-
1 dienst
♦voorbeelden:de gemeentelijke sociale diensten • le service social de la communevrij van dienst zijn • avoir fini son serviceiemand een goede dienst bewijzen • rendre service à qn.hij heeft van 8 tot 12 dienst • il est de service de 8 heures à midiiemand de dienst opzeggen • donner son congé à qn.in dienst stellen • mettre en servicedienst weigeren • refuser de faire son service militairedie wagen is buiten dienst gesteld • cette voiture a été mise hors servicein dienst treden • entrer en fonctioniemand in dienst nemen • engager qn.in dienst staan van • être au service dezich in dienst stellen van • se mettre à la disposition de (qn.)arbeiders in dienst hebben • employer des ouvriersbij iemand in dienst zijn • être au service de qn.in dienst zijn • faire son service (militaire)voor dienst tekenen • s'engager dans l'arméede dienst uitmaken • faire la pluie et le beau tempsten dienste staan (van iemand) • être à la disposition (de qn.)tot uw dienst • à votre servicedat boekje is me van dienst geweest • j'ai tiré grand profit de ce livrewat is er van uw dienst? • que puis-je faire pour votre service? -
2 bedrijf
-
3 serveren
♦voorbeelden:een maaltijd serveren • servir un repaskoel serveren • servir fraisbovenhands serveren • faire un service hautonderhands serveren • faire un service bas -
4 buiten bedrijf stellen
buiten bedrijf stellen -
5 de bal in het net serveren
de bal in het net serveren -
6 in bedrijf stellen
in bedrijf stellen -
7 in dienst stellen
in dienst stellen -
8 werking
♦voorbeelden:de heilzame werking • le bienfaitbuiten werking • hors (de) serviceeen toestel in werking brengen • mettre un appareil en marchede wet treedt 1 januari in werking • la loi entre en vigueur le 1er janvieriets in werking stellen • mettre qc. en service -
9 gebruik
♦voorbeelden:het gebruik van de handen missen • ne pas avoir l'usage de ses mainshet gebruik van tractoren • l'utilisation de tracteurshet gebruik van de tuin was hem toegestaan • il lui était permis de profiter du jardinartikel voor dagelijks gebruik • article de consommation courante, d'usage courantvoor eigen gebruik • pour (mon, ton etc.) usage personneleen slecht gebruik maken van iets • user mal de qc.alleen voor uitwendig gebruik • à usage externe(geen) gebruik van iets maken • (ne pas) se servir de qc.van de gelegenheid gebruik maken • profiter de l'occasionvan iemands uitnodiging gebruik maken • accepter l'invitation de qn.buiten gebruik raken • tomber en désuétudeiets buiten gebruik stellen • mettre qc. hors d'usagedoor het gebruik afslijten • se détériorer à l'usageiets in gebruik nemen • utiliser qc. pour la première foisalgemeen in gebruik zijn • être utilisé courammentin gebruik komen • devenir courantin het gebruik • à l'usageiets in gebruik stellen • mettre qc. en servicebekend zijn met het gebruik van iets • savoir (comment) se servir de qc.voor iemands gebruik • à l'usage de qn.het is een goed gebruik dat • c'est une bonne habitude deeen oud gebruik • un vieil usageeen plaatselijk gebruik • une coutume localeeen zonderling gebruik • une drôle d'habitudehet is hier het gebruik dat • il est d'usage que -
10 slag
I 〈de〉♦voorbeelden:de slagen van het noodlot • les coups du destineen harde slag • un coup violentdat was een harde slag voor hem • c'était un coup dur pour luihij viel met een zware slag tegen de grond • il est tombé lourdement sur le solde klok gaf vier slagen • l'horloge a sonné quatre coupsmet één slag sloeg hij het aan stukken • il l'a brisé d'un seul coupmet elke slag van de hamer • à chaque coup de marteaude deur met een slag dichtdoen • claquer la porteop slag van tienen • à dix heures sonnantesmijn pendule is van slag • ma pendule décomptezonder slag of stoot • sans coup férirde slag bij Nieuwpoort • la bataille de Nieuport6 de slag van iets kwijtraken • perdre la main (pour faire qc.)de slag te pakken krijgen • prendre le coupeen slag maken • faire un pli12 iets een halve slag omdraaien • faire faire un demi-tour à qc.¶ iets met de Franse slag doen • faire qc. à la va-viteeen slag naar iets slaan • deviner qc.zijn slag slaan • réussir son coupaan de slag gaan • se mettre au travaildat boek maakte hem met één slag beroemd • ce livre l'a rendu célèbre d'un seul coupeen slag om de arm houden • se ménager une porte de sortiehij was op slag dood • il est mort sur le coupII 〈 het〉♦voorbeelden:mensen van hetzelfde slag • gens de la même espèce -
11 dienstbaar
♦voorbeelden:1 de omstandigheden dienstbaar maken aan zijn plannen • mettre les circonstances à profit pour ses projets -
12 iets in gebruik stellen
iets in gebruik stellenmettre qc. en service -
13 iets in werking stellen
iets in werking stellenmettre qc. en service -
14 vrij
♦voorbeelden:1 het vrij gebruik (van iets) toestaan • autoriser le libre usage (de qc.)een al te vrij gebruik van iets maken • abuser de qc.een vrije hemel • un ciel dégagéeen vrij uur • une heure de battementeen vrije vertaling • une traduction librewe konden weer vrij ademhalen • nous pouvions à nouveau respirerzich vrij kunnen bewegen • être libre de ses mouvementseen stoel vrij houden • garder une chaise librehij was gepakt, maar is nu weer vrij • il avait été arrêté, mais il a été remis en libertédat staat u vrij • libre à vous (de)mag ik zo vrij zijn? • vous permettez?niet te vrij, hè! • pas trop de libertés, hein!vrij naar Shakespeare • inspiré de Shakespearevrij van dienst zijn • ne pas être de servicevrij van schuld • franc de dettes→ link=voet voet
См. также в других словарях:
mettre — [ mɛtr ] v. tr. <conjug. : 56> • Xe; lat. mittere « envoyer » et « mettre » en lat. pop I ♦ A ♦ Faire changer de lieu. 1 ♦ Faire passer (une chose) dans un lieu, dans un endroit, à une place (où elle n était pas). ⇒ 1. placer; … Encyclopédie Universelle
service — [ sɛrvis ] n. m. • v. 1050; lat. servitium « esclavage » I ♦ Obligation et action de servir (un supérieur, une autorité). A ♦ 1 ♦ Ensemble des devoirs que les citoyens ont envers l État, la société, et des activités qui en résultent. Admin.… … Encyclopédie Universelle
Service de Dieu — Service Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom … Wikipédia en Français
Service personnel — Service Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom … Wikipédia en Français
service — (sèr vi s ) s. m. 1° État, fonction d un domestique. Entrer en service. • Un juge, l an passé, me prit à son service, RAC. Plaid. I, 1. • Il se mit au service d un des habitants du pays, MASS. Carême, Enf. prod.. Le service de la chambre … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
SERVICE — n. m. état, fonctions, devoirs de quelqu’un qui sert une personne ou une collectivité. Le service du roi, de l’état. Se mettre au service d’un prince. Service féodal, Devoirs auxquels un vassal était obligé envers son seigneur. Service d’honneur … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
SERVICE — s. m. L état ou les fonctions d une personne qui sert en qualité de domestique. Être au service de quelqu un. La pauvreté l a contraint de se mettre en service. Entrer en service. Il a été longtemps au service d un tel. Le service chez cet homme… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
Service — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sur les autres projets Wikimedia : « Service », sur le Wiktionnaire (dictionnaire universel) Nom commun Du latin servitium , état d… … Wikipédia en Français
Service minimum d'accueil — dans les établissements scolaires (France) En France, le service minimum d accueil dans les établissements scolaires désigne l obligation légale qu ont les mairies de mettre en place des structures d accueil des élèves les jours de grève dans l… … Wikipédia en Français
Service météorologique du canada — Pour les articles homonymes, voir SMC. Le Service météorologique du Canada (SMC) est un service du gouvernement du Canada chargé de l environnement atmosphérique sous toutes ses formes. Le Service employait 1 366 personnes à la fin 2007. Le… … Wikipédia en Français
mettre — METTRE. a. act. Poser, placer une chose dans un certain lieu. Mettre à part, l escart, à quartier. mettre bout à bout. mettre à couvert. mettre chaque chose en sa place. mettre les mains au costé. mettre la main sur la garde de son espée. mettre… … Dictionnaire de l'Académie française