Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

methoden

  • 61 эконометрика

    n
    econ. Ökonometrie (ein Teilgebiet der Wirtschaftswissenschaften, das die ökonomische Theorie sowie mathematische Methoden und statistische Daten zusammenführt)

    Универсальный русско-немецкий словарь > эконометрика

  • 62 электрогеофизические методы

    Универсальный русско-немецкий словарь > электрогеофизические методы

  • 63 электромагнитные методы

    Универсальный русско-немецкий словарь > электромагнитные методы

  • 64 ядерно-геофизические методы

    Универсальный русско-немецкий словарь > ядерно-геофизические методы

  • 65 экономико-математические методы

    Немецко-русский и русско-немецкий словарь деловой и банковской лексики > экономико-математические методы

  • 66 флоат-стекло

    n
    gener. Floatglas ((ñ) 4uzhoj: Floatglas ist Flachglas, welches im Floatprozess, oder auch Floatglasverfahren, hergestellt wurde. Das Verfahren wird seit den 1960ern industriell angewandt, hat seither die meisten anderen Methoden zur Flachglashe)

    Универсальный русско-немецкий словарь > флоат-стекло

  • 67 Остап Бендер [Великий комбинатор]

    (главный герой "Двенадцати стульев" - 1928 г. и "Золотого телёнка" - 1931 г. И. Ильфа и Е. Петрова) Ostap Bender, der Hauptheld der "Zwölf Stühle" und des "Goldenen Kalbs", der beiden in Russland sehr beliebten satirischen Romane von I. Ilf und J. Petrow, ist ein auf Bereicherung bedachter Gauner, der eine Reihe von Betrügereien verübt; ungewöhnlich gewandt, kühn, findig, auf seine Art großzügig, Hochworte, Aphorismen und Paradoxa versprühend, entbehrt dieser Schelm nicht einiger sympathischer Züge. Sein Name sowie sein Beiname Вели́кий комбина́тор werden als Bezeichnung für findige, mit raffinierten Methoden arbeitende Gauner gebraucht.

    Русско-немецкий словарь крылатых слов > Остап Бендер [Великий комбинатор]

  • 68 административные методы управления

    Русско-немецкий географический словарь > административные методы управления

  • 69 социальные методы управления

    Русско-немецкий географический словарь > социальные методы управления

  • 70 bootstrap methods

    French\ \ méthode bootstrap; méthode de Cyrano
    German\ \ Bootstrap-Methoden
    Dutch\ \ bootstrap-methode
    Italian\ \ metodo bootstrap
    Spanish\ \ método bootstrap; método autosuficiente; método de remuestreo
    Catalan\ \ mètode bootstrap
    Portuguese\ \ métodos bootstrap
    Romanian\ \ -
    Danish\ \ bootstrap metoder
    Norwegian\ \ bootstrap metode
    Swedish\ \ bootstrap-metod
    Greek\ \ μέθοδοι bootstrap
    Finnish\ \ bootstrap-menetelmät
    Hungarian\ \ bootstrap módszerek
    Turkish\ \ özyükleme yöntemleri (metotları)
    Estonian\ \ bootstrap-meetodid
    Lithuanian\ \ savirankos metodai
    Slovenian\ \ kljukčeva metoda; metoda bootstrap
    Polish\ \ metody bootstrapowe
    Ukrainian\ \ бутстреп методи
    Serbian\ \ -
    Icelandic\ \ nálgun með handahófsúrtökum
    Euskara\ \ -
    Farsi\ \ -
    Persian-Farsi\ \ خودگردان‌سازي
    Arabic\ \ تعزيز
    Afrikaans\ \ skoenlusmetodes; steekproef-hersteekproef-metodes
    Chinese\ \ 自 助 法
    Korean\ \ 붓스트랩방법, 자육(自育)방법

    Statistical terms > bootstrap methods

  • 71 branch and bound methods

    = leaps and bounds methods
    French\ \ -
    German\ \ Branch-und-Bound-Methoden; Verzweigungsmethoden
    Dutch\ \ tak en verbindende methodes
    Italian\ \ ramifichi e limiti i metodi
    Spanish\ \ ramifique y limite los métodos
    Catalan\ \ mètodes de poda i ramificació
    Portuguese\ \ métodos de ramificação-e-poda
    Romanian\ \ metode de ramură şi lega; salturi şi metode de limitele
    Danish\ \ filial og bundet metoder; stormskridt metoder
    Norwegian\ \ gren og bundet metoder; sprang og grensene metoder
    Swedish\ \ gren och bundna metoder; stormsteg metoder
    Greek\ \ -
    Finnish\ \ diskreetti optimointi käyttäen haarautuvuutta ja rajoituksia
    Hungarian\ \ ágazati és kötelező módszerek; ugrásszerűen módszerek
    Turkish\ \ dal ve sınır yöntemleri (metotları); atlama ve sınır metotları
    Estonian\ \ harude ja tõkete meetodid
    Lithuanian\ \ filialas ir surištus metodus; nepaprastai greitai metodai
    Slovenian\ \ vejo in zavezujejo metode; skoke in meje metode
    Polish\ \ metody podziału i ograniczeń
    Ukrainian\ \ метод гілок і границь
    Serbian\ \ гране и методе везане; скокова и границе методе
    Icelandic\ \ grein og bundið aðferðir; hleypur og mörk aðferðir
    Euskara\ \ adar eta mugaturik metodo; jauzi eta mugetatik metodoak
    Farsi\ \ -
    Persian-Farsi\ \ روش شاخه و بُرش
    Arabic\ \ طريق الوثبات والحدود ، طرق الفرع والحدود
    Afrikaans\ \ tak-en-grens-metodes
    Chinese\ \ 分 支 限 界 法
    Korean\ \ 줄기잎 방법

    Statistical terms > branch and bound methods

  • 72 computer-intensive methods

    French\ \ méthodes ordinateur-intensives
    German\ \ rechenintensive Methoden
    Dutch\ \ reken-intensieve methode
    Italian\ \ metodi calcolatore-intensi
    Spanish\ \ métodos computadora-intensivos
    Catalan\ \ mètodes de computació intensiva; mètodes basats en computació intensiva
    Portuguese\ \ métodos de computação intensiva
    Romanian\ \ -
    Danish\ \ computer-intensive metoder
    Norwegian\ \ PC-intensive metoder
    Swedish\ \ datorintensiv metod
    Greek\ \ υπολογιστής-εντατικές μέθοδοι
    Finnish\ \ laskentaintensiiviset menetelmät
    Hungarian\ \ számítógép-intenzív módszerek
    Turkish\ \ hesap-yoğun metotlar
    Estonian\ \ -
    Lithuanian\ \ -
    Slovenian\ \ računalniško intenzivnih metod
    Polish\ \ -
    Ukrainian\ \ методи; які потребують великої кількості розрахунків
    Serbian\ \ -
    Icelandic\ \ tölva-ákafur aðferðir
    Euskara\ \ ordenagailu-metodo intentsiboa
    Farsi\ \ -
    Persian-Farsi\ \ روش آماري رايانه‌بَر
    Arabic\ \ طرق تستخدم الحاسوب بكثافة
    Afrikaans\ \ rekenaarintensiewe metodes
    Chinese\ \ -
    Korean\ \ 컴퓨터집중 방법

    Statistical terms > computer-intensive methods

  • 73 CUSUM procedures

    French\ \ procédures CUSUM
    German\ \ CUSUM-Methoden
    Dutch\ \ CUSUM-procedures
    Italian\ \ procedure CUSUM
    Spanish\ \ procedimientos CUSUM
    Catalan\ \ procediments CUSUM
    Portuguese\ \ procedimentos CUSUM
    Romanian\ \ -
    Danish\ \ CUSUM procedurer
    Norwegian\ \ CUSUM prosedyrer
    Swedish\ \ kusumprocedur
    Greek\ \ διαδικασίες CUSUM
    Finnish\ \ kumulatiivisten summien proseduurit
    Hungarian\ \ CUSUM eljárások
    Turkish\ \ BÝRÝKÝMLÝ TOPLAMA Ýþlemleri
    Estonian\ \ -
    Lithuanian\ \ -
    Slovenian\ \ CUSUM postopki
    Polish\ \ -
    Ukrainian\ \ -
    Serbian\ \ -
    Icelandic\ \ CUSUM verklagsreglur
    Euskara\ \ CUSUM prozedurak
    Farsi\ \ -
    Persian-Farsi\ \ -
    Arabic\ \ طرق CUSUM
    Afrikaans\ \ CUSUM-prosedures
    Chinese\ \ -
    Korean\ \ CUSUM절차

    Statistical terms > CUSUM procedures

  • 74 multiple decision methods

    French\ \ méthode de décisions multiples
    German\ \ multiple Entscheidungsmethoden
    Dutch\ \ methoden met meer dan twee mogelijke beslissingen
    Italian\ \ metodo di decisione multipla
    Spanish\ \ método de decisión multiple
    Catalan\ \ mètodes de decisió múltiple
    Portuguese\ \ métodos de decisão múltipla
    Romanian\ \ -
    Danish\ \ multipelt decisionsmetode
    Norwegian\ \ multippelt desisjons metode
    Swedish\ \ multipel beslutsmetod
    Greek\ \ πολλαπλάσιες μέθοδοι απόφασης
    Finnish\ \ monivalintamenetelmät
    Hungarian\ \ többszöri döntési módszerek
    Turkish\ \ çoklu karar yöntemleri (metotları)
    Estonian\ \ mitmesed otsustusmeetodid
    Lithuanian\ \ daugialypiai sprendimo metodai
    Slovenian\ \ -
    Polish\ \ metody wielodecyzyjne
    Ukrainian\ \ -
    Serbian\ \ -
    Icelandic\ \ margar aðferðir ákvörðun
    Euskara\ \ hainbat metodo erabakia
    Farsi\ \ -
    Persian-Farsi\ \ شيوه تصميم چندگانه
    Arabic\ \ طرق متعددة القرار
    Afrikaans\ \ meervoudige beslissingsmetodes (vir probleme met meer as twee uitkomste of beslissings)
    Chinese\ \ 多 重 决 策 方 法
    Korean\ \ 다중결정방법

    Statistical terms > multiple decision methods

  • 75 nearest-neighbour methods

    French\ \ analyse des plus proches voisins
    German\ \ Nächste-Nachbarn-Methoden
    Dutch\ \ naaste-buuranalyse
    Italian\ \ analisi del vicino più prossimo
    Spanish\ \ análisis de vecindad más cercana
    Catalan\ \ mètodes de veïnat més proper
    Portuguese\ \ métodos dos vizinhos mais próximos
    Romanian\ \ -
    Danish\ \ -
    Norwegian\ \ -
    Swedish\ \ närmaste-grannemetod
    Greek\ \ μέθοδοι κοντινότερου γείτονα
    Finnish\ \ lähimmän naapurin menetelmät
    Hungarian\ \ legközelebbi szomszédos módszerek
    Turkish\ \ en yakın komşu yöntemleri (metotları)
    Estonian\ \ lähima naabri meetodid
    Lithuanian\ \ artimiausiųjų kaimynų metodai
    Slovenian\ \ -
    Polish\ \ metody najbliższych sąsiadów
    Ukrainian\ \ Метод найближчого сусіда
    Serbian\ \ методи најближег суседа
    Icelandic\ \ næsta-nágranni aðferðir
    Euskara\ \ gertueneko bizilaguna-metodoak
    Farsi\ \ -
    Persian-Farsi\ \ برآورد بر اساس همسايه نزديک
    Arabic\ \ طرق الجيران الاقرب
    Afrikaans\ \ naastebuurpunt-metodes
    Chinese\ \ 最 近 邻 方 法
    Korean\ \ 최근접이웃방법

    Statistical terms > nearest-neighbour methods

  • 76 tree structured statistical methods

    French\ \ structure arborescente des méthodes statistiques
    German\ \ baumstrukturierte statistische Methoden
    Dutch\ \ boomgestructureerde statistische methode
    Italian\ \ struttura ad albero dei metodi statistici
    Spanish\ \ estructura en árbol métodos estadísticos
    Catalan\ \ -
    Portuguese\ \ métodos estatísticos estruturados em árvore
    Romanian\ \ -
    Danish\ \ -
    Norwegian\ \ -
    Swedish\ \ trädstrukturerad statistisk modell
    Greek\ \ δέντρο δομημένη στατιστικών μεθόδων
    Finnish\ \ puu-rakenteiset mallit
    Hungarian\ \ -
    Turkish\ \ ağaç yapılı istatistiksel metotlar
    Estonian\ \ -
    Lithuanian\ \ -
    Slovenian\ \ -
    Polish\ \ -
    Ukrainian\ \ деревовидні статистичні методи
    Serbian\ \ -
    Icelandic\ \ tré skipulögð tölfræðilegar aðferðir
    Euskara\ \ -
    Farsi\ \ -
    Persian-Farsi\ \ -
    Arabic\ \ الطرق الاحصائية ذات الهيكلة الشجرية
    Afrikaans\ \ boomgestruktureerde statistiese metodes
    Chinese\ \ -
    Korean\ \ 나무 구조 통계 방법

    Statistical terms > tree structured statistical methods

  • 77 Слияние предлога с артиклем

    Предлог может сливаться с определённым артиклем мужского, женского и среднего рода, образуя одно слово. Наиболее употребительные случаи слияния:
    am = an dem
    zum = zu dem
    beim = bei dem
    ins = in das
    im = in dem
    vom = von dem
    ans = an das
    zur = zu der
    * Предлоги an, bei, hinter, in, über, unter, von, vor, zu сливаются без апострофа с артиклем мужского и среднего рода dem в am, beim, hinterm, im, überm, unterm, vom, vorm, zum ; предлог zu с der в zur:
    am Sonntag в воскресенье, beim Springen при прыжках, hinterm Haus за домом, im Garten в саду, unterm Tisch под столом, zur Kirche к церкви
    * Предлоги  an, auf, durch, für, hinter, in, über, um, unter, vor сливаются особенно в разговорной речи без апострофа с артиклем das в:
    ans, aufs, durchs, fürs, hinters, ins, übers, ums, unters, vors:
    Hand aufs Herz legen положить руку на сердце, durchs Fenster через окно, ins Haus в дом, übers Meer fahren путешествовать по морю, übers Meer gehen (ziehen) переселиться за море (по ту сторону океана)
    * Предлоги hinter, über, unter образуют вместе с den (в единственном числе) hintern, übern, untern (употребляются исключительно в разговорной речи).
    Предлоги аußerm, hinterm, überm, unterm, vorm; durchs, hinters, übers, unters, vors и слияние с den употребляются часто в разговорной речи и в некоторых сочетаниях.
    Слияние предлога с определённым артиклем происходит:
    • у существительных (в том числе имён собственных), которые являются единственными в своём роде или ситуация выделяет их, и они имеют признаки неповторимости:
    vom Mond с луны, vom Präsidenten от президента, президентом
    • перед порядковыми числительными, выступающими в роли обстоятельства:
    fürs erste для начала, пока, на первых порах, zum zweiten Mal во второй раз
    • перед прилагательным или наречием в превосходной степени:
    vom besten Schüler - лучшим учеником
    am besten - лучше всего
    am schönsten - самые красивые
    aufs Herzlichste - сердечнейшим образом
    • перед прилагательным, которое требует определённого артикля (см. 1.1.3(1), п. 38, с. 18):
    am gestrigen Abend вчера вечером, zur erwähnten Zeit в указанное время
    • в случаях частичной типизации (in partiellen Typisierungen):
    aufs Gymnasium gehen пойти учиться в гимназию, beim Zirkus arbeiten работать в цирке, zur Schule gehen пойти учиться в школу, ins Kino gehen ходить в кино
    • перед субстантивированными инфинитивами и прилагательными:
    beim Essen - за едой
    beim Gehen - при ходьбе
    beim Lesen - при чтении
    zum Trinken - для питья
    ins Grüne fahren - поехать на природу
    ins Freie fahren - поехать за город
    • если артикль слабо выражен, то есть артикль не представляет значимости:
    Из-за слияния определённый артикль теряет свою силу. Особенно при слиянии с zu он выполняет функцию неопределённого артикля или даже нулевого:
    am Abend (abends) arbeiten - работать вечером (по вечерам)
    zum Gehilfen (zu einem Gehilfen) machen - сделать помощником
    zum Stadtrat (als Stadtrat) wählen - избрать в городской совет
    • в некоторых обстоятельствах времени (Temporalbestimmungen):
    am 24. Februar; am Freitag; im Mai - 24 февраля; в пятницу; в мае
    die Zeitschrift vom 28. Juni - журнал от 28 июня
    vom Sonntag zum Montag - с воскресенья на понедельник
    • если два существительных в результате слияния образуют одно понятие:
    Frankfurt am Main - Франкфурт-на-Майне
    das Hotel „Zum Löwen“ - гостиница „Цум Лёвен“
    • в устойчивых выражениях:
    am Leben bleiben - остаться в живых
    im Gegenteil - в противоположность
    aufs Land fahren - ехать за город
    im Vergleich - в сравнении
    beim Wort nehmen - поймать на слове
    zum letzten Mal - в последний раз
    ums Leben kommen - погибнуть
    aufs Geratewohl - наобум
    zum Nutzen sein - быть полезным
    ans Licht kommen - стать известным
    При этом слияние допускается
    ==> в нормированном языке:
    aufs Land fahren ехать за город, Hand aufs Herz legen положа руку на сердце, aufs beste / Beste самым лучшим образом, fürs Erste для начала, на первых порах, hinters Licht führen провести, обмануть, übers Jahr через год, übers Knie legen (разг.) выпороть, übers Knie brechen (разг.) делать что-либо наспех, действовать опрометчиво, es geht ums Ganze на карту поставлено всё/либо всё; либо ничего
    ==> только в разговорной речи:
    aufs Kreuz fallen сильно удивиться, fürs Examen lernen готовиться к экзамену, durchs Haus gehen ходить по дому, hintern Schrank stellen поставить за шкаф, überm Eingang wohnen жить над входом, übers Bett decken покрыть поверх кровати, unterm Tisch liegen лежать под столом, vorm Tor stehen стоять перед воротами
    • перед именами собственными, которые употребляются с определённым артиклем:
    am Bodensee на Боденском озере, Frankfurt am Main Франкфурт-на-Майне, am Mittelmeer на Средиземном море, im Libanon в Ливане, im Elsass в Эльзасе, im Harz в горах Гарц, im hohen Norden на Крайнем Севере
    Слияние может иметь место перед двумя существительными, имеющими одинаковое число, формальное обозначение рода, при этом перед вторым существительным стоит только артикль:
    Man sprach vom Ziel und dem Weg der Ausbildung. - Говорили о цели и методах обучения.
    Возможно:
    Man sprach vom Ziel und vom Weg der Ausbildung. - Говорили о цели и методах обучения.
    Если оба существительных имеют разное число и разное формальное обозначение рода, то перед вторым существительным ставится предлог:
    Man sprach vom Ziel und von den Methoden der Ausbildung. - Говорили о цели и методах обучения.
    Man sprach vom Ziel und von der Methode der Ausbildung. - Говорили о цели и методе обучения.
    Wie komme ich am besten zum Marktplatz und zur Marienkirche? - Как мне лучше пройти к рыночной площади и церкви Мариенкирхе?
    Слияния предлога с артиклем не происходит:
    • если за словом, к которому относится артикль, следует придаточное предложение:
    Es geschah an dem Tag, da er geboren wurde. - Это произошло в день, когда он родился.
    Er kam zu der Überzeugung, dass alles vergeblich ist. - Он пришел к убеждению, что всё напрасно.
    • если артикль представляет значимость, то есть имеет демонстративное значение:
    Ich gehe zu der Post am Marktplatz. - Я иду к почте у рыночной площади. (к определённой почте – у рыночной площади - направление)
    Но: Ich gehe zur Post. Я иду на почту. (неважно, неизвестно к какой почте)
    Der Papagei kam durch das Fenster rein. Попугай влетел через (это) окно.
    Но: Der Papagei kam durchs Fenster rein. - Попугай влетел через (какое-то) окно.
    Geh zu dem Mann dort! - Подойди (вон) к тому человеку!
    An der Haltestelle stand ein Mann. Der Junge ging zu dem Mann hin. - На остановке стоял мужчина. Мальчик подошёл к (этому) мужчине.

    Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Слияние предлога с артиклем

  • 78 методы сетевого планирования и управления

    1. methods of network planning and control

     

    методы сетевого планирования и управления
    Комплекс методов построения, расчёта, анализа и оптимизации сетевых моделей
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    Тематики

    • сетевое планирование, моделирование

    EN

    DE

    FR

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > методы сетевого планирования и управления

  • 79 оптические методы

    1. optic methods

     

    оптические методы
    Методы косвенного измерения влажности газов, основанные на зависимости их оптических свойств от влажности.
    [РМГ 75-2004]

    Тематики

    Обобщающие термины

    EN

    DE

    FR

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > оптические методы

  • 80 методы сетевого планирования и управления

    1. méthodes de planification et gestion par chemin critique

     

    методы сетевого планирования и управления
    Комплекс методов построения, расчёта, анализа и оптимизации сетевых моделей
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    Тематики

    • сетевое планирование, моделирование

    EN

    DE

    FR

    Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > методы сетевого планирования и управления

См. также в других словарях:

  • Methoden der Zukunftsforschung —   Als die Futurologie sich konstituierte, war das mathematische Rüstzeug für deren besondere Bedürfnisse noch nicht so gut entwickelt. Das hat sich inzwischen geändert. Selbst überaus komplexe Sachverhalte lassen sich mit Computern simulieren.… …   Universal-Lexikon

  • Methoden der mathematischen Physik — was a 1924 book, in two volumes totalling around 1000 pages, published under the names of David Hilbert and Richard Courant. It was a comprehensive treatment of the methods of mathematical physics of the time. The second volume is devoted to the… …   Wikipedia

  • Methoden der Fruchtbarkeitswahrnehmung —   (Abkürzung: MFW): Sammelbezeichnung für Methoden, die es ermöglichen, die fruchtbaren und unfruchtbaren Tage zu bestimmen.   Siehe auch: natürliche Familienplanung …   Universal-Lexikon

  • Methoden der Sozialen Arbeit — Soziale Arbeit dient seit den 1990er Jahren als Ober und Sammelbegriff der traditionellen Fachrichtungen Sozialpädagogik und Sozialarbeit. In der Schweiz umfasst der Begriff zusätzlich die Fachrichtung Soziokulturelle Animation. Seit 2001 ist… …   Deutsch Wikipedia

  • Methoden zum Lösen des Zauberwürfels — Zum Lösen des Zauberwürfels gibt es mehrere Methoden, die teilweise recht ähnlich, teilweise aber auch sehr unterschiedlich sein können. Im so genannten Speedcubing wird dies wettbewerbsmäßig betrieben. Speedcubing Inhaltsverzeichnis …   Deutsch Wikipedia

  • Methoden der Geschichtswissenschaft (Nationalsozialismus) — Als NS Forschung fasst die deutschsprachige Geschichtswissenschaft alle historischen Untersuchungen zur Zeit des Nationalsozialismus seit 1945 zusammen. Dieser Oberbegriff umfasst empirische Studien zu Einzelbereichen, Entstehungsbedingungen und… …   Deutsch Wikipedia

  • Methoden zur Sicherung von daktyloskopischen Spuren — Spurensicherung mit Eisenspänen (Magna Brush) Latente Fingerspuren werden durch das Einstaubverfahren oder durch die Einwirkung chemischer Substanzen sichtbar gemacht. Die Verwendung von Kontrastpulver kommt vor allem bei frischen Fingerspuren in …   Deutsch Wikipedia

  • Methoden- und Richtungsstreit — Der Methodenstreit der Weimarer Staatsrechtslehre ist ein vor allem in den 1920er Jahren und insbesondere unter Staatsrechtlern der Weimarer Republik ausgetragener Methodenstreit. Inhaltsverzeichnis 1 Ausgangslage 2 Der Methodenstreit 2.1 Carl… …   Deutsch Wikipedia

  • Methoden der wissenschaftlichen Forschungen der Pädagogik — pedagogikos mokslinio tyrimo metodai statusas T sritis švietimas apibrėžtis Visuma mokslinės veiklos priemonių ir būdų pedagoginiams tyrimams atlikti. Galima skirti šias jų grupes: 1) mokslinių tyrimų projektavimo metodai; 2) pirminės… …   Enciklopedinis edukologijos žodynas

  • Methoden — Methode steht für: Methode (Programmierung), eine Objektklasse in der objektorientierten Programmierung Methode (Softwaretechnik), eine systematische Vorgehensweise bei der Erstellung von Software Siehe auch: Methodologie Methodik …   Deutsch Wikipedia

  • Ideenfindungs-Methoden — Ideenfindung und Kreativitätstechnik sind Methoden zur Förderung von Kreativität und gezieltem Erzeugen neuer Ideen, um Visionen zu entwickeln oder Probleme zu lösen. In Wirtschaft, Politik, Bildung etc. werden dafür gezielt Innovationsworkshops… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»