-
41 lend
1. Ibe willing to lend охотно давать взаймы2. IIlend in some manner lend willingly (grudgingly, etc.) охотно и т. д. давать взаймы /одалживать/3. IIIlend smth. lend one's books (one's music, a pen, one's bicycle, one's knife, one's things, etc.) давать на время [свои] книги и т. д.; lend money (a dollar, ten pounds, etc.) ссужать деньгами и т. д., давать деньги и т. д. взаймы4. IVlend smth. in some manner lend smth. willingly (conditionally, gracefully, grudgingly, gratuitously, etc.) охотно и т. д. давать взаймы /одалживать/ что-л.5. Vlend smb. smth. lend one's friend ten dollars одолжить приятелю десять долларов; lend him one's car дать ему на время свою машину; lend one's neighbour some books дать соседу почитать [свои] книги; lend me your ears выслушай меня; danger lent me wings ощущение опасности побудило меня бежать еще быстрее /придало мне крылья/6. XVIlend on (against, at) smth. lend on one's estate (against security, on goods, etc.) давать взаймы под залог усадьбы и т. д.; lend at high interest давать /ссужать/ деньги под высокие проценты7. XVIIIlend oneself to smth.1) lend oneself to dishonest means (to such shady schemes, to the concealment of the facts, to meanness, etc.) прибегать к нечестным средствам и т.д., опуститься до нечестных средств и т. д.; I would not lend myself to such a transaction я не стал бы заниматься такими сделками, я не опустился бы до подобных махинаций; don't lend yourself to their schemes не давай себя втянуть в их махинации2) this subject admirably (readily, easily, etc.) lends itself to literary (poetic, scientific, etc.) editing эта тема прекрасно и т. д. поддается литературной и т. д. обработке; these facts (data, etc.) don't easily lend themselves to analysis (to study, etc.) эти факты и т. д. нелегко анализировать и т. д., these methods lend themselves readily to instruction эти методы легко могут быть использованы /удобны/ для обучения; а fork does not lend itself to the purposes of a corkscrew вилка не годится в качестве /вместо/ штопора; secluded spots lend themselves to meditation уединенные места располагают к размышлениям8. XXI11) lend smth., smb. to smb., smth. lend a dollar to a friend одолжить приятелю доллар; I forgot whom I lent the magazine to я забыл, кому дал журнал; lend an ear /one's ear/ to smb. a) прислушаться к кому-л.; б) выслушать кого-л.; lend one's name to smth. поддерживать что-л. своим авторитетом, разрешить воспользоваться своим именем; lend aid /assistance/ to the project (to the poor, to the oppressed, etc.) содействовать /оказать содействие/ этому проекту и т. д., lend smth. with smth. lend a helping hand with smth. помочь в каком-л. деле; lend a hand with the work (with smb.'s luggage, with the decorations, etc.) помочь /оказать помощь/ в работе и т. д.2) lend smth. to smb., smth. lend dignity to the man (charm to a girl, etc,) придавать достоинство мужчине и т. д.; this fact lends probability to the story этот факт придает истории достоверность; his manner lends colour to his story его манера рассказывать делает его рассказ более интересным; the distance lends enchantment to the view на расстоянии вид еще прекрасней -
42 work
1. I1) men must work люди должны трудиться2) the lift (the typewriter, etc.) won't work лифт и т.д. не работает; the bell (the manometer, etc.) didn't work звонок и т.д. не действовал; I can't make the car (this pump, this machine, etc.) work не могу наладить машину /автомобиль/ и т.д.; my brain doesn't seem to be working я что-то плохо соображаю3) the medicine /the drug/ (the treatment, this diet, etc.) works лекарство и т.д. оказывает действие /действует/; the pill didn't work таблетка не помогла /не подействовала/; the yeast is beginning to work дрожжи начинают подниматься; yeast makes beer work пиво от дрожжей начинает бродить; we tried this plan, but it did not work мы попробовали применить этот план, но [из этого] ничего не вышло4) his face /features/ began to work [от волнения и т.п.] у него начало подергиваться лицо; her lips /her mouth/ worked у нее дрожали губы2. II1) work in some manner work hard (well enough, steadily, conscientiously, busily, etc.) усердно и т.д. работать /трудиться/; he can hardly work at all он почти совсем не может работать; work for (at) some time work day and night работать день и ночь; work overtime перерабатывать, работать сверхурочно; he is not working now a) у него сейчас нет работы; б) он сейчас не работает2) work in some manner the bell (the engine, the gear, the motor, etc.) works well (easily, smoothly, etc.) звонок и т.д. хорошо и т.д. работает; the system works badly система не отлажена; the hinges work stiffly (freely) петли тугие (свободные); my heart works badly сердце у меня пошаливает3) work in some manner the plan (smb.'s scheme, this new method, etc.) works well (successfully, etc.) план и т.д. оказался удачным /эффективным/; it can work both ways это может помочь, но может и навредить4) work in some manner his face (mouth, etc.) works nervously (violently, etc.) его лицо и т.д. нервно и т.д. подергивается5) work in some direction work up (down, out, etc.) пробираться /пробиваться, прокладывать себе путь/ вверх и т.А; her stockings worked down, у нее спустились чулки; the shirt worked up /out/ рубашка выбилась /вылезла/ из брюк или юбки3. IIIwork smth.1) work all day [long] (two hours a day, part time, etc.) работать весь /целый/ день и т.д.; work forty hours a week иметь сорокачасовую рабочую неделю2) work a typewriter (an adding machine, a tractor, a pump, etc.) работать на пишущей машинке и т.д.; I don't know how to work this gadget я не знаю, как обращаться с этой штукой /с этим приспособлением/; work a farm (a railway, a coal-mine, an estate, etc.) управлять фермой и т.д.3) work one's fingers (one's muscles, etc.) разрабатывать /тренировать/ пальцы и т.д.; work a scheme разрабатывать план; work a district (the constituency, etc.) обслуживать район и т.д.4) work the soil (iron, this kind of stone, etc.) обрабатывать почву и т.д.; work clay месить глину: work the dough вымешивать /месить/ тесто; work butter сбивать масло; work smb.'s initials вышивать (вырезать, выбивать и т.я.) чьи-л. инициалы; work buttonholes метать петли; work a shawl связать шаль5) work one's fingers (one's toes, one's lips, etc.) шевелить пальцами и т.д.; work one's jaws сжимать и разжимать челюсти, двигать челюстями6) work harm приносить вред; work destruction причинять разрушение; work havoc производить опустошение; work mischief натворить бед, устроить скандал; work changes производить перемены; work cures приносить исцеление; work-wonders /miracles/ творить чудеса4. IV1) work smb. in some manner work smb. hard (long hours) заставлять кого-л. усердно (много) работать, изнурять кого-л. работой2) work smth. somewhere work one's way forward (upwards, in, out, etc.) прокладывать себе путь /пробиваться/ вперед и т.д.; work one's way down с трудом спускаться; work one's way up а) пробиваться наверх; б) добиваться положения в обществе3) work smth. somewhere the trapper worked the stream up охотник расставил капканы вверх по ручью4) work smth. in some manner work one's fingers (one's lips, etc.) nervously нервно сжимать и разжимать пальцы и т.д.5. VIwork smth. into some state work a screw (a rope, a string, a tie, a knot, etc.) loose ослабить гайку и т.д.; work one's hands free освобождать /высвобождать, развязывать себе/ руки; work the chain (the rope, etc.) free освободиться от цепей и т.д.6. XI1) be worked by smth. this machine (the pump, the doll, etc.) is worked by electricity эта машина и т.д. приводится в действие электричеством /работает при помощи электричества/ || to be worked to the limit использовать до конца; the device has not yet been worked to the limit еще не все ресурсы этого приспособления использованы полностью2) be worked for some time the number of hours worked weekly shall be reduced to 40 рабочая неделя будет сокращена до 40 часов7. XIIIwork to do smth. men must work to live чтобы жить, люди должны работать; he worked to put his brother through college он работал, чтобы его брат мог закончить колледж8. XVwork into some state work loose ослабнуть; work free освободиться; the window catch (the screw, the nut, the handle, etc.) worked loose оконный шпингалет и т.д. разболтался9. XVI1) work at (in, on) some place work at an airplane factory (at a mill, at school, at an office, in an advertizing department, etc.) работать на авиационном заводе и т.д.; work in one's study (in the open air, in a garden, at one's desk, on a scaffolding, etc.) работать у себя в кабинете и т.д.; work on the land работать в сельском хозяйстве; work with smb. work with a grocer (with a florist, with this firm, with us, etc.) работать /служить/ у бакалейщика и т.д.; he is hard to work with с ним трудно работать /иметь дело/; work in (at, into, by, under) smth. work in one's spare hours (late into the night, late at night, by day, by night, etc.) работать в свой свободные часы и т.д.; work at top capacity (in full swing) работать на полную мощность; work at 2,500 HP иметь мощность в две тысячи пятьсот лошадиных сил; work under hard conditions работать в тяжелых условиях; work in shifts работать посменно; work for smth., smb. work for self-support (for a living, for a degree, for a higher certificate etc.) работать, чтобы обеспечить себя и т.д.; work for a small pay (for a wage, etc.) работать за небольшую плату и т.д.; work for a company (for a firm, etc.) служить в какой-л. компании и т.д.; work for the government быть на государственной службе; work with (without) smth. work with one's hands (with one's head, with a brush and paint, etc.) работать руками и т.д.; work with interest (with enthusiasm, with a will, without cessation, etc.) работать с интересом и т.д.;2) work on smth. work on an axle (on a pivot, etc.) вращаться на оси и т.д.; work on liquid fuel (on wood, on refined or crude petroleum, on all voltages, etc.) работать на жидком топливе и т.д.; this clock works on a spring эти часы приводятся в движение пружиной3) work in (with) smth. work in wood работать по дереву; work in oils (in water-colours, in distemper, etc.) писать маслом и т.д.; work in leather а) изготовлять изделия из кожи; б) тиснить кожу; work with silver (with gold, with wood, etc.) работать с серебром и т.д.; work at (on) smth. work at a shawl вышивать или вязать шаль; work on a tapestry (on a tombstone, etc.) работать над гобеленом и т.д.; work through smth. work through literature bearing on the subject (through the list, etc.) проработать литературу, относящуюся к данному вопросу и т.д.4) work at (on, upon, over) smth. work at history (at Greek, etc.) заниматься историей и т.д.; work at a new invention (at a topic, at a subject for many years, at a portrait, at a dictionary, etc.) работать над новым изобретением и т.д.; work at one's lessons делать /готовить/ уроки; work at one's profession совершенствовать свое профессиональное мастерство; work on this suggestion (on a new novel, on the case, etc.) работать над этим предложением и т.д.; have no data to work (up)on не иметь данных, из которых можно было бы исходить; work over a book (over a play, etc.) работать над книгой и т.д.; I worked over this letter half a dozen times before I sent it я переделывал это письмо десятки раз, прежде чем я его отправил; work over smb. I worked over him for an hour before I could revive him я бился целый час, чтобы привести его в чувство; after the match a masseur worked over him после матча его массировал массажист; work against (for, to, toward, towards) smth. work against war (against the cause, etc.) бороться /действовать, выступать/ против войны и т.д.; work for peace (for a cause, to the same end, toward(s) such results, for the good of humanity, for the world, etc.) работать на благо мира и т.д.; work in smth. work in literature работать в области литературы; work in this direction действовать в этом направлении; work in the interest of humanity работать на благо человечества; work with smb., smth. work with an English class (with a group, with children, etc.) работать /заниматься/ с английской группой и т.д.; work with figures иметь дело с цифрами5) work along (into, through, etc.) smth. work along the shelf of the rock с трудом продвигаться по уступу скалы; the grub worked into the wood в дереве завелся червячок; work into smb.'s favour coll. [хитростью] добиться чьего-л. расположения; work through the forest пробираться через лес; the rain works through the roof дождь проникает через крышу; his elbow has worked through the sleeve рукав у него протерся на локте; his toes worked through the boot его сапоги "каши просят"; the ship worked to windward корабль вышел на /выиграл/ ветер6) work with smth. smb.'s face (smb.'s lips, smb.'s features, smb.'s mouth, etc.) works with emotion (with excitement, with an effort to keep tears back, etc,) чье-л. лицо и т.д. подергивается от волнения и т.д.7) work (up)on smth., smb. work on smb.'s mind ((up)on smb.'s feelings, (up)on people, (up)on the vegetation, (up)on the public conscience, etc.) влиять /оказывать воздействие/ на чье-л. мнение и т.д.; work in smth. just drop a hint and leave it to work in his mind сделайте только намек, и мысль сама созреет в его голове; work with smb. the methods that work with one will not necessarily work with another то, что хорошо для одного, не обязательно годятся для другого, методы воздействия, годные для одного [человека], не обязательно будут эффективны для другого10. XVIIIwork oneself to some state he worked himself ill он переутомился и заболел || work oneself into smb.'s favour /into favour with smb./ добиться чьего-л. расположения; the rope (the knot, etc.) worked itself loose веревка и т.д. ослабла /развязалась/; the stream will work itself clear after rain когда пройдет дождь, поток снова станет прозрачным11. XIX11) work like smb. work like a slave (like a horse, like a navvy, etc.) = работать как вол2) work like smth. work like magic /like a charm/ оказывать магическое действие12. XX1work as smb. work as a shop assistant (as a clerk, as a typist, as a cook, as a receptionist, etc.) работать продавцом и т.д.13. XXI11) work smth. to smth. work one's passage /one's fare, one's ticket/ to the south (to America, etc.) отработать свой проезд на юг и т.д.; work one's way through college работать, чтобы иметь средства платить за обучение; work smb., smth. to some state work oneself (the slaves, etc.) to death изводить /изнурять/ себя и т.д. работой; work one's fingers to the bone стирать себе пальцы до крови /в кровь/2) work smth. by smth. work this machine (this device, etc.) by electricity (by radio, etc.) управлять этой машиной /приводить в действие эту машину/ и т.д. при помощи электричества и т.д.3) work smth. in smth. work flowers (lilies, a strange pattern, etc.) in silver thread (in silk, ill wool, etc.) вышивать цветы и т.д. серебряными нотками и т.д.; work smth. into smth. work the iron into a horseshoe изогнуть железо в подкову; work cotton into thread (hemp into cords, a silver dollar into a bracelet, etc.) сделать из хлопка нитки и т.д.; work one's hair into a knot закрутить /собрать/ волосы в узел /в пучок/; work cottage cheese into a smooth paste стереть творог в однородную массу; work smth. on smth. work a design on a cushion (one's initials on a handkerchief, eft.) вышивать узор и т.д. на подушке и т.д.; work smth. with smth. work a table-cloth (a robe, a blouse, etc.) with silk (with ornament, with lilies, etc.) расшивать скатерть и т.д. шелком и т.д.4) work smb. into some state work smb. (oneself, one's audience, etc.) into a rage (into a fever, into a hysterical mood, etc.) доводить кого-л. до бешенства и т.д.; don't work yourself into a temper! не взвинчивай себя!; work smb. for smth. work smb. for a loan (for a ticket, etc.) выманивать у кого-л. /обрабатывать кого-л., чтобы получить/ деньги взаймы и т.д.5) work smth. into smth. work a piano into a room втащить рояль в комнату; work the stone into the ring вправить камень в кольцо; work a pin into a hole вставить штифт в отверстие; work this quotation into a speech (an incident into a book, etc.) включать цитату в речь и т.д.; work smth. through (to) smb., smth. work one's way through the crowd (through the jungle, through the desert, through snow-fields, to the front of the crowd, to the summit, etc.) пробиваться через толпу и т.д.; work one's way to a position of responsibility добиваться положения в обществе -
43 assess
[ə'ses]гл.1) оценивать, давать оценкуAlso, the study did not assess the capabilities of other methods. — Кроме того, исследование не оценивало возможности других методов.
2) определять сумму налога, штрафа, ущерба3) облагать налогом; штрафоватьThe offender was assessed twenty shillings. — Нарушитель был оштрафован на двадцать шиллингов.
The value of this property was assessed at one million dollars. — Эта собственность была оценена в миллион долларов.
-
44 department
n1) отдел; отделение; подразделение; служба2) департамент; управление; амер. министерство, ведомство
- accounting department
- accounts department
- administrative department
- advice department
- advertising department
- analysis department
- appeals department
- audit department
- auditing department
- auxiliary department
- bank department
- bank trust department
- bespoke department
- billing department
- bond department
- bookkeeping department
- branch department
- business department
- cash department
- certification department
- claims department
- collection department
- common service department
- contract department
- cost department
- coupons paying department
- custody department
- delivery department
- deposit department
- design department
- development department
- discount department
- distribution department
- drafting department
- employees' department
- employment department
- engineering department
- examining department
- examination department
- exchange department
- executive department
- export department
- field service department
- filing department
- finance department
- finance-and-accounts department
- finance-and-economy department
- foreign exchange department
- forwarding department
- functional department
- general accounting department
- general bookkeeping department
- general service department
- goods department
- government department
- indirect department
- information department
- inquiry department
- inspection department
- internal audit department
- inventory department
- labour and wages department
- law department
- leased department
- legal department
- lost and found department
- maintenance department
- manufacturing department
- manufacturing engineering department
- marketing department
- marking department
- materials department
- merchandise development department
- methods and procedures department
- new business department
- nonproductive departments
- operating department
- operational department
- order department
- organization department
- outpatients' department
- packing department
- patent department
- payroll department
- personnel department
- planning department
- preproduction department
- pricing department
- process department
- processing department
- procurement department
- production department
- production control department
- production scheduling and control department
- promotion department
- protocol department
- publication department
- publicity department
- purchasing department
- quality control department
- receiving department
- record department
- requisitioning department
- Revenue Department
- sales department
- sales order department
- savings department
- scheduling department
- securities department
- selling department
- service department
- shipping department
- shop-training department
- staff department
- staff training department
- standards department
- State Department
- statistics department
- stock department
- storage department
- stores department
- subcontractors department
- supply department
- technical department
- thrift department
- traffic department
- training department
- transport department
- transportation department
- trust department
- visa department
- wages department
- work study department
- Department of Agriculture
- Department of Commerce
- Department of Economic Affairs
- Department of Health, Education and Welfare
- Department of Industry
- Department of Justice
- Department of Labor
- Department of Overseas Trade
- Department of State
- Department of the Interior
- Department of the Navy
- Department of the Treasury
- Department of Transportation
- establish a department
- make up a department
- reequip a departmentEnglish-russian dctionary of contemporary Economics > department
-
45 assess
[ə'ses]vоценивать, давать оценку размера чего-либо, давать оценку уровня чего-либо (ущерба, налога, штрафа, полезности); судить о полезности, качестве, размере чего-либо; определять величину чего-либо, определять сумму (налога, штрафа, ущерба)The article will help people assess the recent changes in the tax policy. — Статья поможет оценить последние изменения в налоговой политике.
The value of this property was assessed at one million dollars. — Эта собственность была оценена в миллион долларов.
Also, the study did not assess the capabilities of other methods. — Кроме того, исследование не оценивало возможности других методов.
It is difficult to assess the damage caused by the fire as yet. — Пока трудно судить о размерах ущерба от пожара.
This test provides a good way to assess applicants' suitability. — Этот тест дает хорошие результаты при определении пригодности претендентов на работу.
- assess a tax on land- assess the damageCHOICE OF WORDS:see CHOICE OF WORDS, appraise, v -
46 detail
['diːteɪl]nдеталь, подробность, фрагиентThe police knew all the details of the crime. — Полиция знала все детали преступления.
That's a detail! — Ну, это мелочь/частность.
I don't want to go into detail about the actual methods used. — Я не хочу вдаваться в подробное описание использованных методов.
We'll talk about it in more detail later on. — Мы поговорим об этом более подробно позднее.
There are still a few minor details to talk over. — Еще надо обговорить некоторые второстепенные детали
- interesting detail- chief detail
- graphic detail
- confusing detail
- all the details
- important details
- details of the report
- detail of the building
- only in most salient details
- matter of details
- attention to detail
- full of details
- in detail
- in all its details
- in every meticulous detail
- in full detail
- leave out omit details- go into details- report every detail
- master all the intricate details
- go into technical details
- give full details of the matter
- leave out all the unnecessary details
- press smb for further detail
- work smth out to the smallest detail
- study the subject in great detail
- give a full detail of the event
- have a good eye for detail
- go into details of the disaster
- go through the details of domestic drudgery
- explain details- story is full of details- grim details of a great war
- every detail is worked out -
47 analysis
анализ, исследование- analysis of failure - analysis of operating costs - analysis of sections - analysis of structure - analysis of the truss joints - analysis of the working environment - analysis of water content - absorption analysis - approximate analysis - architectural analysis - bacteriological analysis - check analysis - chemical analysis - chromatographic analysis - compositional analysis - comprehensive analysis - computer analysis - correlation analysis - cost-benefit analysis - cross-correlation analysis - dynamic analysis - element analysis - end-point analysis - engineering analysis - environmental impact analysis - express analysis - fail-safe analysis - fault analysis - feasibility analysis - feasibility study and analysis - finit element analysis - frequency analysis - grain-size analysis - gravimetric analysis - laboratory analysis - large deflection analysis - long-term economic analysis - microbial analysis - model analysis of structures - nonlinear analysis - qualitative analysis - raw water design analysis - reliability analysis - runoff analysis - seismic analysis - size analysis - stress analysis - structural analysis - surrogate analysis - risk analysis - thermal-stress analysis - time-history analysis - titrometric analysis - total analysis - waste water analysis - water analysis - water budget analysis - X-ray analysis* * *1. анализ, исследование, изучение2. расчёт, исчисление, вычисление- analysis of sections
- analysis of shells
- analysis of structures
- analysis of trusses
- activity analysis
- approximate analysis
- arch analysis
- bending analysis
- benefit cost analysis
- break-even analysis
- buckling analysis
- cement content analysis
- coarse analysis
- core analysis
- correlation analysis
- critical path analysis
- differential thermal analysis
- Dunagan analysis
- dynamic analysis
- elastoplastic analysis
- experimental analysis
- failure analysis
- feasibility analysis
- fine analysis
- finite element analysis
- flood-frequency analysis
- folded plate analysis
- free-vibration analysis
- graphical analysis
- graphical analysis of trusses
- graphical structural analysis
- hydrograph analysis
- hypsometric analysis
- influence line analysis
- innovative analysis
- linear elastic analysis
- linearized analysis
- matrix analysis
- mechanical analysis
- model analysis
- model analysis of structures
- network analysis
- nondestructive test analysis
- numerical analysis
- overhead analysis
- particle-size analysis
- performance analysis
- pipette analysis
- plane stress analysis
- precise analysis
- qualitative analysis
- quantitative analysis
- river-basin analysis
- screen analysis
- sedimentation analysis
- sieve analysis
- soil analysis
- static analysis
- stress analysis
- stress analysis beyond the elastic limit
- stress-path settlement analysis
- structural analysis
- systems analysis
- terrain analysis
- theoretical analysis of stress
- thermographical analysis
- three-dimensional analysis
- time-dependent analysis
- ultimate load analysis
- wet analysis
- wet mechanical analysis
- X-ray diffraction analysis -
48 science
1. n наукаman of science — учёный; человек науки
2. n собир. естественные наукиphysics, chemistry and other sciences — физика, химия и другие естественные науки
science on the move — наука в своём развитии, прогресс науки
3. n спорт. тренированность4. n спорт. высокий класс, мастерство5. n спорт. техничность6. n спорт. арх. знание; познаниеСинонимический ряд:1. body of knowledge (noun) area of study; body of knowledge; body of laws or principles; branch of knowledge; chemistry; discipline; physics; system of knowledge; technology2. education (noun) education; erudition; instruction; learning; scholarship3. knowledge (noun) information; knowledge; lore; wisdom4. skill (noun) ability; adeptness; craftsmanship; expertise; finesse; mastery; proficiency; refinement; skill -
49 sensitivity analysis
анализ чувствительности
—
[ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]
анализ чувствительности
Один из приемов прогнозирования: анализ прогнозных оценок таким образом, чтобы было видно влияние каждой переменной на результат. В частности, исследуется чувствительность финансовых прогнозов к различным изменениям в исходных гипотезах, лежащих в их основе. А.ч. выражается в серии расчетов (в финансовой оценке или прогнозе) с использованием одной или большего числа переменных, напр., будущих темпов инфляции или дефляции и смет затрат, которые поочередно изменяются, с тем чтобы продемонстрировать различия в результатах. Примеры: анализ чувствительности конъюнктуры, объема продаж или операций на рынке к уровню риска и прибыльности инвестиций, анализ чувствительности инвестиционных проектов и др.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
- экономика
- электросвязь, основные понятия
EN
анализ чувствительности (в экологическом менеджменте)
Систематическая процедура оценки влияния выбранных методов и данных на результаты исследования.
[ http://www.14000.ru/glossary/main.php?PHPSESSID=25e3708243746ef7c85d0a8408d768af]EN
sensitivity analysis
Systematic procedure for estimating the effects on the outcome of a study of the chosen methods and data.[ISO 14041]
[ http://www.14000.ru/glossary/main.php?PHPSESSID=25e3708243746ef7c85d0a8408d768af]Тематики
EN
3.31 анализ чувствительности (sensitivity analysis): Систематические процедуры оценки влияния выбранных методов и данных на результаты исследования.
Источник: ГОСТ Р ИСО 14040-2010: Экологический менеджмент. Оценка жизненного цикла. Принципы и структура оригинал документа
3.11. анализ чувствительности (sensitivity analysis): Системная процедура оценки влияния на результаты исследования выбранных методов и данных.
Источник: ГОСТ Р ИСО 14041-2000: Управление окружающей средой. Оценка жизненного цикла. Определение цели, области исследования и инвентаризационный анализ оригинал документа
3.31 анализ чувствительности (sensitivity analysis): Систематические процедуры оценки влияния выбранных методов и данных на результаты исследования.
Источник: ГОСТ Р ИСО 14044-2007: Экологический менеджмент. Оценка жизненного цикла. Требования и рекомендации оригинал документа
7.2.1.3 анализ чувствительности (sensitivity analysis): Систематические процедуры оценки влияния выбранных методов и данных на результаты исследования.
[ИСО 14040:2006]
Источник: ГОСТ Р ИСО 14050-2009: Менеджмент окружающей среды. Словарь оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > sensitivity analysis
-
50 consistency check
- проверка соответствия
- проверка согласованности (в экологическом менеджменте)
- проверка на непротиворечивость (согласованность)
- контроль совместимости
проверка на непротиворечивость (согласованность)
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
проверка согласованности (в экологическом менеджменте)
(В контексте интерпретации жизненного цикла)
Процесс верификации того, что допущения, методы и данные применяются согласованно на всем протяжении оценки и в соответствии с установленными целью и содержанием исследования.
Примечание
Проверка согласованности выполняется до того, как сделаны заключения.
[ http://www.14000.ru/glossary/main.php?PHPSESSID=25e3708243746ef7c85d0a8408d768af]EN
consistency check
Process of verifying that the assumptions, methods and data are consistently applied throughout the study and in accordance with the goal and scope definition.Note. The consistency check should be performed before conclusions are reached.[ISO 14043]
[ http://www.14000.ru/glossary/main.php?PHPSESSID=25e3708243746ef7c85d0a8408d768af]Тематики
EN
3.42 проверка соответствия (consistency check): Процесс верификации того, что допущения, методы и данные находят последовательное применение в ходе исследования и соответствуют цели и области исследований, определенных до момента получения заключений.
Источник: ГОСТ Р ИСО 14040-2010: Экологический менеджмент. Оценка жизненного цикла. Принципы и структура оригинал документа
3.42 проверка соответствия (consistency check): Процесс проверки того, что допущения, методы и данные находят последовательное применение в процессе исследований и соответствуют цели и области исследований, определенных до момента получения заключений.
Источник: ГОСТ Р ИСО 14044-2007: Экологический менеджмент. Оценка жизненного цикла. Требования и рекомендации оригинал документа
7.2.3.2 проверка соответствия (consistency check): Процесс верификации того, что допущения, методы и данные находят последовательное применение в ходе исследований и соответствуют цели и области исследований, определенных до момента получения заключений.
[ИСО 14040:2006]
Источник: ГОСТ Р ИСО 14050-2009: Менеджмент окружающей среды. Словарь оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > consistency check
-
51 education policy
политика в области образования
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
education policy
A course of action adopted and pursued by government or some other organization, which promotes or determines the goals, methods and programs to be used for training, instruction or study that leads to the acquisition of skills or knowledge, or the development of reasoning and judgment. (Source: RHW)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > education policy
-
52 scientific ecology
экология как наука
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
scientific ecology
The study of the interrelationship among living organisms and between organisms and their environment, utilizing the methods or theories of science. (Source: DOE / APD)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > scientific ecology
См. также в других словарях:
Study Tech — Study Technology, or Study Tech, is a methodology for learning developed by L. Ron Hubbard, founder of the Church of Scientology. Hubbard s Study Technology is used by Church of Scientology members as part of their training, and is also promoted… … Wikipedia
Methods-time measurement — (MTM) is a predetermined motion time system that is used primarily in industrial settings to analyse the methods used to perform any manual operation or task and, as a byproduct of that analysis, set the standard time in which a worker should… … Wikipedia
Methods of Abbreviation — Methods of Abbreviation † Catholic Encyclopedia ► Methods of Abbreviation The use of abbreviations is due, in part, to exigencies arising from the nature of the materials employed in the making of records, whether stone, marble,… … Catholic encyclopedia
Study in Consciousness — is a book by Annie Besant that was written in ca. 1907.Besant intended this book to be a contribution to the science of psychology. She writes that the seed of consciousness is the tri atomic Atma Buddhi Manas, the Jivatma.The Super consciousness … Wikipedia
Methods used to study memory — The study of memory incorporates research methodologies from neuropsychology, human development and dragon testing using a wide range of species. The complex phenomenon of memory is explored by combining evidence from many areas of research. New… … Wikipedia
Study skills — [ Charles Sprague Pearce (1896), Library of Congress Thomas Jefferson Building, Washington, D.C.] Study skills are strategies and methods of purposeful learning, usually centered around reading and writing. Effective study skills are considered… … Wikipedia
Methods of divination — This article is about the numerous varieties of divination. For divination as a whole, see Divination. Innumerable methods of divination can be found around the world, and many cultures practice the same methods under different names. During the… … Wikipedia
Methods of detecting extrasolar planets — Any planet is an extremely faint light source compared to its parent star. In addition to the intrinsic difficulty of detecting such a faint light source, the light from the parent star causes a glare that washes it out. For those reasons, only a … Wikipedia
Study software — Studying in an educational context refers to the process of gaining mastery of a certain area of information.Study software then is any program which allows students to improve the time they spend thinking about, learning and studying that… … Wikipedia
study */*/*/ — I UK [ˈstʌdɪ] / US noun Word forms study : singular study plural studies 1) a) [uncountable] the process of learning about a subject by reading and by going to school, university etc Libraries are not used only for study. study of: a centre for… … English dictionary
study — stud|y1 [ stʌdi ] noun *** ▸ 1 process of learning ▸ 2 college work/subject ▸ 3 research project ▸ 4 room for reading, etc. ▸ 5 first drawing/model/plan ▸ 6 music for practice ▸ + PHRASES 1. ) uncount the process of learning about a subject by… … Usage of the words and phrases in modern English