-
21 FOM
1) Компьютерная техника: Federation Object Model2) Авиация: (Flight Operations Manual) РПП (руководство по производству полетов)3) Американизм: Freedom Of Mind4) Военный термин: Federation Objective Model, field operations memorandum, figure of merit, flight operations manual5) Сельское хозяйство: fecal organic matter6) Математика: Full Orthogonal Method, Full Orthogonal Methods7) Религия: Followers Of Mary8) Автомобильный термин: fix operating mode (Limp Mode)9) Сокращение: Fiber Optic Modem, Fibre Optic Missile, Forces d'Outre Mer (France), fault of management10) Электроника: Filter Oscillator Mixer11) Нефть: показатель надёжности (figure of merit)12) СМИ: Freedom Of Music13) Деловая лексика: Finnish Options Market14) Навигация: CКО, figure of merit15) Химическое оружие: field office manager16) ООН: Field Office Memorandum17) NYSE. Foremost Corporation of America -
22 MIT
1) Общая лексика: hum. сокр. Massachusetts Institute of Technology2) Американизм: Made In Taiwan3) Военный термин: Module Integration Test, material improvement team, methods-of-instruction team, military intelligence translator, minimum individual training, missile integrity test, mobile instructor training, Mobile Interrogation Team (HUMINT)4) Сельское хозяйство: metabolic inhibition test5) Шутливое выражение: Masochistic Institute Of Technology, Morons In Training6) Биржевой термин: Multiple Income Technology7) Сокращение: Manufacturing Implementation Team, Maritime Institute of Technology, Turkish Intelligence Service, market if touched, miter, mitigate8) Вычислительная техника: Management Information Tree, master instruction tape, Mobile Internet Toolkit (MS,.NET), Massachusetts Institute of Technology (organization, USA), Massachussets institute of technologies, Massachusets institute of technologies9) Нефть: Massachusets Institute of Technology, moving in tools, Массачусетский технологический институт (Massachusets Institute of Technology)10) Космонавтика: Massachusetts Institute of Technology (USA)11) Банковское дело: приказ брокеру о совершении сделки при достижении ценой определённого уровня (market-if-touched)12) Транспорт: Miles In - Trail13) СМИ: Media In Transition14) Деловая лексика: Most Improved Team15) Образование: Music Imagery And Touch16) Инвестиции: market-if-touched, municipal investment trust17) Автоматика: machine interface terminal18) Макаров: metal-insulator transition19) Нефть и газ: modified isochronal test20) Должность: Manager In Training, Missionaries In Training, Missionary In Training21) Правительство: Michigan Income Tax22) НАСА: Massachusetts Institute of Technology -
23 MOD
1) Общая лексика: hum. сокр. March of Dimes, максимальная рабочая глубина, maximum operating depth2) Американизм: Memorandum Of Disagreement3) Спорт: Masters Of Disaster4) Военный термин: Masters Of Deception, Masters Of Destruction, Minister of Defence, Ministry Of Defence, Ministry of Defence, Army Department, Ministry of Defence, Navy, Ministry of Defence, Procurement Executive, Miscellaneous Operational Details, Mobile Obstacle Detachment, manpower and organization division, medical officer of the day, military obligation designator, mission operations director, modular observation device, month of detachment5) Техника: magnetic optical disk, modulated, modulation, module outfitting design, motor-operated disconnect6) Шутливое выражение: Mastas Of Destruction, Ministry Of Darkness7) Религия: Missions Outreach Day8) Юридический термин: Merchants Of Death, Method Of Death9) Страхование: motor own damage10) Сокращение: Management Operating Data system (work hours and workload management), Ministry Of Defence Police Training School (UK; PTS), Ministry of Overseas Development, Modulo, modernization, modified, modify, modulator, module, Ministry of Defence (sometimes written MoD; UK), Magneto-Optical Drive, Министерство обороны11) Физика: Minimum Object Distance12) Физиология: Medical officer of day13) Вычислительная техника: магнитооптический диск, Magneto-Optical Disk (OD), Ministry of Defence (UK, sometimes written MoD)14) Нефть: moderately15) Банковское дело: Manufactured Overseas Dividends, компенсационный дивиденд по иностранным ценным бумагам16) СМИ: Music On Disk17) Деловая лексика: Materials On Demand18) Сетевые технологии: magneto-optical disk19) Оружейное производство: Masters of Defense Knives (подразделение фирмы Blackhawk. Специализируется на тактических ножах)20) Сахалин Р: Money of the Day21) Химическое оружие: ministry of defense22) Макаров: metal-organic deposition23) Безопасность: Methods Of Destruction24) Расширение файла: Modula 2 Language Source Code File, Windows 3. x Kernel MODule, Music format (Amiga module, DMP, ST, MDP, VP), Model definitions (EPOC), Modula language source25) Нефть и газ: magnetic optical disc26) Гостиничное дело: Manager On Duty27) Аэропорты: Modesto, California USA28) НАСА: Mission Operations Division -
24 MoD
1) Общая лексика: hum. сокр. March of Dimes, максимальная рабочая глубина, maximum operating depth2) Американизм: Memorandum Of Disagreement3) Спорт: Masters Of Disaster4) Военный термин: Masters Of Deception, Masters Of Destruction, Minister of Defence, Ministry Of Defence, Ministry of Defence, Army Department, Ministry of Defence, Navy, Ministry of Defence, Procurement Executive, Miscellaneous Operational Details, Mobile Obstacle Detachment, manpower and organization division, medical officer of the day, military obligation designator, mission operations director, modular observation device, month of detachment5) Техника: magnetic optical disk, modulated, modulation, module outfitting design, motor-operated disconnect6) Шутливое выражение: Mastas Of Destruction, Ministry Of Darkness7) Религия: Missions Outreach Day8) Юридический термин: Merchants Of Death, Method Of Death9) Страхование: motor own damage10) Сокращение: Management Operating Data system (work hours and workload management), Ministry Of Defence Police Training School (UK; PTS), Ministry of Overseas Development, Modulo, modernization, modified, modify, modulator, module, Ministry of Defence (sometimes written MoD; UK), Magneto-Optical Drive, Министерство обороны11) Физика: Minimum Object Distance12) Физиология: Medical officer of day13) Вычислительная техника: магнитооптический диск, Magneto-Optical Disk (OD), Ministry of Defence (UK, sometimes written MoD)14) Нефть: moderately15) Банковское дело: Manufactured Overseas Dividends, компенсационный дивиденд по иностранным ценным бумагам16) СМИ: Music On Disk17) Деловая лексика: Materials On Demand18) Сетевые технологии: magneto-optical disk19) Оружейное производство: Masters of Defense Knives (подразделение фирмы Blackhawk. Специализируется на тактических ножах)20) Сахалин Р: Money of the Day21) Химическое оружие: ministry of defense22) Макаров: metal-organic deposition23) Безопасность: Methods Of Destruction24) Расширение файла: Modula 2 Language Source Code File, Windows 3. x Kernel MODule, Music format (Amiga module, DMP, ST, MDP, VP), Model definitions (EPOC), Modula language source25) Нефть и газ: magnetic optical disc26) Гостиничное дело: Manager On Duty27) Аэропорты: Modesto, California USA28) НАСА: Mission Operations Division -
25 Mod
1) Общая лексика: hum. сокр. March of Dimes, максимальная рабочая глубина, maximum operating depth2) Американизм: Memorandum Of Disagreement3) Спорт: Masters Of Disaster4) Военный термин: Masters Of Deception, Masters Of Destruction, Minister of Defence, Ministry Of Defence, Ministry of Defence, Army Department, Ministry of Defence, Navy, Ministry of Defence, Procurement Executive, Miscellaneous Operational Details, Mobile Obstacle Detachment, manpower and organization division, medical officer of the day, military obligation designator, mission operations director, modular observation device, month of detachment5) Техника: magnetic optical disk, modulated, modulation, module outfitting design, motor-operated disconnect6) Шутливое выражение: Mastas Of Destruction, Ministry Of Darkness7) Религия: Missions Outreach Day8) Юридический термин: Merchants Of Death, Method Of Death9) Страхование: motor own damage10) Сокращение: Management Operating Data system (work hours and workload management), Ministry Of Defence Police Training School (UK; PTS), Ministry of Overseas Development, Modulo, modernization, modified, modify, modulator, module, Ministry of Defence (sometimes written MoD; UK), Magneto-Optical Drive, Министерство обороны11) Физика: Minimum Object Distance12) Физиология: Medical officer of day13) Вычислительная техника: магнитооптический диск, Magneto-Optical Disk (OD), Ministry of Defence (UK, sometimes written MoD)14) Нефть: moderately15) Банковское дело: Manufactured Overseas Dividends, компенсационный дивиденд по иностранным ценным бумагам16) СМИ: Music On Disk17) Деловая лексика: Materials On Demand18) Сетевые технологии: magneto-optical disk19) Оружейное производство: Masters of Defense Knives (подразделение фирмы Blackhawk. Специализируется на тактических ножах)20) Сахалин Р: Money of the Day21) Химическое оружие: ministry of defense22) Макаров: metal-organic deposition23) Безопасность: Methods Of Destruction24) Расширение файла: Modula 2 Language Source Code File, Windows 3. x Kernel MODule, Music format (Amiga module, DMP, ST, MDP, VP), Model definitions (EPOC), Modula language source25) Нефть и газ: magnetic optical disc26) Гостиничное дело: Manager On Duty27) Аэропорты: Modesto, California USA28) НАСА: Mission Operations Division -
26 SMD
1) Компьютерная техника: Super Magic Drive2) Медицина: standardised mean difference (доказательная медицина)3) Военный термин: Something Must Die, Surface Mounted Device, special measuring device, submersible mining device, system measuring device, system monitor display, systems management directive4) Сельское хозяйство: soil moisture deficit5) Шутливое выражение: Store My Ducks6) Грубое выражение: Stupid Mexican Drunk, Suck My Dick7) Оптика: surface-mount device8) Телекоммуникации: Slip Matt Dubs9) Сокращение: Ship Manning Document, Special-Material Decoy, Standardized Military Drawing, Strategic Missile Defense, Surface-Mounted Devices, standard military drawing, submarine mine depot, Storage Module Device (interface standard for disk drives), Storage Module Drive, Structural Moment Detector, Surface-Mountable Device10) Университет: Stanford Microarray Database11) Электроника: Solder Mask Defined, Surface Mount Devices12) Вычислительная техника: System Management Bus (Intel), Storage Module Device (interface standard for disk drives), Solder Melting Device-устройство для отпайки/распайки13) Биофизика: steered molecular dynamics14) Транспорт: Service and Methods Demonstration15) Фирменный знак: Surface Mount Distribution, Inc.16) Деловая лексика: Survey Manager Database17) Образование: Snow Makeup Day18) Автоматика: surface-mounted19) Безопасность: surface mountable device20) NYSE. Sunrise Medical, Inc.21) Аэропорты: Smith Field, Fort Wayne, Indiana USA22) Программное обеспечение: Streaming Mod Downloader -
27 aim
1) Компьютерная техника: Addictive Instant Messenger, Arh Integrated Media2) Авиация: Aircraft Integrated Maintenance3) Военный термин: ADCOM Intelligence Memorandum, ASAS( All- Source Analysis System) Interface Module, Abrams Integrated Management, Armor, Infantry, and Mechanized Infantry, Army installation management, accuracy in measurement, active inert missile, advanced information memorandum, aerial intercept missile, aid to improved marksmanship, airborne infrared mapper, airman's information manual, alarm indicating monitor, area interdiction mine, armored, infantry and mechanized, automated information management, autonomous infantry mortar4) Техника: Australian Institute of Metals, access isolation mechanism, advanced interface module, air-isolated monolithic circuit, air-isolated monolithic structure, air-isolation monolithic structure, airborne intercept missile, analog input module, application interface module, associative indexed access method, asymmetric inverted mesa, auroral ionospheric mapper5) Сельское хозяйство: Agricultural Input Management6) Религия: Athletes International Ministry7) Юридический термин: Act, Intent, And Motive8) Страхование: Associate in Management9) Биржевой термин: альтернативный инвестиционный рынок (рынок акций компаний, не представленных на Лондонской фондовой бирже), Alternative Investment Market, Лондонская биржа альтернативных инвестиций, рынок альтернативных инвестиций, рынок альтернативных инвестиций Лондонской биржи10) Грубое выражение: Asshole Insertion Magnet11) Телекоммуникации: automatic identification manufactures12) Сокращение: ATM Inverse Multiplexer, Advanced INFOSEC Machine, Aerospace Industries Malaysia, Air Intercept Missile, Air traffic control beacon IFF Mk XII system, Air-Intercept Missile, Aircraft Interphone & Mixer (Yugoslavia), Alarm Indication Monitor, Am I Moses?, American Indian Movement, American Institute of Management, Anti-Invasion Mine, Asset and Identification Management program (pilot 1989, nationwide starts 1991), Association of Information Management, Automatic Identification Manufacturers (barcode standards group), Automatic Inflation Modulation, Alternative Investment Market (of the London Stock Exchange), Africa, India, Middle East13) Университет: Academic Improvement Methods, Agriculture Instructional Media14) Фото: Aerial Independent Models15) Вычислительная техника: associative indexed ( access) method, Automatic Interface Management (Brother), Advanced Invar Mask (Display, ViewSonic), Alternate Input Method (OS/2), Apple, IBM, Motorola (consortium, Apple, IBM, Motorola, organization), Association of Imaging Manufacturers (organization), AOL Instant Messenger (protocol, AOL, IM), ATM / Ascend Inverse Multiplexing (protocol, ATM), служба AIM (название одного из сервисов AOL и соответствующей программы-клиента для мгновенного обмена сообщениями, интернет-пейджер AIM), AOL instant messenger, ассоциативный индексный метод доступа, тест для проверки многопользовательских и многопроцессорных систем16) Транспорт: Aeronautical Information Manual17) Фирменный знак: American Innerspring Manufacturers18) СМИ: Accuracy In Media19) Деловая лексика: Amsterdam Interprofessional Market20) Образование: Achievement Is Meaningful21) Автоматика: assembly and information manager, avalanche induced migration22) Макаров: atoms in molecules23) Расширение файла: AOL Instant Message Launch (Netscape), Asm Text Mode Image File (The Ultimate Draw)24) Уровнеметрия: (3402) Application Interface Module 340225) Общественная организация: Action International Ministries, Africa Island Mission, Asthma Initiative of Michigan26) Программное обеспечение: Adam Image Maker -
28 alm
1) Общая лексика: Asset and liability management2) Военный термин: advanced list of materials, air-launched missile3) Шутливое выражение: Another Loose Microchip4) Железнодорожный термин: Arkansas Louisiana and Mississippi Railroad Company5) Юридический термин: American Lawyer Media6) Грубое выражение: Another Lonely Man7) Сокращение: Air Loadmaster (UK Royal Air Force)8) Университет: A Laboratory Mistake9) Вычислительная техника: Asynchronous Line Module, Asynchronous Line Multiplexer, Application / Appware Loadable Module (Novell, Netware), звуковой сигнал предупреждения (об опасности)10) Биохимия: Applied Laboratory Methods11) Транспорт: Always Luggage Missing12) Образование: Adults Learning Mathematics13) Сетевые технологии: AppWare Loadable Module, Application Loadable Module14) Макаров: administration and logistics manager15) Расширение файла: All Luggage Missing16) США: Arkansas, Louisiana, And Mississippi17) Общественная организация: Arts League of Michigan18) Аэропорты: Alamogordo, New Mexico USA19) Программное обеспечение: Application Lifecycle Management -
29 bcm
1) Морской термин: расстояние от носа судна до центра манифольда, bow center manifold2) Медицина: (birth control methods) методы контроля рождаемости (противозачаточные средства, презервативы и пр.)3) Военный термин: Baseline Correlation Matrix, Basic Capability Modules, basic combat maneuvering, battery control and monitor4) Техника: balanced crystal mixer, barrier-contact metallurgy, basic control module, binary-coded matrix5) Религия: Baptist Christian Ministries, Baptist Collegiate Ministry6) Автомобильный термин: body control module7) Грубое выражение: Bastard Condom Monkeys8) Горное дело: Bank cubic meters (a traditional unit of volume in coal mining. A bank cubic meter represents the contents of a cubic meter of rock in place, before it is drilled and blasted. м3 в целике)9) Телекоммуникации: Bit Compression Multiplexer, business continuity management10) Сокращение: Basic Combat Manoeuvring, Booklet/Coil Vending Machine11) Университет: Baptist Campus Ministry, Baptist College Ministries, Baylor College of Medicine12) Физиология: Body Cell Mass13) Вычислительная техника: Basic Control Monitor (OS, Xerox, Xerox 530)14) Деловая лексика: Boston Controls Managers15) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: bcm16) Менеджмент: bid clarification meeting17) Сахалин Ю: bow to center of manifold (distance measurement criteria)18) Химическое оружие: Burster cutting machine, matrix composition19) Расширение файла: Comms script backup (MS Works)20) Нефть и газ: billion cub. m, миллиардов кубометров, миллиардов «кубов», миллиардов кубических метров, млрд. куб.м22) Имена и фамилии: Black Caped Man23) Высокочастотная электроника: block-coded modulation24) NYSE. Canadian Imperial Bank of Commerce25) Программное обеспечение: Berkeley Configuration Manager, Business Communication Module26) Единицы измерений: Billion Cubic Metre27) Международная торговля: Best Chinese Manufacturer -
30 mit
1) Общая лексика: hum. сокр. Massachusetts Institute of Technology2) Американизм: Made In Taiwan3) Военный термин: Module Integration Test, material improvement team, methods-of-instruction team, military intelligence translator, minimum individual training, missile integrity test, mobile instructor training, Mobile Interrogation Team (HUMINT)4) Сельское хозяйство: metabolic inhibition test5) Шутливое выражение: Masochistic Institute Of Technology, Morons In Training6) Биржевой термин: Multiple Income Technology7) Сокращение: Manufacturing Implementation Team, Maritime Institute of Technology, Turkish Intelligence Service, market if touched, miter, mitigate8) Вычислительная техника: Management Information Tree, master instruction tape, Mobile Internet Toolkit (MS,.NET), Massachusetts Institute of Technology (organization, USA), Massachussets institute of technologies, Massachusets institute of technologies9) Нефть: Massachusets Institute of Technology, moving in tools, Массачусетский технологический институт (Massachusets Institute of Technology)10) Космонавтика: Massachusetts Institute of Technology (USA)11) Банковское дело: приказ брокеру о совершении сделки при достижении ценой определённого уровня (market-if-touched)12) Транспорт: Miles In - Trail13) СМИ: Media In Transition14) Деловая лексика: Most Improved Team15) Образование: Music Imagery And Touch16) Инвестиции: market-if-touched, municipal investment trust17) Автоматика: machine interface terminal18) Макаров: metal-insulator transition19) Нефть и газ: modified isochronal test20) Должность: Manager In Training, Missionaries In Training, Missionary In Training21) Правительство: Michigan Income Tax22) НАСА: Massachusetts Institute of Technology -
31 mod
1) Общая лексика: hum. сокр. March of Dimes, максимальная рабочая глубина, maximum operating depth2) Американизм: Memorandum Of Disagreement3) Спорт: Masters Of Disaster4) Военный термин: Masters Of Deception, Masters Of Destruction, Minister of Defence, Ministry Of Defence, Ministry of Defence, Army Department, Ministry of Defence, Navy, Ministry of Defence, Procurement Executive, Miscellaneous Operational Details, Mobile Obstacle Detachment, manpower and organization division, medical officer of the day, military obligation designator, mission operations director, modular observation device, month of detachment5) Техника: magnetic optical disk, modulated, modulation, module outfitting design, motor-operated disconnect6) Шутливое выражение: Mastas Of Destruction, Ministry Of Darkness7) Религия: Missions Outreach Day8) Юридический термин: Merchants Of Death, Method Of Death9) Страхование: motor own damage10) Сокращение: Management Operating Data system (work hours and workload management), Ministry Of Defence Police Training School (UK; PTS), Ministry of Overseas Development, Modulo, modernization, modified, modify, modulator, module, Ministry of Defence (sometimes written MoD; UK), Magneto-Optical Drive, Министерство обороны11) Физика: Minimum Object Distance12) Физиология: Medical officer of day13) Вычислительная техника: магнитооптический диск, Magneto-Optical Disk (OD), Ministry of Defence (UK, sometimes written MoD)14) Нефть: moderately15) Банковское дело: Manufactured Overseas Dividends, компенсационный дивиденд по иностранным ценным бумагам16) СМИ: Music On Disk17) Деловая лексика: Materials On Demand18) Сетевые технологии: magneto-optical disk19) Оружейное производство: Masters of Defense Knives (подразделение фирмы Blackhawk. Специализируется на тактических ножах)20) Сахалин Р: Money of the Day21) Химическое оружие: ministry of defense22) Макаров: metal-organic deposition23) Безопасность: Methods Of Destruction24) Расширение файла: Modula 2 Language Source Code File, Windows 3. x Kernel MODule, Music format (Amiga module, DMP, ST, MDP, VP), Model definitions (EPOC), Modula language source25) Нефть и газ: magnetic optical disc26) Гостиничное дело: Manager On Duty27) Аэропорты: Modesto, California USA28) НАСА: Mission Operations Division -
32 smd
1) Компьютерная техника: Super Magic Drive2) Медицина: standardised mean difference (доказательная медицина)3) Военный термин: Something Must Die, Surface Mounted Device, special measuring device, submersible mining device, system measuring device, system monitor display, systems management directive4) Сельское хозяйство: soil moisture deficit5) Шутливое выражение: Store My Ducks6) Грубое выражение: Stupid Mexican Drunk, Suck My Dick7) Оптика: surface-mount device8) Телекоммуникации: Slip Matt Dubs9) Сокращение: Ship Manning Document, Special-Material Decoy, Standardized Military Drawing, Strategic Missile Defense, Surface-Mounted Devices, standard military drawing, submarine mine depot, Storage Module Device (interface standard for disk drives), Storage Module Drive, Structural Moment Detector, Surface-Mountable Device10) Университет: Stanford Microarray Database11) Электроника: Solder Mask Defined, Surface Mount Devices12) Вычислительная техника: System Management Bus (Intel), Storage Module Device (interface standard for disk drives), Solder Melting Device-устройство для отпайки/распайки13) Биофизика: steered molecular dynamics14) Транспорт: Service and Methods Demonstration15) Фирменный знак: Surface Mount Distribution, Inc.16) Деловая лексика: Survey Manager Database17) Образование: Snow Makeup Day18) Автоматика: surface-mounted19) Безопасность: surface mountable device20) NYSE. Sunrise Medical, Inc.21) Аэропорты: Smith Field, Fort Wayne, Indiana USA22) Программное обеспечение: Streaming Mod Downloader -
33 address
1. III1) address smb. address a teacher (a soldier, a stranger, boys, an official, etc.) обращаться к преподавателю и т. д.2) address smb., smth. address an audience (a crowd, one's constituents, etc.) обращаться с речью к слушателям или зрителям и т. д., выступать с речью перед слушателями или зрителями и т. д.; the president of the university addressed the students ректор университета выступил [с речью] перед студентами; address a conference (a meeting, the congregation, etc.) выступать на конференции /на заседании/ и т. д.3) address smth. address a letter (an envelope, a.cheque, etc.) адресовать /направлять/ письмо и т. д.2. IV1) address smb. in some manner address smb. politely (civilly, rudely, sharply, etc.) обращаться к кому-л. вежливо и т. д.2) address smth. in some manner how shall I address this parcel? какой адрес мне написать на этой посылке?3) address smth. at some time address the audience later (the Council tonight, the membership this week, etc.) обращаться к слушателям с речью позднее и т. д.; Mr. Smith will now address the meeting сейчас выступит мистер Смит, слово предоставляется мистеру Смиту3. Vaddress smb. smth. address the woman Aunt Molly (the man "mate", the girl "Miss", etc.) называть эту женщину "тетя Молли" и т. д.4. XI1) be addressed by smb. I was addressed by a passer-by ко мне обратился прохожий; be addressed in some manner he was politely (rudely, properly, etc.) addressed к нему вежливо и т. д. обратились; how should he be addressed: "citizen" or "comrade"? как к нему обращаться - "гражданин" или "товарищ"?; be addressed as smth. in speaking an ambassador is usually addressed as "Your Excellency" при разговоре /в устной речи/ посла обычно называют "ваше превосходительство"2) be addressed in some manner the letter was wrongly addressed письмо было адресовано неправильно, на письме стоял /был написан/ неправильный адрес; be addressed to smb., smth. the letter was addressed to her письмо было адресовано ей; the letter was addressed to the wrong house на письме /в адресе/ стоял неправильный /не тот/ номер дома5. XVIII1) address oneself to smth. book. address oneself to the task (to the job, to studies, etc.) приниматься /браться/ за дело или задание и т. д.; it's time we addressed ourselves to the business in hand пора заняться насущными /очередными/ делами; I addressed myself to learning Spanish я принялся /взялся, занялся/ изучением испанского [языка]2) address oneself to smb. address oneself to the chief (to the headmaster, etc.) обращаться к начальнику и т. д. (в устной или письменной форме); address oneself to all the people in the world взывать ко всем народам мира; you must address yourself to the proper authority вы должны обратиться.к кому следует /в соответствующую инстанцию/; address oneself to smth. book. address oneself to one's reason (to one's common sense, to one's judg(e)ment, etc.) обращаться /апеллировать, взывать/ к разуму и т. д.; to understand this you will have to address yourself to your imagination чтобы попить это, тебе придется напрячь свое воображение6. XXI11) address smb. by smth. address him by his surname (by his Christian name, by his nickname, etc.) обращаться к нему по фамилии и т. д., I never address him by his title я никогда не называю его звания или титула, когда к нему обращаюсь; address smb. in smth. address smb. in a whisper (in a loud voice, etc.) обращаться к кому-л. шепотом и т. д.; he addressed me in English он обратился ко мне по-английски; address smb. on /about/ smth. address the authorities on the question of visa (one's friend on the subject, one's father about money, etc.) обращаться к властям по поводу визы и т. д., he addressed me on this problem он обращался ко мне по этому вопросу; address smb. with smth. address her father with a request (him with critical remarks, the woman with reproaches, etc.) обращаться к ее отцу с просьбой и т. д., he addressed the speaker with a question он обратился к докладчику с вопросом; address smth. to smb. address questions to students (words of gratitude to the members of the commission, etc.) обращаться с вопросами к студентам и т. д.; address your questions to the speaker направляйте свои вопросы /с вопросами обращайтесь к/ докладчику; please address your complaints to the manager с жалобами [обращайтесь], пожалуйста, к управляющему; don't address your reproaches to me не адресуйся ко мне со своими упреками; address criticism to one's opponents выступать с критикой в адрес своих противников2) address smb. on (with, in, etc.) smth. address the meeting on an interesting subject (the audience on methods of teaching, the students on questions of policy, etc.) выступать перед собравшимися на интересную тему и т. д.; he will address us on modern art он сделает нам доклад о современном искусстве; address the audience with a lengthy speech (the students with a lecture, etc.) обращаться к слушателям или зрителям с пространной речью и т. д.; he addressed the audience in an eloquent speech он обратился к слушателям с проникновенной /убедительной/ речью3) address smth. to smb. address a letter to a friend (a parcel to one's parents, a petition to Parliament, etc.) адресовать /направлять/ письмо другу и т. д.; address all your letters directly to me адресуйте /посылайте, направляйте/ все ваши письма непосредственно /прямо/ мне7. XXIV1address smb. as smth. address her as "Professor" (the officer as "Colonel", the old man as "sir", etc.) называть ее профессором и т. д., will I have to address her as auntie? мне придется называть /величать/ ее тетушкой?; don't address her as granny, she doesn't like it не называй ее бабушкой, ей это не нравится -
34 martinet
[ˌmɑːtɪ'net]сущ.придирчивый начальник; сторонник строгой дисциплиныMany employees consider the office manager a power-hungry martinet who forces them to follow ridiculous rules and to use foolish, outdated methods. — Многие служащие считают управляющего жаждущим власти солдафоном, который заставляет их соблюдать смехотворные правила и использовать дурацкие устаревшие методы.
-
35 star-chamber
[ˌstɑː'ʧeɪmbə]прил.; неодобр.деспотический, авторитарный; основанный на произволе и запугивании; связанный со злоупотреблением властьюThe new manager's star-chamber methods quickly alienated the staff. — Деспотические методы нового руководителя вскоре оттолкнули от него рядовых сотрудников.
Syn: -
36 give smb. a new lease of life
(give smb. (или smth.) a new lease of (амер. on) life)вдохнуть новую жизнь в кого-л. (или во что-л.); продлить жизнь кому-л. (или чему-л.); см. тж. a new lease of lifeThe "wizard" had given Dinny's motor car a new lease of life and taught Sally to drive. (K. S. Prichard, ‘Golden Miles’, ch. 55) — "Волшебник" вдохнул в машину Динни новую жизнь и научил Салли управлять ею.
A new manager and new methods of dealing with the salt water gave the mines another lease of life. (K. S. Prichard, ‘The Roaring Nineties’, ch. 2) — Затем появился новый директор, были введены новые способы опреснения воды, и рудники на время ожили.
The good news gave us a new lease of life. — Мы воспрянули духом, получив это радостное известие.
Large English-Russian phrasebook > give smb. a new lease of life
-
37 engineering
1. n техника; инженерное искусство; технологияenvironmental engineering — технология, учитывающая последствия для окружающей среды
2. n машиностроение3. n неодобр. махинации, интриги, проискиelection engineering — предвыборные махинации; фальсификация выборов
4. n инженерияknowledge engineering — когнитология, инженерия знаний
5. n разработка, проектирование6. a прикладной7. a технический; технологический8. a машиностроительныйСинонимический ряд:1. machinery (adj.) automotive; fabrication; machine; machinery; machining; mechanical; physics; production; tooled2. worming (verb) finagling; finessing; machinating; maneuvering; wangling; worming
- 1
- 2
См. также в других словарях:
NetInfo Manager — Developer(s) Apple Computer Stable release 1.4 Operating system … Wikipedia
England national football team manager — The role of an England national football team manager was first established in May 1947 with the appointment of Walter Winterbottom.cite book | author=Nawrat, Chris Hutchings, Steve | title = The Sunday Times Illustrated History of Football |… … Wikipedia
Object Manager (Windows) — Object Manager in Windows, categorized hierarchically using namespaces Object Manager (internally called Ob) is a subsystem implemented as part of the Windows Executive which manages Windows resources. Each resource, which are surfaced as logical … Wikipedia
Compositing window manager — Compiz showing the desktop cube effect in Ubuntu. A compositing window manager is a type of window manager. A window manager is software that draws a graphical user interface on a computer display – it positions windows, draws additional elements … Wikipedia
Desktop Window Manager — For the X Window System window manager, see dwm. Desktop Window Manager A component of Microsoft Windows Details Included with Windows Vista Windows Server 2008 Windows 7 Windows Server 2008 R2 … Wikipedia
Windows Task Manager — is a task manager application included with Microsoft Windows NT family of operating systems that provides detailed information about computer performance and running applications, processes and CPU usage, commit charge and memory information,… … Wikipedia
Store manager — Contents 1 Roles and responsibilities 1.1 Sales generation 1.2 Safety and security … Wikipedia
IBM Tivoli Storage Manager — ADSM redirects here. For the stock exchange, see Abu Dhabi Securities Market. IBM Tivoli Storage Manager Developer(s) IBM Stable release 6.3 / October 2011 Operating system cross platform … Wikipedia
Beryl (window manager) — Beryl Screenshot of Fedora Core 6 using Beryl Developer(s) … Wikipedia
Shop Manager — Ein Shop Manager (E Commerce Manager) verantwortet den gesamten E Commerce Auftritt eines Unternehmens. Seine Aufgaben umfassen dabei ein weites Gebiet und reichen von der Sortimentsauswahl für den Onlineshop bis hin zum Management von Retouren… … Deutsch Wikipedia
cwm (window manager) — cwm Original author(s) Marius Aamodt Eriksen Developer(s) Marius Aamodt Eriksen, Andy Adamson, Niels Provos, Martin Murray, Dimitris Economou, Antti Nyknen … Wikipedia