Перевод: с испанского на английский

с английского на испанский

methods

  • 41 aguja de pino

    (n.) = pine needle
    Ex. They sell books on all methods of basket weaving and many styles, including pine needle, materials found in nature and more.
    * * *

    Ex: They sell books on all methods of basket weaving and many styles, including pine needle, materials found in nature and more.

    Spanish-English dictionary > aguja de pino

  • 42 aire caliente

    m.
    hot air, heated air.
    * * *
    (n.) = hot air
    Ex. These methods include the use of hot air, steam, and heaters.
    * * *
    (n.) = hot air

    Ex: These methods include the use of hot air, steam, and heaters.

    Spanish-English dictionary > aire caliente

  • 43 al escuchar

    Ex. Jeanne Leforte's neck was elongated at the sound of the words 'statistical methods'.
    * * *

    Ex: Jeanne Leforte's neck was elongated at the sound of the words 'statistical methods'.

    Spanish-English dictionary > al escuchar

  • 44 al oír

    Ex. Jeanne Leforte's neck was elongated at the sound of the words 'statistical methods'.
    * * *

    Ex: Jeanne Leforte's neck was elongated at the sound of the words 'statistical methods'.

    Spanish-English dictionary > al oír

  • 45 alargar

    v.
    1 to lengthen (clothes).
    Mario alargó la agonía Mario lenghtened the agony.
    2 to extend (viaje, visita, plazo).
    el árbitro alargó el primer tiempo cinco minutos the referee added five minutes' stoppage time to the end of the first half
    3 to stretch out (brazo, mano).
    alargar el brazo to stretch out one's arm
    4 to hold out, to outstretch, to put forth, to stretch out.
    Mirta alarga su mano Myrtha holds out her hand.
    5 to make longer, to stretch, to protract.
    Pedro alarga las líneas del dibujo Peter makes the picture's lines longer.
    * * *
    Conjugation model [ LLEGAR], like link=llegar llegar
    1 to lengthen
    2 (estirar) to stretch
    3 (prolongar) to prolong
    4 (dar) to hand, pass
    1 to lengthen
    * * *
    verb
    1) to lengthen, stretch
    2) prolong, extend
    * * *
    1. VT
    1) [en longitud] [+ cuerda, goma] to stretch; [+ pista de aterrizaje] to lengthen; [+ cuello] to crane; [+ mano] to stretch out; [+ vestido] to lengthen, let down
    2) [en tiempo] [+ visita] to prolong, extend; [+ discurso, espera] to prolong; [+ relato] to spin out

    esto alargó nuestra espera — this prolonged our wait, this forced us to wait longer

    3) [+ cable de escalada] to pay out
    4) (=dar) to hand, pass (a to)
    5) [+ sueldo] to increase, raise
    6) [+ paso] to quicken
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) <vestido/pantalón> to let down, lengthen; <manguera/cable> to lengthen, extend; <riendas/soga> to let out; < paso> to lengthen
    b) <cuento/discurso> to drag out; <vacaciones/plazo> to extend
    2)
    a) ( extender) <mano/brazo> to hold out
    b) ( alcanzar)

    alargarle algo a alguiento hand o give o pass something to somebody

    2.
    alargarse v pron
    a) cara/sombra to get longer; días to grow longer; reunión/fiesta to go on
    b) (Méx) bola to go too far
    * * *
    = lengthen, stretch, elongate, stretch out.
    Ex. It is needless to lengthen the list.
    Ex. He glanced casually at the ill-balanced frontages of the buildings ahead that stretched on and on until they melded in an indistinguishable mass of gray at Laurence Street.
    Ex. Jeanne Leforte's neck was elongated at the sound of the words 'statistical methods'.
    Ex. Everyone knows the benefits of stretching out both before and after your workouts.
    ----
    * alargar la mano = reach out.
    * alargar la mano para coger = reach for.
    * alargar la vida = prolong + life, prolong + longevity.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) <vestido/pantalón> to let down, lengthen; <manguera/cable> to lengthen, extend; <riendas/soga> to let out; < paso> to lengthen
    b) <cuento/discurso> to drag out; <vacaciones/plazo> to extend
    2)
    a) ( extender) <mano/brazo> to hold out
    b) ( alcanzar)

    alargarle algo a alguiento hand o give o pass something to somebody

    2.
    alargarse v pron
    a) cara/sombra to get longer; días to grow longer; reunión/fiesta to go on
    b) (Méx) bola to go too far
    * * *
    = lengthen, stretch, elongate, stretch out.

    Ex: It is needless to lengthen the list.

    Ex: He glanced casually at the ill-balanced frontages of the buildings ahead that stretched on and on until they melded in an indistinguishable mass of gray at Laurence Street.
    Ex: Jeanne Leforte's neck was elongated at the sound of the words 'statistical methods'.
    Ex: Everyone knows the benefits of stretching out both before and after your workouts.
    * alargar la mano = reach out.
    * alargar la mano para coger = reach for.
    * alargar la vida = prolong + life, prolong + longevity.

    * * *
    alargar [A3 ]
    vt
    A
    1 ‹vestido/pantalón› to let down, lengthen; ‹manguera/cable› to lengthen, extend
    ese peinado te alarga la cara that hairstyle makes your face look longer
    2 ‹cuento/discurso› to drag out, prolong, spin out ( BrE); ‹vacaciones/plazo› to extend
    el tratamiento puede alargarle la vida the treatment could prolong her life
    3 ‹riendas› to let out; ‹soga› to pay out, let out
    4
    alargar el paso to lengthen one's stride
    B
    1 (extender) ‹mano/brazo› to hold out
    alargó la mano en espera de la propina she held out her hand for a tip
    2 (alcanzar) alargarle algo A algn to hand o give o pass sth TO sb
    alárgale el bastón al abuelo hand o give o pass your grandfather his walking stick
    1 «cara/sombra» to get longer
    2 «días» to grow longer; «reunión/fiesta» to go on, continue
    se alargó más de lo previsto it went on o continued longer than expected
    3 ( Méx) «bola» to go too far
    se alargó por la tercera base it went past third base
    * * *

     

    alargar ( conjugate alargar) verbo transitivo
    1
    a)vestido/pantalón to let down, lengthen;

    manguera/cable to lengthen, extend;
    riendas/soga to let out;
    paso to lengthen
    b)cuento/discurso to drag out;

    vacaciones/plazo to extend;

    2
    a) ( extender) ‹mano/brazo to hold out

    b) ( alcanzar) alargarle algo a algn to hand o give o pass sth to sb

    alargarse verbo pronominal [cara/sombra] to get longer;
    [ días] to grow longer;
    [reunión/fiesta] to go on
    alargar verbo transitivo
    1 (aumentar el tamaño) to lengthen
    2 (extender un miembro) to stretch
    3 (aumentar la duración) to prolong, extend
    ' alargar' also found in these entries:
    Spanish:
    estirar
    - tender
    - prorrogar
    - sacar
    English:
    drag out
    - draw out
    - elongate
    - extend
    - lengthen
    - reach
    - spin out
    - agony
    - draw
    - drop
    - hold
    - let
    - spin
    * * *
    vt
    1. [ropa] to lengthen
    2. [viaje, visita, plazo] to extend;
    [conversación] to spin out;
    el árbitro alargó el primer tiempo cinco minutos the referee added five minutes' stoppage time to the end of the first half
    3. [brazo, mano] to stretch out
    4. [pasar]
    alargar algo a alguien to pass sth (over) to sb;
    alárgame el paraguas, por favor could you pass me (over) the umbrella, please?
    * * *
    v/t
    1 lengthen; prenda let down
    2 en tiempo prolong
    3 mano, brazo stretch out
    * * *
    alargar {52} vt
    1) : to extend, to lengthen
    2) prolongar: to prolong
    * * *
    1. (en general) to extend
    2. (prenda) to lengthen
    3. (duración) to prolong
    4. (brazo, mano) to stretch out
    5. (dar) to pass
    ¿me alargas un plato? can you pass me a plate?

    Spanish-English dictionary > alargar

  • 46 alarma antirrobo

    f.
    burglar alarm, antitheft device.
    * * *
    (para casa) burglar alarm 2 (para coche) anti-theft device, car alarm
    * * *
    (n.) = burglar alarm, intruder alarm
    Ex. Measures to prevent such incidents include fitting burglar alarms in libraries and taking quick and decisive action against troublesome users.
    Ex. Of greatest import are the siting of libraries, the building shell, fire alarms, intruder alarms, internal layout of the building, and methods combating damage and theft.
    * * *
    (n.) = burglar alarm, intruder alarm

    Ex: Measures to prevent such incidents include fitting burglar alarms in libraries and taking quick and decisive action against troublesome users.

    Ex: Of greatest import are the siting of libraries, the building shell, fire alarms, intruder alarms, internal layout of the building, and methods combating damage and theft.

    Spanish-English dictionary > alarma antirrobo

  • 47 alarma contra incendios

    (n.) = fire warning, fire alarm
    Ex. The library was found to have inadequate lighting for the partially sighted and a lack of a fire warning perceptible to the deaf.
    Ex. Of greatest import are the siting of libraries, the building shell, fire alarms, intruder alarms, internal layout of the building, and methods combating damage and theft.
    * * *
    (n.) = fire warning, fire alarm

    Ex: The library was found to have inadequate lighting for the partially sighted and a lack of a fire warning perceptible to the deaf.

    Ex: Of greatest import are the siting of libraries, the building shell, fire alarms, intruder alarms, internal layout of the building, and methods combating damage and theft.

    Spanish-English dictionary > alarma contra incendios

  • 48 alarma contra intrusos

    Ex. Of greatest import are the siting of libraries, the building shell, fire alarms, intruder alarms, internal layout of the building, and methods combating damage and theft.
    * * *

    Ex: Of greatest import are the siting of libraries, the building shell, fire alarms, intruder alarms, internal layout of the building, and methods combating damage and theft.

    Spanish-English dictionary > alarma contra intrusos

  • 49 alfabetizado

    adj.
    literate, that can write and read.
    past part.
    past participle of spanish verb: alfabetizar.
    * * *
    ADJ literate, that can read and write
    * * *
    = literate, alphabetised [alphabetized, -USA].
    Ex. Unsupported by any other teaching methods, browsing is not, of course enough to make children into literate readers.
    Ex. When references have been assembled, the bibliography may be formally typed in a classified arrangement or in an alphabetized list.
    ----
    * no alfabetizado = non-literate.
    * * *
    = literate, alphabetised [alphabetized, -USA].

    Ex: Unsupported by any other teaching methods, browsing is not, of course enough to make children into literate readers.

    Ex: When references have been assembled, the bibliography may be formally typed in a classified arrangement or in an alphabetized list.
    * no alfabetizado = non-literate.

    * * *
    alfabetizado, -a
    adj
    [persona] literate
    nm,f
    literate person
    * * *
    alfabetizado, -da adj
    : literate

    Spanish-English dictionary > alfabetizado

  • 50 alifático

    adj.
    aliphatic.
    * * *
    Ex. This is an analysis of the reactivity of single bonds in aliphatic molecules by statistical and pattern recognition methods.
    * * *

    Ex: This is an analysis of the reactivity of single bonds in aliphatic molecules by statistical and pattern recognition methods.

    Spanish-English dictionary > alifático

  • 51 alucinógeno

    adj.
    hallucinogenic.
    m.
    hallucinogen, hallucinogenic drug.
    * * *
    1 hallucinogenic
    1 hallucinogen
    ————————
    1 hallucinogen
    * * *
    alucinógeno, -a
    1.
    2.
    SM / F * acid head **
    3.
    SM (Med) hallucinogen
    * * *
    I
    - na adjetivo hallucinogenic
    II
    masculino hallucinogen
    * * *
    Ex. The book current, reliable information on methods for dealing with dependency upon hallucinogens, nicotine, amphetamines, and designer drugs like ecstasy.
    ----
    * ritual en el que se consumen alucinógenos = mushroom ritual.
    * * *
    I
    - na adjetivo hallucinogenic
    II
    masculino hallucinogen
    * * *

    Ex: The book current, reliable information on methods for dealing with dependency upon hallucinogens, nicotine, amphetamines, and designer drugs like ecstasy.

    * ritual en el que se consumen alucinógenos = mushroom ritual.

    * * *
    hallucinogenic
    hallucinogen
    * * *

    alucinógeno,-a
    I adjetivo hallucinogenic
    II sustantivo masculino hallucinogen
    ' alucinógeno' also found in these entries:
    Spanish:
    alucinógena
    English:
    hallucinogenic
    * * *
    alucinógeno, -a
    adj
    hallucinogenic
    nm
    hallucinogen
    * * *
    m hallucinogen
    * * *
    alucinógeno, -na adj
    : hallucinogenic
    : hallucinogen

    Spanish-English dictionary > alucinógeno

  • 52 amonestar

    v.
    1 to reprimand.
    Ellos amonestaron a los matones They reprimanded the bullies.
    2 to caution (sport).
    3 to publish the banns of.
    4 to bind over, to order not to cause trouble, to rap.
    El profesor amonesta a los alumnos The professor binds over the students.
    * * *
    1 (reprender) to reprimand, admonish
    2 (advertir) to warn
    3 DEPORTE to caution, book
    4 (en una boda) to publish the banns of
    * * *
    VT
    1) (=reprender) to reprimand; (=advertir) to warn; (=avisar) to advise; (Dep) to caution, book; (Jur) to caution
    2) (Rel) to publish the banns of
    * * *
    verbo transitivo
    1) ( reprender) to reprimand, admonish (frml); ( en fútbol) to caution, book
    2) (Der, Relig) < novios> to publish the banns of
    * * *
    = reprimand, hand + a reprimand, censure, slap + Nombre + down, admonish, berate, tell + Nombe + off, slap + Nombre + on the wrist, give + Nombre + a verbal warning.
    Ex. At the next division and department head meeting, Kobitsky was reprimanded and told that she should learn to be an administrator and conduct herself accordingly = En la siguiente reunión de directores de división y departamento, Kobitsky fue amonestada y se le dijo que debería aprender a ser una administradora y actuar consecuentemente.
    Ex. The board of trustees decided to hand Balzac an official reprimand with the warning that if more staff resigned he would be asked to resign himself.
    Ex. This agreement must build in incentives to participating libraries as well as methods of censuring those participants which do not fulfil their obligations to the other participating libraries in the network = Este acuerdo debe incorporar incentivos para las bibliotecas participantes así cómo la forma de llamarle la atención a aquellos participantes que no cumplan sus obligaciones con las otras bibliotecas de la red.
    Ex. Not to put too fine a point on this, and slap me down if I am being rude, but from the questions you are asking I do not think you are ready for a project of this scope.
    Ex. For nearly half a century librarians have been admonished to use history as a means to prevent mistakes and solve problems.
    Ex. Unfortunately, many of the writers are simply berating the current situation, holding to rather ancient models of mass culture.
    Ex. Teachers should tackle bad behaviour in class by praising their pupils instead of telling them off, according to research published today.
    Ex. After he was allegedly caught using steroids and slapped on the wrist he stopped using them and his ranking plummeted.
    Ex. If we caught them necking, we'd give them a verbal warning and send them on their way.
    ----
    * amonestar verbalmente = give + Nombre + a verbal warning.
    * * *
    verbo transitivo
    1) ( reprender) to reprimand, admonish (frml); ( en fútbol) to caution, book
    2) (Der, Relig) < novios> to publish the banns of
    * * *
    = reprimand, hand + a reprimand, censure, slap + Nombre + down, admonish, berate, tell + Nombe + off, slap + Nombre + on the wrist, give + Nombre + a verbal warning.

    Ex: At the next division and department head meeting, Kobitsky was reprimanded and told that she should learn to be an administrator and conduct herself accordingly = En la siguiente reunión de directores de división y departamento, Kobitsky fue amonestada y se le dijo que debería aprender a ser una administradora y actuar consecuentemente.

    Ex: The board of trustees decided to hand Balzac an official reprimand with the warning that if more staff resigned he would be asked to resign himself.
    Ex: This agreement must build in incentives to participating libraries as well as methods of censuring those participants which do not fulfil their obligations to the other participating libraries in the network = Este acuerdo debe incorporar incentivos para las bibliotecas participantes así cómo la forma de llamarle la atención a aquellos participantes que no cumplan sus obligaciones con las otras bibliotecas de la red.
    Ex: Not to put too fine a point on this, and slap me down if I am being rude, but from the questions you are asking I do not think you are ready for a project of this scope.
    Ex: For nearly half a century librarians have been admonished to use history as a means to prevent mistakes and solve problems.
    Ex: Unfortunately, many of the writers are simply berating the current situation, holding to rather ancient models of mass culture.
    Ex: Teachers should tackle bad behaviour in class by praising their pupils instead of telling them off, according to research published today.
    Ex: After he was allegedly caught using steroids and slapped on the wrist he stopped using them and his ranking plummeted.
    Ex: If we caught them necking, we'd give them a verbal warning and send them on their way.
    * amonestar verbalmente = give + Nombre + a verbal warning.

    * * *
    amonestar [A1 ]
    vt
    A (reprender) to reprimand, admonish ( frml); (en fútbol) to caution, book
    B ( Der, Relig) ‹novios› to publish the banns of
    * * *

    amonestar ( conjugate amonestar) verbo transitivo ( reprender) to reprimand, admonish (frml);
    ( en fútbol) to caution, book
    amonestar verbo transitivo
    1 (reprender) to rebuke, reprimand
    Dep to warn
    2 Rel to publish the banns of
    ' amonestar' also found in these entries:
    English:
    admonish
    - book
    - caution
    * * *
    1. [reprender] to reprimand
    2. [en fútbol] to caution
    3. [para matrimonio] to publish the banns of
    * * *
    v/t
    1 reñir reprimand
    2 DEP caution
    * * *
    apercibir: to admonish, to warn

    Spanish-English dictionary > amonestar

  • 53 ampliación de las responsabilidades laborales

    Ex. The author suggests job enrichment methods that may help overcome lack of motivation.
    * * *

    Ex: The author suggests job enrichment methods that may help overcome lack of motivation.

    Spanish-English dictionary > ampliación de las responsabilidades laborales

  • 54 amueblar

    v.
    to furnish.
    * * *
    1 to furnish
    \
    sin amueblar unfurnished
    * * *
    verb
    * * *
    VT to furnish (de with)
    * * *
    verbo transitivo to furnish

    casa amueblada/sin amueblar — furnished/unfurnished house

    * * *
    Ex. The seminar rooms are furnished in different ways to suit the various methods of teaching.
    * * *
    verbo transitivo to furnish

    casa amueblada/sin amueblar — furnished/unfurnished house

    * * *

    Ex: The seminar rooms are furnished in different ways to suit the various methods of teaching.

    * * *
    amueblar [A1 ]
    vt
    to furnish
    piso amueblado/sin amueblar furnished/unfurnished apartment o ( BrE) flat
    * * *

    amueblar ( conjugate amueblar) verbo transitivo
    to furnish;
    casa amueblada/sin amueblar furnished/unfurnished house

    amueblar verbo transitivo to furnish

    ' amueblar' also found in these entries:
    Spanish:
    amoblar
    English:
    furnish
    - refurbish
    - unfurnished
    * * *
    to furnish;
    un apartamento sin amueblar an unfurnished Br flat o US apartment
    * * *
    v/t furnish
    * * *
    : to furnish
    * * *
    amueblar vb to furnish

    Spanish-English dictionary > amueblar

  • 55 anatematizar

    v.
    1 to condemn.
    2 to anathematize, to curse.
    * * *
    1 to anathematize
    2 figurado to curse
    * * *
    1.
    anatemizar verbo transitivo (Relig) to anathematize; ( condenar) to condemn
    2.
    anatematizar vi to rail
    * * *
    = anathemitise [anathemitize, -USA].
    Ex. He had always anathematized those who took unscrupulous advantage of their positions, and those who succumbed to their insolent methods.
    * * *
    1.
    anatemizar verbo transitivo (Relig) to anathematize; ( condenar) to condemn
    2.
    anatematizar vi to rail
    * * *
    = anathemitise [anathemitize, -USA].

    Ex: He had always anathematized those who took unscrupulous advantage of their positions, and those who succumbed to their insolent methods.

    * * *
    anatematizar [A4 ], anatemizar [A4 ]
    vt
    1 ( Relig) to anathematize
    2 (condenar) to condemn
    ■ anatematizar
    vi
    to rail
    anatemizan contra la relajación de costumbres they rail against o condemn the decline in moral standards
    * * *
    1. [excomulgar] to excommunicate, to anathematize
    2. [condenar] to condemn
    * * *
    v/t anathematize, condemn

    Spanish-English dictionary > anatematizar

  • 56 anfetamina

    f.
    amphetamine.
    * * *
    1 amphetamine
    * * *
    * * *
    femenino amphetamine
    * * *
    Ex. The book current, reliable information on methods for dealing with dependency upon hallucinogens, nicotine, amphetamines, and designer drugs like ecstasy.
    * * *
    femenino amphetamine
    * * *

    Ex: The book current, reliable information on methods for dealing with dependency upon hallucinogens, nicotine, amphetamines, and designer drugs like ecstasy.

    * * *
    amphetamine
    * * *

    anfetamina sustantivo femenino
    amphetamine
    anfetamina sustantivo femenino amphetamine
    argot speed
    ' anfetamina' also found in these entries:
    English:
    amphetamine
    * * *
    amphetamine
    * * *
    fam, anfetamina
    f MED amphetamine, speed fam
    * * *
    : amphetamine

    Spanish-English dictionary > anfetamina

  • 57 anquilosado

    adj.
    1 stagnant; paralyzed.
    2 stagnant, paralyzed in time, paralysed in time, retrograde.
    past part.
    past participle of spanish verb: anquilosar.
    * * *
    1→ link=anquilosar anquilosar
    1 ankylosed, anchylosed
    2 figurado stagnated, paralysed
    * * *
    ADJ
    1) [músculo, miembro] stiff; (Med) ankylosed frm
    2) [pensamiento, sociedad] stagnant
    * * *
    - da adjetivo
    a) < articulación> ( atrofiado) ankylosed; ( entumecido) stiff
    b) <ideas/economía> stagnant
    * * *
    = fossilised [fossilized, -USA], stagnant, sclerotic, stunted, stale, in (the) doldrums.
    Ex. The article deals with matters of image and status, professional associations, cultural policies, collections, censorship, outdated infrastructure and fossilised mentalities.
    Ex. Rejuvenation of listless, stagnant, or failing library operations is possible through renewal methods dependent on strengthening the communication function.
    Ex. Brazil has finally embraced modern capitalism and broken decisively with a sclerotic old economic model.
    Ex. Cretinism is a condition of severely stunted physical and mental growth due to untreated congenital deficiency of thyroid hormones (hypothyroidism).
    Ex. Does the library continue a stale tradition, or does it interpret social change?.
    Ex. Thanks to the skewed-up policies of the state government the state's finances are in doldrums.
    * * *
    - da adjetivo
    a) < articulación> ( atrofiado) ankylosed; ( entumecido) stiff
    b) <ideas/economía> stagnant
    * * *
    = fossilised [fossilized, -USA], stagnant, sclerotic, stunted, stale, in (the) doldrums.

    Ex: The article deals with matters of image and status, professional associations, cultural policies, collections, censorship, outdated infrastructure and fossilised mentalities.

    Ex: Rejuvenation of listless, stagnant, or failing library operations is possible through renewal methods dependent on strengthening the communication function.
    Ex: Brazil has finally embraced modern capitalism and broken decisively with a sclerotic old economic model.
    Ex: Cretinism is a condition of severely stunted physical and mental growth due to untreated congenital deficiency of thyroid hormones (hypothyroidism).
    Ex: Does the library continue a stale tradition, or does it interpret social change?.
    Ex: Thanks to the skewed-up policies of the state government the state's finances are in doldrums.

    * * *
    1 ‹articulación› (atrofiado) ankylosed; (entumecido) stiff
    2 ‹ideas/economía› stagnant
    * * *

    Del verbo anquilosar: ( conjugate anquilosar)

    anquilosado es:

    el participio

    Multiple Entries:
    anquilosado    
    anquilosar
    anquilosado
    ◊ -da adjetivo


    ( entumecido) stiff
    b)ideas/economía stagnant

    anquilosar verbo transitivo
    1 Med (producir anquilosis) to cause ankylosis
    2 fig (dificultar) to halt: las trabas burocráticas anquilosaron la puesta en marcha del proyecto, bureaucratic difficulties halted the start-up of the project
    ' anquilosado' also found in these entries:
    Spanish:
    anquilosarse
    English:
    stiff
    - rut
    * * *
    anquilosado, -a adj
    1. [articulación] [paralizado] paralysed;
    [entumecido] stiff
    2. [economía, ciencia] stagnant
    * * *
    anquilosado, -da adj
    1) : stiff-jointed
    2) : stagnated, stale

    Spanish-English dictionary > anquilosado

  • 58 antaño

    adv.
    in days gone by, in the olden days, in the old days, in days of old.
    m.
    the past, old days, former days, olden days.
    * * *
    1 formerly, in olden times, long ago
    * * *
    adverbio (liter) in days gone by

    las costumbres de antañothe customs o traditions of yesteryear (liter)

    * * *
    = earlier years, in days of yore, in times of yore, in olden times, in olden days, the good old days, yesteryear, in the olden days, olden times, the, in years gone by.
    Ex. Overall findings indicate that while the amount of research reported is remaining stable, the methods have improved somewhat in 1974, as compared to earlier years.
    Ex. The bogeymen that lived under our beds in days of yore don't seem as frightening as those who reside, whether recognized by the children or not, under the beds of today's generation.
    Ex. In times of yore, the umbrella was part of the royal regalia, or symbol of rank.
    Ex. We have made wonderful inventions but in the courts we still move as slowly as the travelers that in olden times creeped along in ox carts and canal boats.
    Ex. In olden days, women of ill-repute would put a red light bulb in their front porch light socket.
    Ex. This book explains why ' the good old days' were only good for a privileged few and why they were unrelentingly hard for most.
    Ex. Ferreting out amazing treasures from yesteryear, antique dealers buy, sell or trade in a wide range of collectables.
    Ex. If we can regard the card catalog as a tool that has been terrific and one about which our grandchildren going to the Smithsonian Institution will say, 'That's what my grandmother used in the olden days,' then we're on our way to letting it die with dignity = Si podemos considerar el catálogo de fichas como una herramienta que ha sido fabulosa y de la que nuestros nietos cuando vayan a la Institución Smithsoniana digan, "Esto es lo que mi abuela usaba antiguamente", entonces estamos empezando a dejarlo morir con dignidad.
    Ex. When the stress of today can be too much, an escape to the olden times for a day could work as the perfect cure.
    Ex. In years gone by there were warnings of the dangers of reading and listening to the radio.
    ----
    * de antaño = of old, age-old, old-time, of yore, of olden days, of yesteryear, bygone, gone by.
    * en antaño = in olden times, in olden days.
    * * *
    adverbio (liter) in days gone by

    las costumbres de antañothe customs o traditions of yesteryear (liter)

    * * *
    = earlier years, in days of yore, in times of yore, in olden times, in olden days, the good old days, yesteryear, in the olden days, olden times, the, in years gone by.

    Ex: Overall findings indicate that while the amount of research reported is remaining stable, the methods have improved somewhat in 1974, as compared to earlier years.

    Ex: The bogeymen that lived under our beds in days of yore don't seem as frightening as those who reside, whether recognized by the children or not, under the beds of today's generation.
    Ex: In times of yore, the umbrella was part of the royal regalia, or symbol of rank.
    Ex: We have made wonderful inventions but in the courts we still move as slowly as the travelers that in olden times creeped along in ox carts and canal boats.
    Ex: In olden days, women of ill-repute would put a red light bulb in their front porch light socket.
    Ex: This book explains why ' the good old days' were only good for a privileged few and why they were unrelentingly hard for most.
    Ex: Ferreting out amazing treasures from yesteryear, antique dealers buy, sell or trade in a wide range of collectables.
    Ex: If we can regard the card catalog as a tool that has been terrific and one about which our grandchildren going to the Smithsonian Institution will say, 'That's what my grandmother used in the olden days,' then we're on our way to letting it die with dignity = Si podemos considerar el catálogo de fichas como una herramienta que ha sido fabulosa y de la que nuestros nietos cuando vayan a la Institución Smithsoniana digan, "Esto es lo que mi abuela usaba antiguamente", entonces estamos empezando a dejarlo morir con dignidad.
    Ex: When the stress of today can be too much, an escape to the olden times for a day could work as the perfect cure.
    Ex: In years gone by there were warnings of the dangers of reading and listening to the radio.
    * de antaño = of old, age-old, old-time, of yore, of olden days, of yesteryear, bygone, gone by.
    * en antaño = in olden times, in olden days.

    * * *
    ( liter); in days gone by
    las costumbres de antaño the customs o traditions of yesteryear ( liter)
    * * *

    antaño adverbio in the old days, in the past, of yesteryear: ya no se ven las bodas de antaño, we no longer see the weddings of yesteryear
    ' antaño' also found in these entries:
    English:
    yesteryear
    - by
    - olden
    * * *
    antaño adv
    in days gone by;
    los revolucionarios de antaño the revolutionaries of yesteryear o of days gone by
    * * *
    adv long ago
    * * *
    antaño adv
    : yesteryear, long ago

    Spanish-English dictionary > antaño

  • 59 antipatía

    f.
    intense dislike, antipathy, ill will, antagonism.
    * * *
    1 antipathy, dislike, aversion
    \
    coger antipatía a alguien to take a dislike to somebody
    tener antipatía a alguien to dislike somebody
    * * *
    noun f.
    antipathy, dislike
    * * *
    SF (=sentimiento) antipathy ( hacia towards) ( entre between); dislike ( hacia for)
    (=actitud) unfriendliness ( hacia towards)
    * * *
    femenino dislike, antipathy

    tomarle antipatía a algo/alguien — to take a dislike to something/somebody

    * * *
    = antipathy, nastiness, unapproachability, unfriendliness.
    Ex. Of particular note is his classic monograph 'Prejudices and Antipathies', published by Scarecrow Press, a critique of LC entry and subject heading practices.
    Ex. He began swearing and saying 'I don't know what you're on about, whatever we do, it's wrong!' and of course I answered his nastiness back.
    Ex. Social distance, the aloofness and unapproachability of persons of different social strata, is both a symbol of class standing.
    Ex. The article 'User unfriendliness' describes how in the UK and Netherlands outbreaks of violence and attacks on staff in libraries have led librarians to consider methods of tackling the situation.
    * * *
    femenino dislike, antipathy

    tomarle antipatía a algo/alguien — to take a dislike to something/somebody

    * * *
    = antipathy, nastiness, unapproachability, unfriendliness.

    Ex: Of particular note is his classic monograph 'Prejudices and Antipathies', published by Scarecrow Press, a critique of LC entry and subject heading practices.

    Ex: He began swearing and saying 'I don't know what you're on about, whatever we do, it's wrong!' and of course I answered his nastiness back.
    Ex: Social distance, the aloofness and unapproachability of persons of different social strata, is both a symbol of class standing.
    Ex: The article 'User unfriendliness' describes how in the UK and Netherlands outbreaks of violence and attacks on staff in libraries have led librarians to consider methods of tackling the situation.

    * * *
    dislike, antipathy
    le ha cogido una gran antipatía al trabajo he's taken a great dislike to his work
    * * *

    antipatía sustantivo femenino
    dislike, antipathy;
    tomarle antipatía a algo/algn to take a dislike to sth/sb

    antipatía sustantivo femenino antipathy, dislike: le tengo antipatía a su novia, I don't like his girlfriend

    ' antipatía' also found in these entries:
    Spanish:
    horror
    - manía
    - rabia
    English:
    alienate
    - antipathy
    - dislike
    - unpleasantness
    - intensely
    * * *
    dislike;
    * * *
    f antipathy, dislike
    * * *
    : aversion, dislike

    Spanish-English dictionary > antipatía

  • 60 antígeno

    adj.
    antigenic, antigenous.
    m.
    antigen, foreign substance.
    * * *
    1 antigenic
    1 antigen
    ————————
    1 antigen
    * * *
    * * *
    masculino antigen
    * * *
    Ex. Microorganisms have become more attractive for patent applications, as have the methods to produce various substances (hormones, virus antigens etc.).
    * * *
    masculino antigen
    * * *

    Ex: Microorganisms have become more attractive for patent applications, as have the methods to produce various substances (hormones, virus antigens etc.).

    * * *
    antigen
    * * *
    Med antigen
    * * *
    m BIO antigen
    * * *
    : antigen

    Spanish-English dictionary > antígeno

См. также в других словарях:

  • methods — metodika statusas T sritis Kūno kultūra ir sportas apibrėžtis Duomenų rinkimo ir registravimo procedūra, nurodanti visas tyrimų sąlygas ir atliekamų veiksmų eigą. kilmė gr. methodikē – būdų visumos panaudojimo praktika atitikmenys: angl. methods… …   Sporto terminų žodynas

  • methods — metodika statusas T sritis Kūno kultūra ir sportas apibrėžtis Pedagogikos mokslo šaka, nagrinėjanti kūno kultūros ir sporto mokymo metodų turinį, principus, taikymo ir tobulinimo būdus, taisykles ir priemones; metodų ir jų taikymo teorija. kilmė… …   Sporto terminų žodynas

  • methods — metodika statusas T sritis Kūno kultūra ir sportas apibrėžtis Sistemingos ir apgalvotos procedūros arba žinių perteikimo, gebėjimų atskleidimo ir įgūdžių sudarymo, įtvirtinimo būdai. kilmė gr. methodikē – būdų visumos panaudojimo praktika… …   Sporto terminų žodynas

  • Methods to End It All — Studio album by Creation’s Tears Released October 4, 2010 Genre …   Wikipedia

  • Methods in enzymology (collection d'ouvrages) — Methods in Enzymology Methods in enzymology est une série d ouvrages éditée depuis le milieu des années 1950 par les éditions Academic Press / Elsevier. Cette colossale collection représente la plus importante somme de connaissance dans le… …   Wikipédia en Français

  • Methods in Enzymology — est une série d ouvrages éditée depuis le milieu des années 1950 par les éditions Academic Press / Elsevier. Cette colossale collection représente la plus importante somme de connaissance dans le domaine de l enzymologie, à l échelle mondiale.… …   Wikipédia en Français

  • Methods of Mayhem — The band s vocalist and founding member, Tommy Lee Background information Origin Los Angeles, California, United States …   Wikipedia

  • Methods of Mayhem (album) — Methods of Mayhem Studio album by Methods of Mayhem Released December 7, 1999 Genre …   Wikipedia

  • Methods in Ecology and Evolution —   Discipline …   Wikipedia

  • Methods in Organic Synthesis —   Abbreviated title (ISO) …   Wikipedia

  • Methods of Silence — CD Camouflage Дата выпуска 1989 …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»