Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

metres+per+second

  • 1 metres per second

    1) Железнодорожный термин: метры в секунду (скорость)
    2) Автомобильный термин: число метров в секунду

    Универсальный англо-русский словарь > metres per second

  • 2 metres per second

    Англо-русский дорожно-транспортный словарь > metres per second

  • 3 metres per second

    Англо-русский железнодорожный словарь > metres per second

  • 4 metres per second

    English-russian automobile dictionary > metres per second

  • 5 mps metres per second

    mps metres per second noun (столько-то) метров в секунду

    Англо-русский словарь Мюллера > mps metres per second

  • 6 phraseology of meteorological breefing/consultation

    фразеология метеоконсультации

    This is the 0600 UTC surface synoptic (significant weather, high level) chart. – Это приземная синоптическая (особых явлений, высотная) карта за 0600 UTC.

    This prognostic significant weather (high level, 200, 300 hPa) chart is valid for 1800 UTC. – Эта прогностическая карта особых явлений (высотная, 200, 300 гПа) на 18 UTC.

    Wind speed and displacement of baric systems on our charts is given in kmh. – Скорость ветра и смещения барических систем на наших картах указана в км/ч.

    Altitudes on our charts are given in decametres. – Высоты на наших картах даны в декаметрах.

    This cyclone (anticyclone) according to data of barric topography is tracked up to the altitude of... km. – Этот циклон (антициклон) по данным барической топографии прослеживается до высоты... км.

    The cyclone (anticyclone) centred at (Northern, Southern...) Norway is displacing North-East (South...) with the speed of... kmh. – Циклон (антициклон), расположенный над (северной, южной...) Норвегией смещается к северо-востоку (югу...) со скоростью... км/ч.

    The low (high) centred North (South...) of the Bahames is moving North-Eastward (South-Eastward...) at about 20 kmh and is deepening. – Циклон (антициклон), расположенный севернее (южнее...) Багамских о-вов, смещается в северо-восточном (юго-восточном...) направлении со скоростью 20 км/ч углубляясь.

    The 300 hPa chart shows a trough lying North-East to South-West across the track. – На карте 300 гПа поверхности прослеживается ложбина, пересекая маршрут с северо-востока на юго-запад.

    The trough is expected to remain in the present position for the next 12 hours. – Предполагается, что положение ложбины сохранится на ближайшие 12 часов.

    The semi-permanent high (low) over the Baltic sea is bilding up. – Квазистационарный антициклон (циклон) формируется над Балтийским морем.

    Weather along the route (section of the route) will be influenced by... Northern (Southern, Eastern...) periphery of deepening, (filling) cyclone (anticyclone, trough, crest, warm sector of the cyclone). – Погода по маршруту (участку маршрута) обуславливается... северной (южной, восточной) периферией углубляющегося (заполняющегося) циклона (антициклона, ложбины, гребня, теплым сектором циклона).

    Weather conditions on the route... to... are therefore expected to be... – Поэтому по маршруту... ожидаются метеоусловия...

    Flight in cold (warm, secondary cold, occluded) front zone. – Полет в зоне холодного (теплого, вторичного холодного, окклюдированного) фронта.

    Flight along cold (warm...) front (cold front with waves). – Полет вдоль холодного (теплого) фронта (холодного фронта с волнами).

    While crossing cold (warm...) front... – При пересечении холодного (теплого...) фронта...

    Cold (warm...) front is displacing North (Northeast...) with the speed... kmh, to the East (West...). – Холодный (теплый...) фронт смещается к северу (северо-востоку...) со скоростью... км/ч, на восток (запад...).

    An active warm front lying South-East to North-West along the coast of Norway at 12 UTC is moving East at 30 kmh. It is preceded by a narrow belt of heavy snow. – Активный теплый фронт, пролегающий с юго-востока на северо-запад вдоль побережья Норвегии на 12 UTC, смещается на восток со скоростью 30 км/ч. Ему предшествует узкая зона сильного снегопада.

    Front is well expressed in temperature contrasts (wind regime, precipitation...). – Фронт хорошо выражен в температурных контрастах (в ветровом режиме, осадках...).

    A cold (warm...) front is shown on 12 UTC surface chart. – На приземной карте, за 12 UTC показан холодный (теплый...) фронт.

    It is recommended not to cross cold front zone, to go above clouds at a distance not less than 1000 m from CB. – Рекомендуется не пересекать зону холодного фронта, идти над облаками на расстоянии не менее 1000 м от куч.-дождевых облаков.

    Warm (high warm) front is placed over Norway at 18 UTC. – Теплый (высотный теплый) фронт расположен над Норвегией на 18 UTC.

    In connection with it, it is expected... – В связи с этим ожидается...

    Scattered (broken, overcast) clouds (layers), embedded CB – Рассеянная (значительная, сплошная) облачность (слой), маскированная куч.-дождевая

    Base of cloud... km. – Нижняя граница облачности... км.

    Top... km. – Верхняя граница... км.

    CB top above... km. – Верхняя границы куч.-дождевой облачности выше... км.

    Cloud base will be lowering to... m (km) (rapidly). Increasing cloud layers, (local) thunderstorm(s) (probability of thunderstorm, thunderstorm situation is shown on the charts as RISK &) – Нижняя границы облачности понизится до... м (км) (быстро). Повышающаяся облачность, (местами) гроза(ы), (вероятность грозы, т.е. грозовое положение на картах RISK |^)

    Cb clouds with tops above 10 km and associated thunderstorms are expected to effect the route – Предполагается по маршруту влияния куч.-дождевой облачности с верхней границей свыше 10 км и связанные с ней грозы.

    Light (moderate, severe) icing in cloud (precipitation). – Слабое (умеренное, сильное) обледенение в облаках (осадках).

    Moderate (severe) turbulence in cloud (surface layer). – Умеренная (сильная) турбулентность в облаках (приземном слое).

    (Orographic) Moderate (severe) clear air turbulence is expected North of... (the jet stream) at... km – (Орографическая) умеренная (сильная) турбулентность в ясном небе ожидается к северу от... (оси струйного течения) на высоте... км

    To escape icing (turbulence) we advise you to choose flight level over... km. – Чтобы избежать обледенения (турбулентности) рекомендуем выбрать высоту полета выше... км.

    Data from boards confirm presence of moderate (severe) icing (turbulence) in cloud. – Бортовые данные подтверждают наличие умеренного (сильного) обледенения (турбулентности) в облаках.

    Radar (satellite) data confirm presence of thunderstorms, CB clouds. – Радиолокационные (спутниковые) данные подтверждают наличие грозовых очагов, куч.-дождевой облачности.

    Displacing Northward (Southward...). – Смещение к северу (югу...).

    Visibility... km (m) (in rain). – Видимость... км (м) (в дожде).

    Changing for the best (worse) – Улучшение (ухудшение)

    The altitude of tropopause is... km – Высота тропопаузы... км

    Sharp slope of tropopause is observed over area of... – Резкий наклон тропопаузы наблюдается над районом...

    Upper wind and temperature, wind and temperature aloft – Ветер и температура на высоте

    The 500 hPa prognostic chart for 12 UTC indicates upper winds of 240 degrees 60 kilometres per hour with temperature minus 20 degrees Celsius – По 500 гПа прогностической карте за 12 UTC высотный ветер 240° 60 км/ч и температура – 20° С

    Wind direction... degrees (variable) – Направление ветра... град (неустойчивое)

    Wind speed... kilometres per hour (metres per second if surface) – Скорость ветра... км/ч (если приземный – м/сек)

    Wind speeds over the route Moscow – London are expected to increase (decrease) from... to... kmh – Предполагается усиление (ослабление) ветра по маршруту Москва – Лондон от... до... км/ч

    Wind shift – Изменение ветра

    It is expected to remain in the present position for the next 12 hours – Предполагается сохранение настоящего положения на последующие 12 часов

    Maximum wind – Максимальный ветер

    The jet stream with winds 240 degrees and speed 200 kmh is expected at 12 km – Струйное течение с ветром 240° 200 км/ч предполагается на высоте 12 км

    Wind shear was reported by aircrafts – Борты сообщают о сдвиге ветра

    According data from arriving (departing) aircrafts... – Согласно данным прибывающих (вылетающих) воздушных судов...

    Information about observed (expected) existence of wind shear – Информация о наблюдаемом (ожидаемом) сдвиге ветра

    (In this case) wind shear conditions are associated with thunderstorm (cold/warm front; strong surface wind; low level temperature inversion) – (В этом случае) условия сдвига ветра связаны с грозой (холод ным/теплым фронтом; сильным приземным ветром; температурной инверсией в приземном слое)

    Wind shear could adversly affect aircraft on the takeoff path (in climb out) in layer from runway level to 500 metres – Сдвиг ветра может оказать неблагоприятное воздействие на воздушное судно на взлете (при наборе высоты) в слое – уровень ВПП/500 м

    The intensity of wind shear – Интенсивность сдвига ветра

    Wind shear warning surface wind 320/10 wind at 60m 360/25 in approach – Оповещения о сдвиге ветра – в зоне захода на посадку – приземный ветер 320/10, на высоте 60 м – 360/25

    B-707 reported moderate (strong, severe) wind shear in approach (while takeoff, in climbout) runway 34 at 15.10 – Б707 сообщает об умеренном (сильном, очень сильном) сдвиге ветра при подходе (на взлете, при наборе высоты) к ВПП 34 в 15.10

    Temperature between... and (minus)... degrees Celsius – Температура... (м)... градусов Цельсия

    Zero isotherm is at the altitude of... km – Нулевая изотерма на высоте... км

    At the beginning (end, in the middle, in the first half) of the route – В начале (конце, в середине, в первой половине) маршрута

    It is displacing to the North (South...) Northward (Southward...) – Смещается к северу (югу...), на север (юг...)

    Locally from... to... – Местами от... до...

    At the altitude of... km – На высоте... км

    In the layer from (between)... to (and)... km – В слое... –... км (между)...

    While landing (takeoff) – При посадке (взлете)

    The information depicted on high level (wind, temperature) charts should be grid points data – Информация на высотных картах (ветер, температура) является данными в точках сетки

    Satellite nephanalysis for 12 UTC today shows that... – На основании данных нефанализа за 12 UTC настоящего дня видно, что...

    Actual weather in the point of departure (landing) – Фактическая погода в пункте вылета (посадки)

    Runway visual range is... m – Дальность видимости на ВПП –... м

    Your alternate is... – Ваш запасной...

    Have you any questions? – У вас есть вопросы?

    English-Russian aviation meteorology dictionary > phraseology of meteorological breefing/consultation

  • 7 mps

    сокр. от metres per second (столько-то) метров в секунду

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > mps

  • 8 mps

    сокр. от metres per second

    Англо-русский современный словарь > mps

  • 9 mps

    сокр. от metres per second

    Англо-русский строительный словарь > mps

  • 10 clock

    I [klɔk] 1. сущ.
    1)
    а) часы (настенные, настольные, башенные) см. тж. watch I

    She looked at the clock on the wall. — Она посмотрела на часы на стене.

    - clock radio

    He crossed the finish line, saw the clock stopped at 37.40 and was astounded to realize that his team had taken.10 of a second from the world record set in 1991. — Он пересёк финишную черту, увидел, что секундомер показывает 37,40 и с изумлением понял, что его команда улучшила на одну десятую секунды мировой рекорд, установленный в 1991 г.

    2) ( the clock) разг.

    But the Scots equalised with just four minutes left on the clock. — Но за четыре минуты до конца матча шотландцы сравняли счёт.

    б) шкала (спидометра, одометра)

    a used Jaguar car with over 82,000 miles on the clock — подержанный "ягуар" с пробегом более 82000 миль

    I couldn't see the clock but I guess she was needling over a hundred. — Я не видел спидометра, но полагаю, что скорость была больше сотни.

    Syn:
    dial 1. 1)
    3) ( the clock) время (прохождения дистанции, выполнения работы или задания)

    The competition involves an arduous ten kilometre run preceded by a long assault course, against the clock. — Соревнования включают в себя десятикилометровый кросс после преодоления длинной полосы препятствий (на время).

    We are working against the clock right now. — Сейчас мы работаем не покладая рук, так как времени у нас в обрез.

    4) разг. "табло", физиономия
    Syn:
    face 1.
    5) разг. удар кулаком
    Syn:
    punch I 1.
    ••

    to put / set back the clock — (пытаться) повернуть назад колесо истории; задерживать развитие

    - around the clock
    - round the clock
    - eat up the clock
    - run out the clock
    - kill the clock
    2. гл.
    1) засекать ( время); определять, замерять ( скорость)

    He was clocked at 10.35 secs for the 100 metres. — Он пробежал стометровку за 10.35 секунд.

    A cheetah has been clocked at 103 ft. per second, twice the speed of a greyhound. — Гепарды способны развивать скорость до ста трёх футов в секунду (примерно 113 км/ч), что в два раза больше скорости гончих.

    2) показывать, регистрировать ( о приборе)

    Five minutes before the collision, the crash data recorder clocked the speed at 91 m.p.h. — За пять минут до столкновения аварийный бортовой самописец зарегистрировал скорость, равную девяносто одной миле в час.

    Syn:
    3) = clock up

    In the second round, Lewis clocked the best time of the day, 9.99 seconds. — Во втором забеге Льюис показал лучшее время по итогам дня – 9,99 секунд.

    He has clocked 158 hours in his private jet in the past month alone. — В одном только прошлом месяце он провёл на борту своего частного самолёта сто пятьдесят восемь часов.

    In the last three years you've clocked up more sick leave than anyone in the office. — В последние три года вы больше всех в нашей фирме провёли времени на больничном.

    Syn:
    put in 6)
    в) брит. приносить такую-то выручку, прибыль, доход

    The new thriller clocked up box office receipts in excess of $100 million. — Кассовые сборы нового триллера превысили сто миллионов долларов.

    Syn:
    realize 4) б)
    г) преодолевать такое-то расстояние

    The car has clocked 100,000 miles. — Этот автомобиль прошёл сто тысяч миль.

    ''We wanted a pool that was big enough to be worth swimming in, " explains Jonathan, who clocks two miles every day. — ''Мы хотели, чтобы у нас был достаточно большой плавательный бассейн'', - объясняет Джонатан, который ежедневно проплывает две мили.

    He clocked up another win. — Он одержал ещё одну победу.

    4) иметь такую-то продолжительность или скорость

    The speech clocked in at under 45 minutes. — Выступление длилось не более 45 минут.

    His throws clocked in at more than 70 miles an hour. — Брошенные им мячи летели со скоростью семьдесят миль в час и выше.

    5) брит.; разг. ударить, влепить, вмазать

    I clocked him one in the eye. — Я засветил ему в глаз.

    6) брит.; разг. замечать, засекать

    I clocked her and her husband but I don't think she saw us. — Я заметила её и её мужа, но вряд ли она заметила нас.

    Syn:
    notice 2.
    7) брит.; разг. "скручивать" пробег (выставлять фальшивые показания на одометре, пытаясь занизить степень износа автомобиля)
    - clock off
    - clock on
    - clock out
    - clock up
    II [klɔk] сущ.; текст.
    тканый или шитый узор (на лодыжке чулка, носка)

    Англо-русский современный словарь > clock

  • 11 hundred

    1. [ʹhʌndrəd] n
    1. 1) сто, сотня ( цифра; тж. figure of hundred)
    2) сто, сотня; группа из ста предметов или человек

    some hundreds - несколько сот /сотен/

    2. разг. сотня; сто фунтов (стерлингов); сто долларов и т. д.

    to lend smb. a hundred - одолжить кому-л. сотню

    3. сто лет ( о возрасте)
    4. ноль-ноль, ровно ( при обозначении часа или года)

    we'll meet at nine hundred hours - мы встретимся в девять ноль-ноль /в девять часов ровно/

    5. мат. сотни; разряд сотен
    6. ист.
    1) «сотня», округ графства со своим судом ( в Англии)
    2) окружной суд ( в Англии)
    7. 1) ист. мелкая административно-территориальная единица ( в некоторых штатах США)
    2) мелкая административно-территориальная единица ( в штате Делавер)
    8. = hundredweight

    great /long/ hundred - большая /длинная/ сотня, сто двадцать

    hundreds of times - сотни /тысячу/ раз; без конца

    2. [ʹhʌndrəd] num
    1) (число) сто (тж. one hundred)

    a /one/ hundred per cent - сто процентов [ср. тж. ]

    the hundred metres, the hundred metre race - спорт. стометровка

    2) (номер) сто, (номер) сотый
    || a /one/ hundred and one, a hundred and two, etc - сто один, сто два и т. д.

    two [three, etc] hundred - двести [триста и т. д.]

    the hundred-and-first, the hundred-and-second, etc - сто первый, сто второй и т. д.

    one hundred per cent - на сто процентов, вполне [ср. тж. 1)]

    a hundred times - сотни /тысячу/ раз; без конца

    a hundred to one it will be a failure - наверняка /сто против одного, что/ это не удастся

    she has a hundred and one things to do - ≅ у неё хлопот полон рот

    the Hundred Years' War - ист. Столетняя война

    НБАРС > hundred

См. также в других словарях:

  • Metre per second — M/s redirects here. For the BDSM arrangement, see Master/slave (BDSM). For the maritime prefix designation, see Motor ship. mps redirects here. For the three letter acronym, see MPS (disambiguation). Metre per second (U.S. spelling: meter per… …   Wikipedia

  • Inch per second — The inch per second is a unit of speed or velocity. It expresses the distance in inches ( in ) traveled or displaced, divided by time in seconds ( s , or sec ). The equivalent SI unit is the metre per second.Abbreviations include in/s, in/sec and …   Wikipedia

  • Foot per second — The foot per second (plural feet per second) is a unit of both speed (scalar) and velocity (vector quantity, which includes direction). It expresses the distance in feet (ft) traveled or displaced, divided by the time in seconds (s, or sec ). The …   Wikipedia

  • Metre squared per second — Metres squared per second is the SI derived unit of angular momentum, defined by distance or displacement in metres multiplied by distance again in metres and divided by time in seconds. The unit is written in symbols as m2/s or m2·s−1 or m2s−1.… …   Wikipedia

  • Metre per second squared — The metre (or meter) per second squared is the unit of acceleration in the International System of Units (SI). As a derived unit it is composed from the SI base units of length, the metre, and the standard unit of time, the second. Its symbol is… …   Wikipedia

  • Cubic foot per second — A cubic foot per second (also cfs, cu ft/s, cusec and ft³/s) is an Imperial unit / U.S. customary unit volumetric flow rate, which is equivalent to a volume of 1 cubic foot flowing every second. Current official usage is largely confined to the… …   Wikipedia

  • Cubic metre per second — A cubic metre per second (m3⋅s−1, m3/s, cumecs or cubic meter per second in American English) is a derived SI unit of flow rate equal to that of a stere or cube with sides of one metre ( 39.37 in) in length exchanged or moving each second. It is… …   Wikipedia

  • second — sec|ond1 W1S1 [ˈsekənd] number 1.) the second person, thing, event etc is the one that comes after the first ▪ the Second World War ▪ the second of August ▪ a second year student ▪ his second wife ▪ Clinton s second term in office ▪ the second… …   Dictionary of contemporary English

  • Metre per hour — (American spelling: meter per hour) is a metric unit of both speed (scalar) and velocity (Vector (geometry)). Its symbol is m/h or m·h−1 (not to be confused with the imperial unit symbol mph. By definition, an object travelling at a speed of 1… …   Wikipedia

  • Gallons per minute — (GPM or gpm), is a unit of volumetric flow rate of liquids. The unit gallon is ambiguous, and may refer to either the U.S. liquid gallon (USgpm) or Imperial (UK) gallon (Igpm). Unless the gallon is explicitly declared, it generally is assumed to… …   Wikipedia

  • Per Bast — Tell Basta Article de la série Lieux égyptiens Lieux Nomes / Villes Monuments / Temples Région Basse Égypte / Moyenne Égypte Haute Égypte / Nubie …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»