Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

method+application

  • 41 программа

    agenda, (напр. проведения экспериментов) mission, program, schedule, software
    * * *
    програ́мма ж.
    1. брит. program(me); амер. program
    2. вчт. ( последовательность команд для решения задачи) program; (последовательность команд для выполненная какой-л. операции) routine
    вызыва́ть програ́мму — call (in) a program
    выполня́ть програ́мму — execute a program
    набира́ть програ́мму на коммутацио́нной доске́ — set up a program on a plugboard
    програ́мма нахо́дится [размеща́ется] в … — the program resides in …
    отла́живать програ́мму — de-bug a program
    распеча́тывать програ́мму — list a program, produce a listing of the program
    акти́вная програ́мма (программа становится активной после загрузки и приведения в готовность к исполнению) — active program (any program that is loaded and ready to be executed is called active)
    библиоте́чная програ́мма вчт.library routine
    програ́мма вво́да-вы́вода вчт. — input/ output [I/ O] routine
    ветвя́щаяся програ́мма вчт.branching program
    веща́тельная програ́мма тлв., радио(broadcast) program
    выпуска́ть веща́тельную програ́мму — put a program on the air
    програ́мма в реа́льном масшта́бе вре́мени вчт.real-time program
    вспомога́тельная програ́мма вчт.house-keeping routine
    програ́мма вы́зова суперви́зора вчт. — S.V.C. routine
    выполни́мая програ́мма вчт.executable program
    гла́вная програ́мма вчт.main program
    диагности́ческая програ́мма вчт.diagnostic routine
    диагности́ческая програ́мма устана́вливает и локализу́ет неиспра́вности в ЭВМ — a diagnostic routine detects and isolates malfunctions in the computer
    жё́сткая програ́мма вчт.wired-in program
    програ́мма инициализа́ции ядра́ вчт.nucleus initialization program
    интерфе́йсная програ́мма систе́мы с разделе́нием вре́мени — time-sharing interface program
    исполни́тельная програ́мма вчт.executive routine
    исполни́тельная програ́мма осуществля́ет контро́ль за выполне́нием други́х програ́мм — an executive routine controls the execution of other routines
    исхо́дная програ́мма вчт.source program
    кана́льная програ́мма вчт.channel program
    кана́льная програ́мма управля́ет после́довательностью опера́ций какого-л. кана́ла — a channel program controls a specific sequence of channel operations
    програ́мма лё́тных испыта́ний — flight test program
    програ́мма маши́нного ана́лиза цепе́й вчт.network optimization program
    метапрограмми́рующая програ́мма вчт.meta-assembly program
    програ́мма ме́тода обраще́ния вчт.access method routine
    по програ́мме ме́тода обраще́ния осуществля́ется переда́ча информа́ции ме́жду гла́вной па́мятью и устро́йствами вво́да-вы́вода — the access method routine moves data between main storage and input/ output devices
    неакти́вная програ́мма (программа, незагруженная или загруженная, но не готовая к исполнению, называется неактивной) — inactive program (an inactive program is that which is loaded but not ready to be executed, or not loaded at all)
    незави́симая програ́мма вчт.stand-alone program
    обраба́тывающая програ́мма вчт.processing program
    програ́мма обрабо́тки (да́нных) вчт.processing program
    програ́мма обрабо́тки сообще́ний вчт.message processing program
    обслу́живающая програ́мма вчт.service routine
    объе́ктная програ́мма вчт. — object [target] program
    оверле́йная програ́мма вчт.overlay program
    програ́мма опера́ции сортиро́вки — объедине́ния вчт. — sort/ merge program
    оптимизи́рующая програ́мма вчт.optimizing program
    програ́мма оце́нки состоя́ния систе́мы вчт.damage assessment routine
    програ́мма пере́днего пла́на вчт.foreground program
    програ́мма печа́ти вчт.print routine
    програ́мма представле́ния информа́ции на видеодиспле́е вчт.graphic display program
    програ́мма прерыва́ния вчт.interrupt routine
    пробле́мная програ́мма вчт.problem program
    резиде́нтная програ́мма вчт.resident program
    програ́мма специа́льного примене́ния (программа, написанная для пользователя или пользователем для его собственных нужд, называется программой специального применения) — application program (an application program is that which is written for or by a user and applies to his own work)
    транзи́тная програ́мма вчт.transit routine
    програ́мма трассиро́вки вчт.tracing routine
    програ́мма управле́ния сообще́ниями вчт.message control program
    управля́ющая програ́мма — control program
    управля́ющая програ́мма плани́рует обрабо́тку да́нных и осуществля́ет контро́ль за её́ исполне́нием — a control program schedules and supervises the performance of data processing
    фо́новая програ́мма вчт.background program

    Русско-английский политехнический словарь > программа

  • 42 Auftragsverfahren

    Auftragsverfahren n application method, method of application

    Deutsch-Englisch Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen > Auftragsverfahren

  • 43 показать

    (= показывать) show, register, read, exhibit, reveal, depict, display, illustrate, indicate
    Анализ этих уравнений показывает, что... - Inspection of these equations shows that...
    Более совершенным рассуждением можно показать, что... - By a more refined argument it can be shown that...
    Более того, данное обсуждение показывает, что... - The discussion shows, moreover, that...
    Более точное вычисление показывает, что... - A more exact calculation shows that...
    Быстро покажем, что... - It will be shown in a moment that...
    В главе 2 мы вернемся к этому вопросу и попытаемся показать, что... - In Chapter 2 we shall return to this question and try to show that...
    В предыдущем параграфе мы уже показали, как исследовать... - In the preceding section we have shown how to investigate...
    Важно, что исследование также показывает, что... - Importantly, the study also shows that...
    Нам остается лишь показать, что... - All that remains is to show that...
    Вычисления показали, что... - Computations have shown that...
    Далее будет показано, что... - It will be shown in the sequel that...
    Далее можно показать, что... - It can further be shown that...
    Далее, легко показать, что... - It is easy to show, furthermore, that...
    Далее, мы показываем, что существуют функции, нарушающие это неравенство при к > 2... - Next, we show that there are functions which violate this inequality for к > 2.
    Дальнейшее исследование, однако, показало, что... - Further investigation, however, has shown that...
    Дальнейшее применение соотношения (1) показывает, что... - Further application of (1) shows that...
    Данная формулировка показывает сразу несколько аспектов. - The formulation reveals several things.
    Данные примеры должны показать, что... - These examples should make it clear that...
    Данный подход показывает, что... - The present approach shows that...
    Данный результат следует немедленно, если мы можем показать, что... - The result will follow immediately if we can show that...
    Действительно, в этом случае мы могли бы показать, что... - Indeed, in this case, we may show that...
    Довольно громоздкое вычисление показывает, что... - A somewhat lengthy computation shows that...
    Еще более удивительным является пример, найденный Смитом [11], который показывает, что... - Even more startling is an example due to Smith [11], which shows that...
    Еще раз, это показывает зависимость... - Again, this demonstrates the dependence of...
    Здесь мы можем только показать, что... - We can show here only that...
    Изучение... показывает, что... - Studies of... indicate that...
    Используя определения F и G, легко показать, что... - It is a simple matter, using the definitions of F and G, to show that...
    Используя эти соотношения, мы легко можем показать по индукции, что... - From these relations we can easily show by induction that...
    Исследование уравнения (4) показывает, что... - An examination of (4) shows that...
    Исследования показали важность... - The studies demonstrated the importance of...
    Видимо, все это показывает, что... - All this seems to show that...
    Как легко показать, используя..., этим можно полностью пренебречь. - It is utterly negligible, as we can easily show by...
    Как показывает следующий пример, это не обязательно выполняется. - This is not necessarily the case, as the following example illustrates.
    Как приложение данного результата, мы покажем, что... - As an application of this result, we show that...
    Количественный анализ этих результатов показывает, что... - A quantitative analysis of these results shows that...
    Легко показать, что... - It is easily shown that...
    Легкое изменение приведенного выше рассуждения показывает, что... - A slight modification of the above reasoning shows that...
    Метод анализа, намеченный в предыдущем абзаце, показывает... - The method of analysis outlined in the last paragraph shows...
    Многие годы экспериментов показали, что... - Many years of experimentation have shown that...
    Можно показать, что в целом это заключение является справедливым. - It can be shown that this conclusion is generally valid.
    Можно показать, что они являются как достаточными, так и необходимыми. - It may be shown that they are sufficient as well as necessary.
    Можно показать, что это эквивалентно условию... - This can be shown to be equivalent to the condition that...
    Мы должны показать, что... - We have to show that...
    Мы можем показать это на простом примере. - We can demonstrate this with a simple example.
    Мы оставляем для самостоятельного решения задачу показать, что... - We leave it as a problem to show that...
    Мы покажем теперь, что это не справедливо. - We shall now show that this is not the case.
    Мы хотим явно показать, что... - We wish to show explicitly that...
    На самом деле мы лишь показали, что... - We have in fact only shown that...
    На самом деле мы можем показать, что... - We can show, in fact, that...
    На самом деле, его исследование, похоже, показывает, что... - Actually his investigation seemed to show that...
    Нам остается показать, что... - We need only to show that...; It remains for us to show that...
    Намеченные выше вычисления показывают, что... - The calculations outlined above show that...
    Например, мы покажем, что... - We shall show, for example, that...
    Например, не слишком трудно показать, что... - For example, it is not too difficult to show that...
    Например, экспериментально было показано, что... - For example, it has been shown experimentally that...
    Наш простой пример показывает, что... - Our simple example demonstrates that...
    Наши цифры показывают, что... - Our figures show that...
    Небольшое изменение этого доказательства показывает, что... - A minor modification of the proof shows that...
    Небольшое размышление показывает, что... - A moment's reflection will indicate that...
    Недавние эксперименты показали, что... - Recent experiments have shown that...
    Недавняя работа показала, что... - Recent work has shown that...
    Недолгое размышление покажет, что... - A moment's thought will show that...
    Несколько иное рассуждение показывает, что... - A slightly different argument shows that...
    Общие наблюдения показывают... - It is a matter of common observation that...
    Один тип... показан на рис. 2. - One type of... is shown in Figure 2.
    Однако, мы хотим показать, что... - We wish to show, however, that...
    Однако мы уже показали, что... - But we have already shown that...
    Однако следующая теорема показывает, что... - The next theorem shows, however, that...
    Он показал существование глобального по времени решения. - Не showed existence of a global-in-time weak solution.
    Описанные здесь исследования показывают, что... - The studies described here show that...
    Исторический опыт показывает, что... - Historical experience shows that...
    Остается показать, что... - It remains to be shown that...
    Оценка показывает, что... - It is estimated that...
    Подобное же рассуждение показывает нам... - A similar argument will show that...
    Подобные вычисления показывают, что... - Similar computations reveal that...
    Подобным образом можно показать, что... - In like manner it can be shown that...
    Подробный вывод показал бы, что... - A detailed derivation would show that...
    Подстановка этой величины в уравнение (1) показывает, что... - Insertion of this value into equation (1) shows that...
    Полная теория показывает, что... - Detailed theory shows that...
    Помимо всего, нам необходимо показать, что... - Above all, we need to show that...
    Помимо прочих следствий, данный результат показывает, что... - Among other things, this result shows that...
    Последнее разложение показывает, что... - The latter expansion shows that...
    Это может быть трудно показать на практике. - In practice this may be difficult to demonstrate.
    Предварительные результаты показывают, что... - The preliminary results suggest that...
    Пренебрегая этими эффектами, легко показать, что... - Neglecting these effects it is easy to show that...
    Приведенный выше пример 2 показывает, что... - Example 2 above shows that...
    Придерживаясь тех же обозначений, что и в первом параграфе, мы покажем, что... - With the same notation as in Section 1, we shall show that...
    Применение данного метода показывает... - An application of this process shows...
    Продолжая действовать так же, как в параграфе 1, мы можем показать, что... - Proceeding as in Section 1, we may show that...
    Ранее мы показывали, что... - Earlier we showed that...
    Рассуждение, приведенное в конце последней главы, показывает, что... - The argument at the end of the last chapter shows that...
    Рассуждения Гильберта относительно этого уравнения показывают, что... - Hilbert's discussion of this equation shows that...
    Реальные вычисления, однако, показывают, что... - Actual computations show, however, that...
    Результат показан ниже. - The result is recorded below.
    С другой стороны, эксперименты показывают, что... - On the other hand, experiments show that...
    Следующая серия примеров (= иллюстраций) показывает... - The following series of illustrations shows...
    Следующая теорема позволяет нам показать, что... - The following theorem enables us to show that...
    Следующие задачи помогут показать, что важность... - The following problems will help show that importance of...
    Следующие примеры покажут важность данного определения. - Examples will bring out the significance of this definition.
    Следующий пример показывает, что... - The following example shows that...
    Следующим шагом мы покажем, что... - Next it will be shown that...
    Совершенно аналогичным образом можно показать, что... - It can be shown by an exactly similar process that...
    Сравнение А и В показывает, что... - A comparison of A and В shows that...
    Сравнение с точным результатом (2) показывает, что... - A comparison with the exact result (2) shows that...
    Ссылка на уравнение (6) показывает, что... - Reference to equation (6) shows that...
    Стандартные вычисления показывают, что... - A routine calculation shows that...
    Таблицы данных показывают, что... - The tables show that...
    Теоретические соображения показывают, что... - Theoretical considerations show that...
    Теперь мы покажем, что допустимо (предполагать и т. п.)... - We shall now show that it is permissible to...
    Термометр показывает 20 градусов ниже нуля. - The thermometer shows/reads 20 degrees below zero.
    Типичный... показан на рис. 2. - A typical... is shown in Figure 2.
    То же самое рассуждение показывает, что... - The same reasoning shows that...
    То же самое рассуждение четко показывает, что... - The same reasoning evidently shows that...
    То же самое рассуждение, что и выше, показывает, что... - The same argument as above shows that...
    То, что мы показали, это... - What we have shown is that...
    Только что проделанные вычисления показывают нам, что... - The result just calculated shows us that...
    Рис. 2 показывает результаты, полученные... - Fig. 2 shows results obtained for Equation (2.8).
    Цель заключается в том, чтобы показать, что... - The aim is to show that...
    Чтобы доказать теорему, достаточно показать, что... - То prove the theorem it is sufficient to show that...
    Чтобы завершить доказательство, нам остается показать, что... - То complete the proof, we need to demonstrate that...
    Чтобы показать, что обратное несправедливо, мы должны... - То show that the converse is false, we must...
    Чтобы показать, что это невозможно, давайте... - То show that this is not possible, let...
    Чтобы это доказать, нам остается лишь показать, что... - То prove this we need only show that...
    Эксперимент подтверждает это, однако также
    (= одновременно) показывает, что... - Experiment confirms this but also shows that...
    Эксперимент показывает, что... - Experiment shows that...; Experiment tells us that...
    Эксперименты с полупроводниками показывают, что... - Experiments with semiconductors show that...
    Эти и многие другие примеры показывают, что... - These and many other examples show that...
    Эти равенства позволяют нам показать, что... - These identities enable us to show that...
    Эти рассуждения показывают нам, что... - These considerations show us that...
    Эти результаты ясно показывают, что... - These results clearly show that...
    Это доказательство легко переделывается для того, чтобы показать, что... - The proof is easily adapted to show that...
    Это могло бы быть легко показано при использовании условия... - This may be shown readily by employing the condition that...
    Это можно показать двумя методами. - This can be seen in two ways.
    Это показывает (одно) важное ограничение (чего-л). - This demonstrates an important limitation of...
    Это показывает еще раз, что... - This shows once more that...
    Это показывает, что невозможно... - This shows that it is impossible to...
    Это простое соотношение немедленно показывает, что... - This simple relation shows immediately that...
    Это соотношение также показывает, что... - This relation also shows that...
    Это ясно показано на рис. 1, которая представляет результаты (чего-л). - This is clearly demonstrated in Figure 1 which shows the results of...
    Этот пример показывает, что может быть необходимым... - This example shows that it may be necessary to...
    Этот рисунок четко показывает принципиальные различия между... - This figure clearly illustrates the basic differences between...
    Этот эффект будет обсуждаться в главе 2, где будет показано, что... - This effect will be discussed in Chapter 2, where it will be shown that...

    Русско-английский словарь научного общения > показать

  • 44 Anwendungsprogramm

    Anwendungsprogramm n COMP applications program
    * * *
    n < Comp> applications program
    * * *
    Anwendungsprogramm
    (Computer) application software (program(me)s);
    Anwendungstechnik application technics;
    Anwendungsverfahren method of application;
    Anwendungsvielfalt (Computer) wide range of applications.

    Business german-english dictionary > Anwendungsprogramm

  • 45 Puderverfahren

    n < obfl> (von Email) ■ dry application process; dry application method; powder application

    German-english technical dictionary > Puderverfahren

  • 46 Pulververfahren

    n < obfl> (von Email) ■ dry application process; dry application method; powder application

    German-english technical dictionary > Pulververfahren

  • 47 Trockenauftrag

    m < obfl> (von Email) ■ dry application process; dry application method; powder application

    German-english technical dictionary > Trockenauftrag

  • 48 Trockenauftragsverfahren

    n < obfl> (von Email) ■ dry application process; dry application method; powder application

    German-english technical dictionary > Trockenauftragsverfahren

  • 49 может найти применение

    Может найти применение -- has potential application; has the potential of application
     It [method] has the potential of application in adaptive control.

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > может найти применение

  • 50 методика

    1) General subject: methodology, methods (наука), modality, procedure, technique, trade secret, trade secret (и т.п.), teaching techniques, policies
    2) Biology: technique (см. тж method)
    3) Medicine: technic, technology
    4) Military: technique
    5) Engineering: method, policy, strategy, techniques, theory
    6) Mathematics: technics
    7) Economy: methods engineering
    8) Accounting: convention
    9) Architecture: practical methods
    13) Metrology: algorithm
    14) Polymers: layout, practice
    16) Sakhalin R: philosophy
    17) Chemical weapons: procedures, standard technique
    18) Makarov: routine

    Универсальный русско-английский словарь > методика

  • 51 uso

    m.
    1 use.
    hacer uso de to make use of, to use; (utilizar) to exercise (de prerrogativa, derecho)
    fuera de uso out of use, obsolete
    tener el uso de la palabra to have the floor
    uso de razón power of reason
    2 custom (costumbre).
    al uso fashionable
    al uso andaluz in the Andalusian style
    3 usage (linguistics).
    4 wear and tear (desgaste).
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: usar.
    * * *
    * * *
    noun m.
    1) use
    2) wear
    3) custom, usage
    * * *
    SF ABR Esp
    = Unión Sindical Obrera
    * * *
    a) (de producto, medicamento) use; (de máquina, material) use

    métodos de uso extendido en... — methods widely used in...

    de uso externo — (Farm) for external use only

    b) (de idioma, expresión) use

    una expresión sancionada por el uso — (frml) an expression that has gained acceptance through usage

    c) (de facultad, derecho)

    hacer uso de la palabra — (frml) to speak

    hacer uso y abuso de algo — ( de privilegio) to abuse something

    2) ( de prenda)
    3) (utilidad, aplicación) use
    4) ( usanza) custom
    * * *
    = deployment, disposition, exercise, take-up, usage, use, utilisation [utilization, -USA], utility, consumption, employment, uptake, wear, delivery.
    Ex. In the context of this report any such policy would have to accept that speedy response to current problems requires the deployment of resources in favour of innovative information-driven programmes.
    Ex. The process provides an effective means of controlling such serials until a final decision has been made regarding their disposition.
    Ex. A poorly structured scheme requires the exercise of a good deal of initiative on the part of the indexer in order to overcome or avoid the poor structure.
    Ex. One of the reasons for the relatively slow take-up of microcomputers in libraries in the Philippines is the problem caused by the multitude of languages used in the island group.
    Ex. Changes in usage of terms over time can also present problems = Los cambios en el uso de los términos con el transcurso del tiempo también pueden presentar problemas.
    Ex. Systematic mnemonics is the use of the same notation for a given topic wherever that topic occurs.
    Ex. On occasions it is necessary to adopt an order or arrangement which leads to the efficient utilisation of space.
    Ex. Situations where subdivisions might have had some utility are served by the co-ordination of index terms at the search stage.
    Ex. The screen display formats required by cataloguing staff may be not at all suitable for public consumption.
    Ex. Through the employment of such implicitly derogatory terminology librarians virtually give themselves licence to disregard or downgrade the value of certain materials.
    Ex. The project is investigating the factors which promote or inhibit the uptake of computers in primary schools.
    Ex. When in use moulds were subject to severe wear which resulted in noticeable deterioration of the surface.
    Ex. Entry of number '21' reverses the present delivery status.
    ----
    * alfabetización en el uso de la biblioteca = library literacy.
    * aparato para el uso de la información = information appliance.
    * aumento del uso = increased use.
    * bloque funcional para uso internacional = international use block.
    * bloque funcional para uso nacional = national use block.
    * con conocimiento básico en el uso de la biblioteca = library literate [library-literate].
    * con conocimiento en el uso de Internet = Internet-savvy.
    * condiciones de uso = terms of use.
    * condiciones legales de uso = legal boilerplate.
    * con el uso = in use, with use.
    * conocimientos básicos sobre el uso de las bibliotecas = library skills.
    * cubrir un uso = address + use.
    * cuchillo de un solo uso = disposable knife.
    * dar buen uso a Algo = put to + good use.
    * dar un uso = put to + purpose.
    * dar uso = put to + use.
    * dar uso a = make + use of.
    * de doble uso = dual-use.
    * de muchos usos = all-purpose.
    * de pago según el uso = on a pay a you use basis, on a pay as you go basis.
    * de poco uso = low-use.
    * desde el punto de vista del uso = in terms of use.
    * desgaste por el uso = wear and tear.
    * destrezas relacionadas con el uso de la información = information skills.
    * de un solo uso = disposable, single-use.
    * de uso comercial = commercially-owned.
    * de uso cutáneo = use + topically.
    * de uso externo = for external use only.
    * de uso flexible = hop-on/hop-off.
    * de uso frecuente = frequently-used.
    * de uso general = general-use.
    * de uso interno = in-house [inhouse].
    * de uso múltiple = all-purpose.
    * de uso público = publicly available.
    * de uso tópico = use + topically.
    * encuesta sobre el uso del tiempo = time-use survey.
    * en pleno uso de + Posesivo + facultades físicas y mentales = of (a) sound mind, of (a) sound and disposing mind and memory, mentally fit, physically and mentally fit.
    * en pleno uso de + Posesivo + razón = mentally fit.
    * en uso = in use.
    * estadísticas de uso = usage statistics, use statistics.
    * estudio de uso = use study.
    * facilidad de uso = usability, user-friendliness, ease of use.
    * formación en el uso de la biblioteca = library literacy.
    * frecuencia de uso = usage rate.
    * gastado por el uso = worn-out.
    * hábito de uso = usage pattern, use pattern.
    * hábito de uso, patrón de uso = usage pattern.
    * hacer buen uso de Algo = put to + good use.
    * hacer el mejor uso de = make + the best of.
    * hacer uso = put to + use.
    * hacer uso de = make + use of, draw on/upon, leverage, patronise [patronize, -USA], tap into, deploy.
    * hacer uso de influencias = pull + strings.
    * hacer uso de recursos = tap into + resources.
    * hacer uso de un conocimiento = draw on/upon + knowledge.
    * hacer uso personal = make + personal use.
    * haciendo uso de = by recourse to.
    * herramienta de uso de Internet = Internet appliance.
    * herramienta para el uso de la información = information appliance.
    * impuesto sobre artículos de uso y consumo = excise tax.
    * incremento del uso = increased use.
    * índice de uso = performance measure, output measure.
    * instrucciones de uso = use instruction.
    * licencia de uso = licence agreement.
    * mal uso = misuse, mishandling.
    * mediante el uso de los recursos = resource-based.
    * método de evaluación de un edificio en uso = post-occupancy evaluation method.
    * multiuso = multi-functional, multi-use [multiuse].
    * normas de uso = user policy.
    * ordenadores de uso público = PAWS (Public access workstations).
    * pago según el uso = pay-per-view, pay-for-use.
    * páguese por el uso hecho = pay-as-you-go.
    * para evitar su uso indebido por los niños = childproof.
    * para posteriores usos = for subsequent use.
    * para su posterior uso = for subsequent use.
    * para su uso posterior = for subsequent use.
    * para todo uso = all-purpose.
    * para uso comercial = commercially-owned.
    * para uso del profesional = professional-use.
    * para uso industrial = heavy-duty.
    * para uso personal = for personal use.
    * para usos posteriores = for subsequent use.
    * plato de un solo uso = disposable plate.
    * poner en uso = bring into + use, take in + use.
    * proteger Algo para evitar su uso indebido por los niños = childproof.
    * recurrir al uso de = resort to + the use of.
    * rentabilizar el uso = maximise + use.
    * ser de mucho uso = take + Nombre + a long way.
    * ser de un solo uso = be a one-trip pony.
    * ser de uso general = be in general use, be generally available.
    * servilleta de un solo uso = disposable napkin.
    * sistema de facturación por uso = cost billing system.
    * sistema en uso = operational system.
    * sustancia de uso reglamentado = controlled substance.
    * sustancia de uso regulado = controlled substance.
    * tenedor de un solo uso = disposable fork.
    * uso a distancia = remote use.
    * uso compartido = sharing.
    * uso compartido de la información = information sharing.
    * uso compartido de mesas de trabajo = hot desking.
    * uso compartido de recursos = resource sharing, time-sharing [timesharing].
    * uso de instrumentos = instrumentation.
    * uso de la biblioteca = library use, library usage.
    * uso de la colección = stock use.
    * uso de la letra cursiva = italicisation [italicization, -USA].
    * uso de las mayúsculas = capitalisation [capitalization, -USA].
    * uso de la tierra = land use.
    * uso de sustancias = substance use.
    * uso de un modo descuidado = bandying about.
    * uso diario = everyday use.
    * uso doméstico = domestic use.
    * uso excesivo = prodigality, overuse.
    * uso excesivo de = greed for.
    * uso inadecuado = misuse, mistreatment.
    * uso indebido = misuse.
    * uso normal = normal usage.
    * uso óptimo de los recursos = value for money.
    * uso personal = personal use.
    * uso público en la propia biblioteca = in-library use.
    * uso razonable = fair dealing, fair use.
    * uso remoto = remote use.
    * usos y costumbres = customs and habits.
    * usos y gratificaciones = uses and gratifications.
    * uso tópico = for external use only.
    * usuario que hace mucho uso del préstamo = heavy borrower.
    * usuario que hace poco uso del préstamo = light borrower.
    * usuario que hace uso del préstamo = borrower.
    * * *
    a) (de producto, medicamento) use; (de máquina, material) use

    métodos de uso extendido en... — methods widely used in...

    de uso externo — (Farm) for external use only

    b) (de idioma, expresión) use

    una expresión sancionada por el uso — (frml) an expression that has gained acceptance through usage

    c) (de facultad, derecho)

    hacer uso de la palabra — (frml) to speak

    hacer uso y abuso de algo — ( de privilegio) to abuse something

    2) ( de prenda)
    3) (utilidad, aplicación) use
    4) ( usanza) custom
    * * *
    = deployment, disposition, exercise, take-up, usage, use, utilisation [utilization, -USA], utility, consumption, employment, uptake, wear, delivery.

    Ex: In the context of this report any such policy would have to accept that speedy response to current problems requires the deployment of resources in favour of innovative information-driven programmes.

    Ex: The process provides an effective means of controlling such serials until a final decision has been made regarding their disposition.
    Ex: A poorly structured scheme requires the exercise of a good deal of initiative on the part of the indexer in order to overcome or avoid the poor structure.
    Ex: One of the reasons for the relatively slow take-up of microcomputers in libraries in the Philippines is the problem caused by the multitude of languages used in the island group.
    Ex: Changes in usage of terms over time can also present problems = Los cambios en el uso de los términos con el transcurso del tiempo también pueden presentar problemas.
    Ex: Systematic mnemonics is the use of the same notation for a given topic wherever that topic occurs.
    Ex: On occasions it is necessary to adopt an order or arrangement which leads to the efficient utilisation of space.
    Ex: Situations where subdivisions might have had some utility are served by the co-ordination of index terms at the search stage.
    Ex: The screen display formats required by cataloguing staff may be not at all suitable for public consumption.
    Ex: Through the employment of such implicitly derogatory terminology librarians virtually give themselves licence to disregard or downgrade the value of certain materials.
    Ex: The project is investigating the factors which promote or inhibit the uptake of computers in primary schools.
    Ex: When in use moulds were subject to severe wear which resulted in noticeable deterioration of the surface.
    Ex: Entry of number '21' reverses the present delivery status.
    * alfabetización en el uso de la biblioteca = library literacy.
    * aparato para el uso de la información = information appliance.
    * aumento del uso = increased use.
    * bloque funcional para uso internacional = international use block.
    * bloque funcional para uso nacional = national use block.
    * con conocimiento básico en el uso de la biblioteca = library literate [library-literate].
    * con conocimiento en el uso de Internet = Internet-savvy.
    * condiciones de uso = terms of use.
    * condiciones legales de uso = legal boilerplate.
    * con el uso = in use, with use.
    * conocimientos básicos sobre el uso de las bibliotecas = library skills.
    * cubrir un uso = address + use.
    * cuchillo de un solo uso = disposable knife.
    * dar buen uso a Algo = put to + good use.
    * dar un uso = put to + purpose.
    * dar uso = put to + use.
    * dar uso a = make + use of.
    * de doble uso = dual-use.
    * de muchos usos = all-purpose.
    * de pago según el uso = on a pay a you use basis, on a pay as you go basis.
    * de poco uso = low-use.
    * desde el punto de vista del uso = in terms of use.
    * desgaste por el uso = wear and tear.
    * destrezas relacionadas con el uso de la información = information skills.
    * de un solo uso = disposable, single-use.
    * de uso comercial = commercially-owned.
    * de uso cutáneo = use + topically.
    * de uso externo = for external use only.
    * de uso flexible = hop-on/hop-off.
    * de uso frecuente = frequently-used.
    * de uso general = general-use.
    * de uso interno = in-house [inhouse].
    * de uso múltiple = all-purpose.
    * de uso público = publicly available.
    * de uso tópico = use + topically.
    * encuesta sobre el uso del tiempo = time-use survey.
    * en pleno uso de + Posesivo + facultades físicas y mentales = of (a) sound mind, of (a) sound and disposing mind and memory, mentally fit, physically and mentally fit.
    * en pleno uso de + Posesivo + razón = mentally fit.
    * en uso = in use.
    * estadísticas de uso = usage statistics, use statistics.
    * estudio de uso = use study.
    * facilidad de uso = usability, user-friendliness, ease of use.
    * formación en el uso de la biblioteca = library literacy.
    * frecuencia de uso = usage rate.
    * gastado por el uso = worn-out.
    * hábito de uso = usage pattern, use pattern.
    * hábito de uso, patrón de uso = usage pattern.
    * hacer buen uso de Algo = put to + good use.
    * hacer el mejor uso de = make + the best of.
    * hacer uso = put to + use.
    * hacer uso de = make + use of, draw on/upon, leverage, patronise [patronize, -USA], tap into, deploy.
    * hacer uso de influencias = pull + strings.
    * hacer uso de recursos = tap into + resources.
    * hacer uso de un conocimiento = draw on/upon + knowledge.
    * hacer uso personal = make + personal use.
    * haciendo uso de = by recourse to.
    * herramienta de uso de Internet = Internet appliance.
    * herramienta para el uso de la información = information appliance.
    * impuesto sobre artículos de uso y consumo = excise tax.
    * incremento del uso = increased use.
    * índice de uso = performance measure, output measure.
    * instrucciones de uso = use instruction.
    * licencia de uso = licence agreement.
    * mal uso = misuse, mishandling.
    * mediante el uso de los recursos = resource-based.
    * método de evaluación de un edificio en uso = post-occupancy evaluation method.
    * multiuso = multi-functional, multi-use [multiuse].
    * normas de uso = user policy.
    * ordenadores de uso público = PAWS (Public access workstations).
    * pago según el uso = pay-per-view, pay-for-use.
    * páguese por el uso hecho = pay-as-you-go.
    * para evitar su uso indebido por los niños = childproof.
    * para posteriores usos = for subsequent use.
    * para su posterior uso = for subsequent use.
    * para su uso posterior = for subsequent use.
    * para todo uso = all-purpose.
    * para uso comercial = commercially-owned.
    * para uso del profesional = professional-use.
    * para uso industrial = heavy-duty.
    * para uso personal = for personal use.
    * para usos posteriores = for subsequent use.
    * plato de un solo uso = disposable plate.
    * poner en uso = bring into + use, take in + use.
    * proteger Algo para evitar su uso indebido por los niños = childproof.
    * recurrir al uso de = resort to + the use of.
    * rentabilizar el uso = maximise + use.
    * ser de mucho uso = take + Nombre + a long way.
    * ser de un solo uso = be a one-trip pony.
    * ser de uso general = be in general use, be generally available.
    * servilleta de un solo uso = disposable napkin.
    * sistema de facturación por uso = cost billing system.
    * sistema en uso = operational system.
    * sustancia de uso reglamentado = controlled substance.
    * sustancia de uso regulado = controlled substance.
    * tenedor de un solo uso = disposable fork.
    * uso a distancia = remote use.
    * uso compartido = sharing.
    * uso compartido de la información = information sharing.
    * uso compartido de mesas de trabajo = hot desking.
    * uso compartido de recursos = resource sharing, time-sharing [timesharing].
    * uso de instrumentos = instrumentation.
    * uso de la biblioteca = library use, library usage.
    * uso de la colección = stock use.
    * uso de la letra cursiva = italicisation [italicization, -USA].
    * uso de las mayúsculas = capitalisation [capitalization, -USA].
    * uso de la tierra = land use.
    * uso de sustancias = substance use.
    * uso de un modo descuidado = bandying about.
    * uso diario = everyday use.
    * uso doméstico = domestic use.
    * uso excesivo = prodigality, overuse.
    * uso excesivo de = greed for.
    * uso inadecuado = misuse, mistreatment.
    * uso indebido = misuse.
    * uso normal = normal usage.
    * uso óptimo de los recursos = value for money.
    * uso personal = personal use.
    * uso público en la propia biblioteca = in-library use.
    * uso razonable = fair dealing, fair use.
    * uso remoto = remote use.
    * usos y costumbres = customs and habits.
    * usos y gratificaciones = uses and gratifications.
    * uso tópico = for external use only.
    * usuario que hace mucho uso del préstamo = heavy borrower.
    * usuario que hace poco uso del préstamo = light borrower.
    * usuario que hace uso del préstamo = borrower.

    * * *
    /ˈuso/
    (en Esp) = Unión Sindical Obrera
    * * *

     

    Del verbo usar: ( conjugate usar)

    uso es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    usó es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

    Multiple Entries:
    usar    
    uso
    usar ( conjugate usar) verbo transitivo

    ¿qué champú usas? what shampoo do you use?;

    uso algo/a algn de or como algo to use sth/sb as sth
    b) ( llevar) ‹alhajas/ropa/perfume to wear;


    usarse verbo pronominal (en 3a pers) (esp AmL) ( estar de moda) [color/ropa] to be in fashion, to be popular;

    uso sustantivo masculino
    a) (de producto, medicamento, máquina) use;


    hacer uso de algo to use sth
    b) (de facultad, derecho):


    hacer uso de un derecho to exercise a right;
    desde que tengo uso de razón ever since I can remember;
    hacer uso de la palabra (frml) to speak
    c) ( de prenda):


    los zapatos ceden con el uso shoes give with wear
    usar
    I verbo transitivo
    1 (hacer uso, emplear) to use: no uses mi maquinilla, don't use my razor
    siempre usa el mismo método, she uses always the same method
    2 (llevar ropa, perfume, etc) to wear
    II vi (utilizar) to use
    uso sustantivo masculino
    1 use
    (aplicación) se compró el ordenador, pero no le da ningún uso, he bought the computer, but he never makes use of it
    (modo de aplicación) instrucciones de uso, instructions for use
    uso externo/tópico, external/local application
    2 (costumbre) custom
    ' uso' also found in these entries:
    Spanish:
    billón
    - cada
    - casarse
    - como
    - crema
    - cuchara
    - destartalar
    - destino
    - deterioro
    - doméstica
    - doméstico
    - escayola
    - espantosa
    - espantoso
    - estar
    - extendida
    - extendido
    - externa
    - externo
    - gasto
    - lindeza
    - misma
    - mismo
    - mortal
    - muerta
    - muerto
    - parecer
    - permitirse
    - poder
    - prerrogativa
    - pues
    - pura
    - puro
    - que
    - rozar
    - rozarse
    - sala
    - si
    - tal
    - tópica
    - tópico
    - universal
    - usar
    - utensilio
    - vaya
    - ver
    - verdadera
    - verdadero
    - vulgarización
    - vulgarizar
    English:
    abuse
    - afford
    - agree
    - antiallergenic
    - balloon
    - bed
    - blind
    - cease
    - continue
    - current
    - disposable
    - do
    - dog-eared
    - enjoy
    - ever
    - exclusively
    - feel
    - floor
    - fluoride
    - for
    - fuck
    - good
    - have
    - hear of
    - herself
    - himself
    - indeed
    - intend
    - internal
    - it
    - itself
    - just
    - lend
    - lie
    - listen
    - literally
    - misuse
    - myself
    - never
    - next
    - nice
    - not
    - oneself
    - only
    - ourselves
    - practice
    - practise
    - public
    - quite
    - ridesharing
    * * *
    USO ['uso] nf (abrev de Unión Sindical Obrera)
    = centre-right Spanish union
    * * *
    f abr (= Unión Sindical Obrera) Spanish trade union
    * * *
    uso nm
    1) empleo, utilización: use
    de uso personal: for personal use
    hacer uso de: to make use of
    2) : wear
    uso y desgaste: wear and tear
    3) usanza: custom, usage, habit
    al uso de: in the manner of, in the style of
    * * *
    uso n
    2. (ropa, etc) wearing

    Spanish-English dictionary > uso

  • 52 Senefelder, Alois

    SUBJECT AREA: Paper and printing
    [br]
    b. 6 November 1771 Prague, Bohemia (now Czech Republic)
    d. 26 February 1834 Munich, Germany
    [br]
    German inventor of lithography.
    [br]
    Soon after his birth, Senefelder's family moved to Mannheim, where his father, an actor, had obtained a position in the state theatre. He was educated there, until he gained a scholarship to the university of Ingolstadt. The young Senefelder wanted to follow his father on to the stage, but the latter insisted that he study law. He nevertheless found time to write short pieces for the theatre. One of these, when he was 18 years old, was an encouraging success. When his father died in 1791, he gave up his studies and took to a new life as poet and actor. However, the wandering life of a repertory actor palled after two years and he settled for the more comfortable pursuit of playwriting. He had some of his work printed, which acquainted him with the art of printing, but he fell out with his bookseller. He therefore resolved to carry out his own printing, but he could not afford the equipment of a conventional letterpress printer. He began to explore other ways of printing and so set out on the path that was to lead to an entirely new method.
    He tried writing in reverse on a copper plate with some acid-resisting material and etching the plate, to leave a relief image that could then be inked and printed. He knew that oily substances would resist acid, but it required many experiments to arrive at a composition of wax, soap and charcoal dust dissolved in rainwater. The plates wore down with repeated polishing, so he substituted stone plates. He continued to etch them and managed to make good prints with them, but he went on to make the surprising discovery that etching was unnecessary. If the image to be printed was made with the oily composition and the stone moistened, he found that only the oily image received the ink while the moistened part rejected it. The printing surface was neither raised (as in letterpress printing) nor incised (as in intaglio printing): Senefelder had discovered the third method of printing.
    He arrived at a workable process over the years 1796 to 1799, and in 1800 he was granted an English patent. In the same year, lithography (or "writing on stone") was introduced into France and Senefelder himself took it to England, but it was some time before it became widespread; it was taken up by artists especially for high-quality printing of art works. Meanwhile, Senefelder improved his techniques, finding that other materials, even paper, could be used in place of stone. In fact, zinc plates were widely used from the 1820s, but the name "lithography" stuck. Although he won world renown and was honoured by most of the crowned heads of Europe, he never became rich because he dissipated his profits through restless experimenting.
    With the later application of the offset principle, initiated by Barclay, lithography has become the most widely used method of printing.
    [br]
    Bibliography
    1911, Alois Senefelder, Inventor of Lithography, trans. J.W.Muller, New York: Fuchs \& Line (Senefelder's autobiography).
    Further Reading
    W.Weber, 1981, Alois Senefelder, Erfinder der Lithographie, Frankfurt-am-Main: Polygraph Verlag.
    M.Tyman, 1970, Lithography 1800–1950, London: Oxford University Press (describes the invention and its development; with biographical details).
    LRD

    Biographical history of technology > Senefelder, Alois

  • 53 программа

    1) code

    2) <aeron.> course
    3) <comput.> instruction
    4) program
    5) programme
    6) routine
    7) schedule
    8) shedule
    9) syllabus
    активная программа
    библиотечная программа
    ведущая программа
    ветвящаяся программа
    вещательная программа
    вспомогательная программа
    выполнимая программа
    главная программа
    диагностическая программа
    исполнительная программа
    исходная программа
    канальная программа
    наборная программа
    неактивная программа
    независимая программа
    обрабатывающая программа
    объектная программа
    оверлейная программа
    оптимизирующая программа
    основная программа
    проверочная программа
    программа ввода-вывода
    программа выводит
    программа основная
    программа печати
    программа прерывания
    программа прикладная
    программа проверки
    программа трассировки
    резидентная программа
    транситная программа
    фоновая программа

    программа восстановления информацииrerun routine


    программа инициализации ядраnucleus initialization program


    программа летных испытанийflight test program


    программа машинного анализа цепейnetwork optimization program


    программа метода обращенияaccess method routine


    программа находится вprogram resides in


    программа обработки сообщенийmessage processing program


    программа отбраковки для военных примененийmilitary screening program


    программа оценки состояния системыdamage assessment routine


    программа переднего планаforeground program


    программа прикладная фиктивная<comput.> dummy application


    программа специального примененияapplication program


    программа управления сообщениямиmessage control program

    Русско-английский технический словарь > программа

  • 54 широко применяться

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > широко применяться

  • 55 безлюдная технология

    Универсальный русско-английский словарь > безлюдная технология

  • 56 метод окраски

    1) Automobile industry: painting method
    2) Polymers: application method

    Универсальный русско-английский словарь > метод окраски

  • 57 способ нанесения

    1) Forestry: method of application (лака, клея)

    Универсальный русско-английский словарь > способ нанесения

  • 58 важный

    (см. также важнейший, важность, решающий) important, essential, of importance, significant, main
    Безусловно, имеется важная связь между... - There is indeed a close connection between...
    Безусловно, наиболее важным среди них является... - Certainly the most important among these is...
    В качестве практически важного примера рассмотрим... - As an example of practical importance we consider...
    Важное преимущество такой переформулировки состоит в том, что... - An important advantage of this reformulation is that...
    Важным и одновременно интересным является то, что... - It is interesting and important to notice that...
    Для наших целей эти детали не являются важными. - For our purposes the details are not important.
    Другим важным замечанием является то, что... - Another important remark is that...
    Другой важный пример этого принципа встречается, когда... - Another important example of this principle occurs when...
    Еще одна важная характеристика - это... - A further important characteristic is that...
    Здесь мы уже сделали два важных предположения. - Here we have made two important assumptions.
    Здесь появляется важный момент. - An important point arises here.
    Значительно более важным для наших целей является... - Far more important for our purposes is...
    Из теоремы 1 мы легко выводим ряд важных следствий. - From Theorem l we easily deduce a number of important consequences.
    Имеется жизненно важное различие между... - There is a vitally important distinction between...
    Имеются два важных отличия. - There are two important distinctions.
    Информация в данной статье жизненно важна в вопросах эффективности... - The information in this paper is vital to the effectiveness of...
    Итак, мы приходим к важному заключению, что... - We thus come to the important conclusion that...
    Между... нет важного различия. - There is no appreciable difference between...
    Мы можем сформулировать два важных заключения. - We may draw two important conclusions.
    Наиболее важным случаем является тот, в котором... - The most important case is that in which...
    Наиболее важным является тот факт, что... - Most important is the fact that...
    Наиболее важными результатами являются результаты, касающиеся (= связанные с)... - The most important results are those concerning...
    Необходимо заметить, что в той же мере важным является тот факт, что... - But equally important, one should notice, is the fact that...
    Однако более важным было наблюдение, что... - More significant; however, was the observation that...
    Однако в не меньшей степени важным является предположение, что... - Equally important, however, is the assumption that...
    Однако важное исключение из этого (правила и т. п.) предоставляется (чем-л). - However, an important exception to this is provided by...
    Однако здесь важным моментом является то, что... - But the important point here is that...
    Однако значительно более важное замечание состоит в том, что... - However, a considerably more important observation is that...
    Однако наиболее важным из всех требований является надежность. - But the most important requirement of all is reliability.
    Однако наиболее важным наблюдением является то, что... - The most important observation, however, is that...
    Однако существуют важные специальные случаи, когда... - There are, however, important special cases when...
    Одним (таким) важным приложением является следующее. - One important application is the following.
    Одним важным вопросом является вопрос, действительно ли... - One important question is whether...
    Одно приложение данного принципа является особенно важным. - One application of this principle is especially important.
    Особенно важным для наших целей является случай... - Particularly important for our purposes is the case of...
    Остается один важный момент, который следует упомянуть. - One important point remains to be mentioned.
    Сделаем теперь три важных замечания. - Three important remarks are in order.
    Сейчас мы введем одно из самых важных (определений, понятий и т. п.)... - We now introduce one of the most important...
    Следующий очень важный результат является основой для... - The following very important result is the basis for...
    Следующим важным открытием было то, что... - A further important discovery was that...
    Существенно более важным случаем является тот, когда... - By far the most important case is that in which...
    Тем не менее, зависимость переменной Р от Q чрезвычайно важна. - Nevertheless, the dependence of P on Q is very important.
    Теперь мы доказываем важную теорему, принадлежащую Банаху. - We now prove an important theorem due to Banach.
    Физически эта ситуация не очень важна, поскольку... - Physically this situation is not very important, since...
    Эта статья является важной для всех, кто работает в области... - This paper is important to all those working in the field of...
    Эта статья является важной по трем причинам. - This paper is important for three reasons.
    Эта статья является важной, поскольку она... - This paper is important because it...
    Эта статья является решающей для показа... - This paper is crucial in demonstrating... '
    Эти важные результаты имели далеко идущие последствия. - The results were of far reaching importance.
    Это важная модификация, потому что... - This is an important modification, because...
    Это важный результат. Он показывает, что... - This is an important result. It says that...
    Это неоценимое (= чрезвычайно важное) орудие при изучении... - It is an indispensable tool in the study of...
    Это означает, что... является весьма важным/важной. - This means that considerable importance is attached to...
    Это оказывается важным наблюдением, потому что... - This happens to be an important observation, because...
    Это очень важный момент. - This is a very important point.
    Это практически важный случай, потому что... - This is an important case in practice because...
    Это приводит нас к важному свойству... - This leads us to an important property of...
    Это решающе важная концепция, так как... - This is a crucially important concept since...
    Это чрезвычайно важный результат, поскольку он позволяет нам... - This is an exceedingly important result, as it enables us to...
    Этот метод анализа особенно важен, потому что... - This method of analysis is particularly important because...

    Русско-английский словарь научного общения > важный

  • 59 давать

    (= дать, обеспечивать, см. также даваться) give, produce, yield, furnish, contribute, offer, afford, give rise to, result in, provide, lead to
    В данный момент невозможно дать... - It is not possible at this time to give...
    В следующей главе мы дадим количественное представление... - In the next chapter we give a more quantitative account of...
    В этом параграфе мы даем краткое введение в... - In this section we give a brief introduction to...
    Все вероятности, сложенные вместе, в сумме должны дать единицу. - All the probabilities taken together must add up to 1.
    Вышеупомянутые теоремы дают нам... - The foregoing theorems give us...
    Давайте рассмотрим детально... - Let us look in detail at...
    Дадим этому формальное доказательство. - The formal proof is as follows.
    Данная классификация почти ничего не дает нам относительно... - This classification tells us very little about...
    Значение наших методов состоит в том, что они дадут... - The significance of our methods is that they will yield...
    Метод дал улучшение результатов (= улучшенные результаты). - The method gave improved results.
    Мы дадим несколько эквивалентных формулировок (чего-л). - We will give some equivalent formulations of...
    Мы можем дать альтернативное определение... - It is possible to give an alternative definition of...
    Мы можем дать простое доказательство этой теоремы следующим образом. - We can give a simple proof of this theorem as follows.
    Особое рассмотрение должно быть дано (= Необходимо особо рассмотреть)... - Special consideration must be given to...
    Перед тем как продолжить (обсуждение), мы прервемся, чтобы дать... - Before going further we pause to give...
    Повторное применение соотношения (1) дает соотношение (2). - Repeated application of (1) gives (2).
    Подстановка этих значений дает нам... - Substituting these values gives us...
    Пусть дан... - Given...; Let there be given...
    Пусть дано значение xq. - Suppose xq is given,
    Следующая теорема дает (= описывает) условия, при которых... - The following theorem gives conditions under which...
    Тем не менее, развитые нами методы дают основание для... - However, the methods we have developed provide a basis for...
    Теперь мы дадим краткое заключение (о)... - We now give a brief account of...
    Чтобы ответить на этот вопрос, давайте... - То answer this question, let us...
    Чтобы показать, что это невозможно, давайте... - То show that this is not possible, let...
    Чтобы установить соотношение (1), давайте... - То establish (1), let us...
    Эта книга дает современное описание... - This book provides an up-to-date description of...
    Это дает основание ожидать, что... - This causes us to anticipate that...
    Это дает основание полагать, что... - This suggests that...
    Это даст нам необходимую характеристику (чего-л). - This will give us the required characterization of...
    Это уже дает некоторую информацию относительно... - This already gives some information about...
    Этот метод дает хорошие результаты только если... - The method works well only if...
    Этот результат дает более точное необходимое условие для... - This provides a sharper necessary condition for...
    Этот случай дает прекрасный пример (чего-л). - This case provides an excellent example of...

    Русско-английский словарь научного общения > давать

  • 60 иллюстрировать

    (= проиллюстрировать, приводить пример(ы), показывать) illustrate
    В этом параграфе мы иллюстрируем применение (чего-л). иллюстрировать In this section we illustrate the application of...
    Мы будем часто иллюстрировать (= пояснять) наши рассуждения с помощью... - We shall often illustrate our arguments by...
    Мы проиллюстрируем нашу теорему и условия следующим образом:... - We shall illustrate our theorem and conditions by the following...
    Мы иллюстрируем эти процедуры с помощью... - We illustrate these procedures by...
    Мы используем уравнение (2), чтобы проиллюстрировать основные идеи... - Let us use Eq. (2) to illustrate the main ideas of...
    Ниже приводится пример, который иллюстрирует... - An example is used below to illustrate...
    Однако это действительно иллюстрирует эффекты... - It does, however, illustrate the effects of...
    Предыдущее описание просто иллюстрирует принцип... - The above description merely illustrates the principle of...
    Предыдущие примеры иллюстрируют общий факт, что... - The preceding examples illustrate the general fact that...
    Предыдущие результаты еще раз иллюстрируют... - The above results once more illustrate...
    Пример З (= Третий пример) иллюстрирует основной принцип, что... - Example 3 illustrates the general principle that...,
    Следующее рассуждение иллюстрирует метод... - The following treatment illustrates the method of...
    Чтобы проиллюстрировать (утверждение, теорему и т. п.), предположим, что... - By way of illustration, suppose that...
    Эти два примера иллюстрируют некоторые из проблем... - These two examples illustrate some of the problems of...
    Это иллюстрирует важный метод... - This illustrates an important method of...
    Это иллюстрирует тот факт, что... - This illustrates the fact that...
    Этот момент можно было бы проиллюстрировать следующим образом. - This point may be illustrated as follows.
    Этот пример иллюстрирует общий факт, что... - This example illustrates the general fact that...
    Этот эксперимент мог бы показаться искусственным, однако он иллюстрирует... - This experiment may seem artificial, but it illustrates that.

    Русско-английский словарь научного общения > иллюстрировать

См. также в других словарях:

  • Application virtualization — is an umbrella term that describes software technologies that improve portability, manageability and compatibility of applications by encapsulating them from the underlying operating system on which they are executed. A fully virtualized… …   Wikipedia

  • Method engineering — Not to be confused with Methods engineering, a subspecialty of Industrial engineering Example of a Method Engineering Process. This figure provides a process oriented view of the approach used to develop prototype IDEF9 method concepts, a… …   Wikipedia

  • Method overriding — Method overriding, in object oriented programming, is a language feature that allows a subclass or child class to provide a specific implementation of a method that is already provided by one of its superclasses or parent classes. The… …   Wikipedia

  • Application performance management — Application Performance Management, or APM, refers to the discipline within systems management that focuses on monitoring and managing the performance and service availability of software applications.APM can be defined as process and use of… …   Wikipedia

  • application — [ap΄li kā′shən] n. [ME applicacioun < L applicatio, a binding on, joining to < pp. of applicare, APPLY] 1. the act of applying; specif., a) the act of putting something on [the application of cosmetics] b) the act of putting something to… …   English World dictionary

  • Method of analytic tableaux — A graphical representation of a partially built propositional tableau In proof theory, the semantic tableau (or truth tree) is a decision procedure for sentential and related logics, and a proof procedure for formulas of first order logic. The… …   Wikipedia

  • Method of lines — The method of lines (MOL, NMOL, NUMOL) (Schiesser, 1991; Hamdi, et al., 2007; Schiesser, 2009 ) is a technique for solving partial differential equations (PDEs) in which all but one dimension is discretized. MOL allows standard, general purpose… …   Wikipedia

  • Application delivery network — An Application Delivery Network (ADN) is a suite of technologies that, when deployed together, provide application availability, security, and acceleration. At the core of an ADN is the Application Delivery Controller (ADC), an advanced traffic… …   Wikipedia

  • Method of conditional probabilities — In mathematics and computer science, the probabilistic method is used to prove the existence of mathematical objects with desired combinatorial properties. The proofs are probabilistic they work by showing that a random object, chosen from some… …   Wikipedia

  • application */*/*/ — UK [ˌæplɪˈkeɪʃ(ə)n] / US noun Word forms application : singular application plural applications 1) a) [countable/uncountable] a formal request for permission to do or have something application for: His application for membership of the club was… …   English dictionary

  • application — ap|pli|ca|tion [ ,æplı keıʃn ] noun *** ▸ 1 request for something ▸ 2 particular use something has ▸ 3 effort/determination ▸ 4 computer software ▸ 5 putting something onto surface 1. ) count or uncount a formal request for permission to do or… …   Usage of the words and phrases in modern English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»