 1. dodo. Bois d … Encyclopédie Universelle
lit — (li ; le t ne se lie guère dans la conversation ; au pluriel, l s se lie : des li z élégants) s. m. 1° Ensemble des diverses pièces qui composent le meuble sur lequel on s étend et on dort. Une chambre à deux lits. Placer le lit dans une alcôve … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
lit — LIT. s. m. (Quelques uns escrivent Lict,) Meuble dont on se sert pour y coucher, pour y reposer, pour y dormir. On comprend ordinairement sous ce nom tout ce qui compose ce meuble, sçavoir le bois de lit, le tour de lit, le ciel, la paillasse, le … Dictionnaire de l'Académie française
LIT — s. m. Meuble sur lequel on se couche pour dormir ou pour se reposer. On comprend, ordinairement, sous ce nom tout ce qui compose ce meuble, savoir : le bois de lit, le tour de lit, le ciel de lit, la paillasse ou le sommier, les matelas, le lit… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
LIT — n. m. Meuble sur lequel on se couche, composé d’un cadre de bois ou de métal, qu’on garnit d’un sommier ou d’une paillasse, d’un ou de plusieurs matelas, d’un traversin, d’un ou de plusieurs oreillers, de draps et de couvertures. Un lit de milieu … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
METTRE — v. tr. Placer une personne, ou un animal, ou une chose dans un lieu déterminé. Mettre un malade dans une baignoire. Mettre un mort en terre. Mettre un cheval dans l’écurie, à l’écurie; un oiseau dans une cage, en cage. Mettre du foin dans le… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Équithérapie sur lit bâché — Un lit bâché L’équithérapie sur lit bâché est une manière de faire se mouvoir facilement les poly handicapés physiques et, par là même de réduire des troubles comme la constipation et les spasmes. Un lit bâché est une structure en acier dans… … Wikipédia en Français
coucher — 1. coucher [ kuʃe ] v. <conjug. : 1> • XIVe; couchier 1172; lat. collocare « placer dans une position horizontale, étendre » I ♦ V. tr. 1 ♦ Mettre (qqn) au lit. Coucher un enfant. Coucher un malade. ⇒ aliter. Par ext. Je ne peux pas vous… … Encyclopédie Universelle
coucher — 1. (kou ché) v. a. 1° Mettre au lit. Coucher un enfant. Les valets de chambre viennent coucher leurs maîtres. Les garçons de la noce venaient coucher l épousée. 2° Étendre quelqu un ou quelque chose tout de son long sur la terre ou sur quoi… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré