-
1 metallo-organic
-
2 metal
-
3 expanded metal
-
4 light metal
-
5 metal
['metl] 1.nome metallo m.2.modificatore [container, tool] di metallo, metallico* * *['metl]noun, adjective1) ((of) any of a group of substances, usually shiny, that can conduct heat and electricity and can be hammered into shape, or drawn out in sheets, bars etc: Gold, silver and iron are all metals.) metallo; di/in metallo2) ((of) a combination of more than one of such substances: Brass is a metal made from copper and zinc.) metallo•- metallic* * *['metl] 1.nome metallo m.2.modificatore [container, tool] di metallo, metallico -
6 ♦ metal
♦ metal /ˈmɛtl/n.1 [cu] metallo: sheet-metal, lamiera sottile; lamierino; lastra; scrap metal, rottami di metallo; precious metal, metallo prezioso4 [u] (mil.) mezzi corazzati; carri armati; autoblinde5 (pl.) (ferr., in GB) binari; rotaie: to leave (o to jump) the metals, uscire dai binari; deragliare● (tecn.) metal-arc welding, saldatura per arco metallico □ (tecn.) metal coating, rivestimento metallico □ (tecn.) metal detector, metal detector; cercametalli □ (tecn.) metal fatigue, fatica (o usura) del metallo □ (metall.) metal forming, lavorazione plastica □ (metall.) metal hardening, tempra dei metalli □ (fam.) metal-head ► metalhead □ metal plate, targhetta (di metallo) □ (tecn.) metal plating, rivestimento metallico □ metal polisher, lucidatore di metalli □ (metall.) metal pressing, pressatura di metalli □ (metall.) metal rolling, laminazione dei metalli □ (metall.) metal spinning, imbutitura su tornio; repussaggio □ (tecn.) metal spraying, metallizzazione □ metal treatment, trattamento dei metalli □ metal worker = metalworker ► metalwork.(to) metal /ˈmɛtl/v. t.● a metalled road, una strada massicciata. -
7 metalwork
['metlwɜːk]* * *metalwork /ˈmɛtlwɜ:k/n. [u]metalworkern.1 chi lavora i metalli; (operaio) metallurgico; metalmeccanico2 fabbrometalworkingn. [u]lavorazione dei metalli; metallurgia.* * *['metlwɜːk] -
8 melt
I [melt]1) (of ice, snow) disgelo m., scioglimento m.2) AE gastr. = sandwich ricoperto da uno strato di formaggio fusoII 1. [melt]1) fondere, liquefare [ plastic]; sciogliere, liquefare [snow, butter]2) fig. intenerire, addolcire [ heart]2.1) [ plastic] fondere, fondersi, liquefarsi; [snow, butter] sciogliersi, liquefarsi2) fig. (soften) [heart, person] intenerirsi, commuoversi3) (merge)to melt into the crowd — dileguarsi o perdersi nella folla
•* * *[melt](to (cause to) become soft or liquid, or to lose shape, usually by heating / being heated: The ice has melted; My heart melted when I saw how sorry he was.) sciogliere, sciogliersi- meltdown- melting-point
- melting pot* * *[mɛlt]1. vt1) (gen) sciogliere, struggere, (metal) fondere2. vi1) (gen) sciogliersi, struggersi, (metals) fondersi2) (fig: anger, determination) svanire, (heart) intenerirsi•* * *melt /mɛlt/n. [u] (metall.)1 fusione; colata● to be on the melt, essere in fusione.♦ (to) melt /mɛlt/A v. t.1 fondere ( anche metall.); liquefare; sciogliere: to melt a metal, fondere un metallo; The sun has melted the ice, il sole ha sciolto il ghiaccio2 (fig.) far struggere; intenerire; commuovere: Her grief melted my heart, il suo dolore mi commosseB v. i.1 fondere; fondersi; liquefarsi; sciogliersi: Butter melts when heated, il burro si liquefà quando lo si scalda; This cake melts in your mouth, questa torta si scioglie in bocca2 (fig.) struggersi; intenerirsi: She melted when the child began to cry, si è intenerita quando il bambino si è messo a piangere.* * *I [melt]1) (of ice, snow) disgelo m., scioglimento m.2) AE gastr. = sandwich ricoperto da uno strato di formaggio fusoII 1. [melt]1) fondere, liquefare [ plastic]; sciogliere, liquefare [snow, butter]2) fig. intenerire, addolcire [ heart]2.1) [ plastic] fondere, fondersi, liquefarsi; [snow, butter] sciogliersi, liquefarsi2) fig. (soften) [heart, person] intenerirsi, commuoversi3) (merge)to melt into the crowd — dileguarsi o perdersi nella folla
• -
9 powder
I ['paʊdə(r)]••II ['paʊdə(r)]1) cosmet. incipriare [ face]2) (grind up) macinare, ridurre in polvere••to powder one's nose — eufem. scherz. (go to the toilet) andare a incipriarsi il naso
* * *1. noun1) (any substance in the form of fine particles: soap powder; milk-powder.) polvere2) (a special kind of substance in this form, used as a cosmetic etc: face-powder; talcum powder.) talco3) (formerly, gunpowder: powder and shot.) polvere (da sparo)2. verb(to put powder on (one's face or body): She powdered her nose.) incipriare- powdered- powdery
- powder puff
- powder room* * *powder /ˈpaʊdə(r)/n.● powder base, sottocipria; fondotinta □ powder-box, scatola da cipria; (ind. min.) cassa degli esplosivi □ (mil., stor.) powder charge, cartoccio; carica di lancio ( d'un cannone) □ powder factory, polverificio □ (stor.) powder horn (o powder flask), corno (o fiaschetta) della polvere ( da sparo) □ (stor.) powder-house, polveriera □ powder keg, (stor.) barilotto di polvere da sparo; (fig.) polveriera □ powder magazine, (mil.) polveriera; (naut.) santabarbara □ (metall.) powder metal, metallo in polvere; polvere di metallo □ powder metallurgy, ceramica delle polveri; metallo ceramica □ powder mill, polverificio □ (stor., naut.) powder-monkey, mozzo addetto alle munizioni □ powder puff, piumino della cipria □ powder room, gabinetto per signore (spec. in un locale pubblico) □ (stor.) to have one's powder wet, avere le polveri bagnate □ to keep one's powder dry, (stor.) tener asciutte le polveri; (fig.) essere pronto a ogni emergenza □ ( slang USA) to take a powder (o a round powder), tagliare la corda (fig.); svignarsela.(to) powder /ˈpaʊdə(r)/A v. t.1 versare polvere su; spolverizzare3 ridurre in polvere; polverizzareB v. i.● ( di donna) to powder one's nose, incipriarsi; (eufem.) andare in bagno □ powdered coffee, caffè macinato □ powdered milk, latte in polvere □ powdered sugar, zucchero a velo.* * *I ['paʊdə(r)]••II ['paʊdə(r)]1) cosmet. incipriare [ face]2) (grind up) macinare, ridurre in polvere••to powder one's nose — eufem. scherz. (go to the toilet) andare a incipriarsi il naso
-
10 base metal
-
11 metal fatigue
-
12 alloy
I ['ælɔɪ]nome metall. lega f.II [ə'lɔɪ]verbo transitivo metall. unire in lega, legare* * *['æloi](a mixture of two or more metals.) lega* * *alloy /ˈælɔɪ/n.1 (metall.) lega2 lega; metallo non pregiato; (fig.) metallo vile, bassa lega.(to) alloy /əˈlɔɪ/A v. t.3 (fig.) alterare; svilire; guastareB v. i.( di metalli) entrare in lega; legarsi.* * *I ['ælɔɪ]nome metall. lega f.II [ə'lɔɪ]verbo transitivo metall. unire in lega, legare -
13 babbitt
babbitt /ˈbæbɪt/n. [u](metall., = babbitt metal) metallo antifrizione.(to) babbitt /ˈbæbɪt/v. t.(mecc.) rivestire con metallo antifrizione. -
14 buckle
I ['bʌkl]1) (clasp) fibbia f.2) (in metal) deformazione f.II 1. ['bʌkl]1) (fasten) affibbiare, allacciare [belt, shoe, strap]to buckle sb. into sth. — assicurare qcn. a qcs
2) (damage) deformare, incurvare [material, surface]2.1) (give way) [metal, surface, wall] deformarsi; [knees, legs] cedere; fig. [ person] cedere2) (fasten) [belt, shoe, strap] affibbiarsi, allacciarsi•* * *1. noun(a fastening for a strap or band: a belt with a silver buckle.) fibbia, fermaglio2. verb1) (to fasten with a buckle: He buckled on his sword.) fermare con una fibbia2) ((usually of something metal) to make or become bent or crushed: The metal buckled in the great heat.) deformarsi* * *buckle /ˈbʌkl/n.1 fibbia; fermaglio2 (metall.) gobba; rigonfiamento(to) buckle /ˈbʌkl/A v. t.1 ( spesso to buckle up, to buckle on) affibbiare; fermare con una fibbia; agganciare ( uno scarpone)2 collegare; unireB v. i.1 affibbiarsi; agganciarsi2 ( di metallo) deformarsi; cedere; storcersi: The andirons buckled in the fire, gli alari si deformarono al fuoco; The wheel buckled in the accident, nell'incidente la ruota si storse● to buckle down to st., prepararsi a fare qc.; mettersi a fare qc. con impegno □ to buckle into one's seat, assicurarsi al sedile con la cintura ( di sicurezza) □ to buckle on one's sword, cingere la spada □ (fig.) to buckle under an attack, cedere terreno a un attacco □ to buckle up, allacciarsi la cintura ( di sicurezza).* * *I ['bʌkl]1) (clasp) fibbia f.2) (in metal) deformazione f.II 1. ['bʌkl]1) (fasten) affibbiare, allacciare [belt, shoe, strap]to buckle sb. into sth. — assicurare qcn. a qcs
2) (damage) deformare, incurvare [material, surface]2.1) (give way) [metal, surface, wall] deformarsi; [knees, legs] cedere; fig. [ person] cedere2) (fasten) [belt, shoe, strap] affibbiarsi, allacciarsi• -
15 cast
I [kɑːst] [AE kæst]1) cinem. teatr. telev. cast m.cast of characters — (in play, novel) elenco dei personaggi
cast of mind — struttura mentale, forma mentis
4) (act of throwing) (of dice, stone) tiro m., lancio m.; pesc. lancio m.5) med. (squint) strabismo m.6) med. (anche plaster cast) gesso m., ingessatura f.II [kɑːst] [AE kæst]to cast doubt on sth. — mettere in dubbio qcs.
to cast a spell on sb. — fare un incantesimo a qcn., stregare qcn
2) (direct) gettare [glance, look]to cast one's eyes around the room, over a letter — dare uno sguardo alla stanza, a una lettera
to cast one's mind back over sth. — tornare indietro col pensiero a qcs., ricordare qcs
3) cinem. teatr. telev. distribuire, assegnare le parti di [play, film]4) (shed) perdere [leaves, feathers]6) pol.to cast one's vote — votare, dare il proprio voto
•- cast off- cast on- cast out* * *past tense, past participle; see cast* * *cast /kɑ:st/n.1 (col verbo al sing. o al pl.) (teatr., cinem.) attori (pl.); cast (di attori): an all-star cast, un cast di grandi nomi; a strong cast, un bel cast di attori7 (form.) conformazione; aspetto; carattere; tipo ( di mente, ecc.): a cast of features, fisionomia; fattezze; lineamenti; That gave an odd cast to his face, ciò dava un che di strano alla sua faccia; cast of mind, mentalità; forma mentis10 sfumatura; tonalità.♦ (to) cast /kɑ:st/(pass. e p. p. cast)A v. t.1 gettare; buttare; lanciare; scagliare; tirare: to cast oneself at sb. 's feet, gettarsi ai piedi di q.; to cast dice, lanciare i dadi; to cast a vote, dare un voto; votare; to cast anchor, gettare l'ancora; to cast nets, lanciare le reti; to cast a shadow on st., ( anche fig.) gettar un'ombra su qc.; He was cast into prison, è stato gettato in prigione2 (fig.) gettare, buttare: to cast an eye over st., dare un'occhiata a qc.; buttare l'occhio su qc.; to cast caution to the wind, gettare la prudenza ai quattro venti; to cast a glance, gettare uno sguardo; dare un'occhiata3 (fig.) causare; far sorgere ( dubbi, ecc.): to cast doubt on st., mettere in dubbio qc.; to cast aspersions on st., denigrare qc.4 (metall., arte) colare ( in stampo); fondere, gettare ( metallo, statue, ecc.): to cast a bronze statue, gettare una statua di bronzo; to cast a bell, fondere una campana5 (teatr., cinem.) assegnare, distribuire le parti di; assegnare un dato ruolo a: The play has not been cast yet, le parti della commedia non sono ancora state assegnate; She was cast as Ophelia, le è stato assegnato il ruolo di OfeliaB v. i.1 (zool.) partorire prima del tempo3 (naut.) abbattere; accostare● to cast one's ballot, votare; dare il proprio voto □ to cast the blame on sb., dare la colpa a q. □ to cast a horoscope, fare un oroscopo □ (naut.) to cast the lead, gettare lo scandaglio □ to cast loose, liberarsi, staccarsi (da q.); (naut.) liberare dalle rizze, sciogliere ( la velatura) □ (fig.) to cast one's nets wide, cercare in un ampio raggio; allargare al massimo le proprie ricerche □ ( di cavallo) to cast a shoe, perdere un ferro □ to cast a spell on, lanciare un incantesimo su; fare un incantesimo a; ( anche fig.) stregare □ The die is cast, il dado è tratto □ (fig.) to be cast in a… mould, essere un tipo… □ (prov.) Ne'er cast a clout, till May be out, aprile non ti scoprire.* * *I [kɑːst] [AE kæst]1) cinem. teatr. telev. cast m.cast of characters — (in play, novel) elenco dei personaggi
cast of mind — struttura mentale, forma mentis
4) (act of throwing) (of dice, stone) tiro m., lancio m.; pesc. lancio m.5) med. (squint) strabismo m.6) med. (anche plaster cast) gesso m., ingessatura f.II [kɑːst] [AE kæst]to cast doubt on sth. — mettere in dubbio qcs.
to cast a spell on sb. — fare un incantesimo a qcn., stregare qcn
2) (direct) gettare [glance, look]to cast one's eyes around the room, over a letter — dare uno sguardo alla stanza, a una lettera
to cast one's mind back over sth. — tornare indietro col pensiero a qcs., ricordare qcs
3) cinem. teatr. telev. distribuire, assegnare le parti di [play, film]4) (shed) perdere [leaves, feathers]6) pol.to cast one's vote — votare, dare il proprio voto
•- cast off- cast on- cast out -
16 clad
-
17 foil
I [fɔɪl]1) (anche tin foil) (for wrapping) (carta) stagnola f.2) (for gilding, backing)3) (setting)II [fɔɪl] III [fɔɪl]to be o act as a foil to o for — fare risaltare, mettere in rilievo
nome sport fioretto m.* * *I [foil] verb(to defeat; to disappoint: She was foiled in her attempt to become President.)II [foil] noun1) (extremely thin sheets of metal that resemble paper: silver foil.)2) (a dull person or thing against which someone or something else seems brighter: She acted as a foil to her beautiful sister.)III [foil] noun(a blunt sword with a button at the end, used in the sport of fencing.)* * *I [fɔɪl] n1) lamina di metallo, (also: tinfoil, kitchen foil) carta stagnola or d'alluminioto act as a foil to sb/sth fig — far risaltare qn/qc
2) (Fencing) fiorettoII [fɔɪl] vt* * *foil (1) /fɔɪl/n.2 [u] (= tinfoil) lamierino di stagno; (carta) stagnola: foil top, cappuccio di stagnola (di una bottiglia, ecc.)4 (fig.) cosa o persona che mette in risalto (o fa risaltare) per contrasto; cosa (o persona) che fa da contrasto: to be a foil to sb., fare da contrasto a q.; The plant's dark leaves provide the perfect foil for its scarlet flowers, le foglie scure della pianta mettono ottimamente in risalto i fiori scarlattifoil (2) /fɔɪl/n.2 (arc.) ripulsa; smacco; sconfitta.foil (3) /fɔɪl/ ( scherma)n.1 fioretto2 (al pl.) scherma col fioretto; arte del fiorettofoilistn.fiorettista.foil (4) /fɔɪl/n.(naut.: di aliscafo) aletta idroplana; ala portante.(to) foil (1) /fɔɪl/v. t.2 (fig.) mettere in risalto per contrasto(to) foil (2) /fɔɪl/v. t.1 frustrare; sventare; far fallire: to foil an attempt, frustrare un tentativo; The bank robbery was foiled by the cops, la rapina in banca è stata sventata dalla polizia* * *I [fɔɪl]1) (anche tin foil) (for wrapping) (carta) stagnola f.2) (for gilding, backing)3) (setting)II [fɔɪl] III [fɔɪl]to be o act as a foil to o for — fare risaltare, mettere in rilievo
nome sport fioretto m. -
18 fuse
I [fjuːz]nome el. fusibile m.II 1. [fjuːz]to blow a fuse — fare saltare un fusibile; colloq. fig. andare su tutte le furie
1) BE el.2) munire di fusibile [ plug]4) fig. fondere [ideas, images]2.1) BE el.2) tecn. [metals, chemicals] fondersi3) fig. (anche fuse together) [images, ideas] fondersiIII [fjuːz]1) (cord) (for explosive device) miccia f.2) (detonator) detonatore m., spoletta f.••* * *I 1. [fju:z] verb1) (to melt (together) as a result of great heat: Copper and tin fuse together to make bronze.)2) ((of an electric circuit or appliance) to (cause to) stop working because of the melting of a fuse: Suddenly all the lights fused; She fused all the lights.)2. noun(a piece of easily-melted wire included in an electric circuit so that a dangerously high electric current will break the circuit and switch itself off: She mended the fuse.)- fusionII [fju:z] noun(a piece of material, a mechanical device etc which makes a bomb etc explode at a particular time: He lit the fuse and waited for the explosion.)* * *1. na fuse has blown — è saltata una valvola, è saltato un fusibile
2. vt1) Elec2) (metals) fondere3. vi1) Elec2) (metals) fondersi* * *fuse (1) /fju:z/n.2 (fam.) cortocircuito; interruzione della corrente● (elettr.) fuse box, scatola delle valvole; portafusibili □ fuse-carrier, portafusibili □ (elettr.) fuse clip, contatto a molla per fusibile □ (elettr.) fuse cutout, interruttore automatico □ (elettron.) fuse diode, diodo fusibile □ fuse-holder, portafusibili □ fuse wire, filo fusibile □ plug fuse, fusibile a tappo □ (fig.) to blow a fuse, perdere la pazienza; andare su tutte le furieFALSI AMICI: fuse non significa fuso. fuse (2) /fju:z/n.● (fam.) to have a short fuse, essere irascibile; scattare per un nonnulla.(to) fuse (1) /fju:z/A v. t.1 fondere; unireB v. i.1 fondersi; unirsi4 (elettr., GB: di fusibile) saltare: The lights have fused, sono saltate le valvole; è andata via la luce.(to) fuse (2) /fju:z/v. t.* * *I [fjuːz]nome el. fusibile m.II 1. [fjuːz]to blow a fuse — fare saltare un fusibile; colloq. fig. andare su tutte le furie
1) BE el.2) munire di fusibile [ plug]4) fig. fondere [ideas, images]2.1) BE el.2) tecn. [metals, chemicals] fondersi3) fig. (anche fuse together) [images, ideas] fondersiIII [fjuːz]1) (cord) (for explosive device) miccia f.2) (detonator) detonatore m., spoletta f.•• -
19 locker
-
20 molten
['məʊltən]aggettivo attrib. [metal, rock] fuso* * *[məultən]((of a solid) in a liquid state, having been melted: molten rock.) fuso* * *molten /ˈməʊltən/a.● (geol.) molten rocks, rocce fuse.* * *['məʊltən]aggettivo attrib. [metal, rock] fuso
См. также в других словарях:
Metallo — and Titano exposing Superman to lethal Kryptonite radiation. From Action Comics Annual #10 (March 2007). Art by Art Adams. Publication info … Wikipedia
metallo — s.m. [dal lat. metallum, gr. métallon ]. (chim.) [nome generico di elementi solidi cristallini, caratterizzati da buona conducibilità elettrica e termica e per la maggior parte dotati di valori elevati del peso specifico, del potere riflettente,… … Enciclopedia Italiana
Metallo — Metallo, Ölmaß in Algier, 16,8 Litres … Pierer's Universal-Lexikon
Metallo — Este artículo o sección sobre historieta necesita ser wikificado con un formato acorde a las convenciones de estilo. Por favor, edítalo para que las cumpla. Mientras tanto, no elimines este aviso puesto el 25 de noviembre de 2010. También puedes… … Wikipedia Español
Metallo — Pour le personnage de la série télévisée Smallville, voir John Corben. Metallo Personnage de fiction apparaissant dans … Wikipédia en Français
metallo — 1me·tàl·lo s.m. 1. TS chim. ogni elemento chimico a struttura cristallina, duttile e malleabile, caratterizzato da buona conducibilità termica ed elettrica, elevato peso specifico e potere riflettente, chimicamente elettropositivo, presente in… … Dizionario italiano
métallo- — ⇒MÉTALL(O) , (MÉTALL , MÉTALLO )élém. formant Élém. tiré du gr. «mine, minerai», toujours productif, entrant dans la constr. de mots dont le signifié a un rapport avec le métal. La plupart de ces mots appartiennent au domaine de la métall. et des … Encyclopédie Universelle
métallo — métallurgiste [ metalyrʒist ] adj. et n. m. • 1718; de métallurgie ♦ Qui s occupe de métallurgie. Industriel, ouvrier métallurgiste. ♢ N. m. Les grands métallurgistes de l Est. ⇒ 1. fondeur (cf. Maître de forges). Spécialt Ouvrier qui travaille… … Encyclopédie Universelle
metallo — {{hw}}{{metallo}}{{/hw}}s. m. 1 Ciascuno degli elementi chimici, quasi sempre solidi, fusibili, lucidi, duri, tenaci, buoni conduttori di elettricità e calore, che combinandosi con ossigeno formano ossidi. 2 Lega di metalli diversi. 3 Oggetto di… … Enciclopedia di italiano
metallo — s. m. CONTR. metalloide, non metallo … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Metallo-Chimique — International N.V., based in Beerse, Belgium, also described simply as Metallo, is a privately held metals and mining company (controlled/owned by Non Ferrous International[1]). The company, which has between 51 and 200 employees,[2] was… … Wikipedia