Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

mero

  • 61 könyv

    * * *
    формы: könyve, könyvek, könyvet
    1) кни́га ж; кни́жка ж

    érdekes könyv — интере́сная кни́га

    könyvön dolgozni — рабо́тать над кни́гой

    2) кни́жка ж ( членская), биле́т м
    * * *
    [\könyvet, \könyve, \könyvek] 1. книга; (kisebb) книжка, книжечка; (nagy) книжища;

    régi, nagy alakú \könyv (fóliáns) — фолиант;

    ívrét alakú \könyv — книга листового формата; negyedrét alakú \könyv — книга в четвёртую долю листа; nyolcadrét alakú \könyv — книга ин-октаво; bekötött v. kemény kötésű \könyv — книга в переплёте; переплетённая книга; elnyűtt \könyv — растрёпанная книга; fűzött \könyv — сшитая книга; (tartalmilag) gyenge \könyv слабая книга; illusztrált \könyv — иллюстрированная книга; книга с иллюстрациями; книга, снабжённая иллюстрациями; kelendő/keresett v. közkézen forgó \könyv — ходкая/огг ходовая книга; kéziratos \könyv — рукописная книга; művészi kiállítású \könyv — художественно оформленная книга; книга с художественным оформлением; (átv. is) nyitott \könyv раскрытая книга; átv. olyan a szíve/lelke, mint egy nyitott \könyv — у него душа нараспашку; ritka \könyv — редкая книга; társalgási \könyv — разговорник; tiltott \könyv — запрещённая/неразрешённая книга; a \könyv bekötése — переплёт (книги); a \könyv fedele
    a) (borítólap) — обложка/обёртка книги; (címlap) титульный лист;
    b) (kemény tábla) крышка (переплёта), biz. корка;
    a \könyv gerince — корешок книги;
    a \könyv jelzete és száma (könyvtárban) — шифр и номер книги; egy \könyv olvasását befejezi; végigolvassa a \könyvet — прочитать книгу

    до конца; дочитать книгу; szól. перевернуть последнюю страницу (книги);

    ez a \könyv jól fogy — эта книга хорошо раскупается;

    a \könyv elfogyott v. a \könyvet elkapkodták — книга расхвачена; hová lett/tűnt a \könyv?
    a) — куда (за)девалась книга?
    b) (vmi miatt nincs forgalomban) куда пропала v. исчезла книга ? ejnye, de érdekes \könyv ez! до чего это интересная книга !;
    ez a \könyv kellemes olvasmány — эта книга легко читается;
    ez a \könyv számára nélkülözhetetlen — эта книга для него необходима; ez a \könyv merő unalom! — эта книга — одна скука!; \könyv alakban — в книжном формате; \könyv alakú — книжного формата; \könyv nélkül {pl. tud., betanul vmit) — наизусть, по памяти; на память; biz. назубок; \könyv nélkül betanul/megtanul — вручить наизусть/назубок; \könyv nélkül tud. — знать наизусть; \könyvekbe temetkezik — зарываться/ зарыться в книги; úgy beszél, mintha \könyvből olvasná — говорит, как пишет; говорить как пописаному; \könyvön dolgozik — работать над книгой; nekifekszik a \könyvnek — приняться v. взяться за книгу; \könyvet bírál — разбирать/разобрать книгу; писать/написать рецензию на книгу; рецензировать книгу; folyton a \könyvet bújja — сидеть за книгой; копаться в книгах; falja a \könyveket — читать книгу за книгой; felüti/kinyitja a \könyvet — открывать/открыть v. раскрывать/ расктрыть книгу; \könyvet ír — писать/написать v. составлять/составить книгу; \könyvet ismertet — делать/сделать реферат о книге; реферировать книгу; ознакомлять/ознакомить читатепей/публику с книгой; \könyvet kölcsönöz/vesz cölcsön — брать/взять книгу взаймы v. на время; \könyv`könyvtárból) — брать/взять книгу на дом; \könyvet köt — переплетать/переплести книгу; lapozgatja a \könyvet — листать книгу; \könyvet sajtó alá rendez — готовить книгу к печати; \könyvekkel veszi körül magát — обладываться/обложиться книгами;

    2. (igazolvány) билет;

    tagsági \könyv — членский билет;

    párttagsági \könyv — партийный биле!; партбилет;

    3.

    ker. üzleti \könyv — конторская/бухгалтерская книга;

    \könyvet vezet — вести книгу könyv.- книжный

    Magyar-orosz szótár > könyv

  • 62 puszta

    голый пустой
    пустынный пустой
    * * *
    1. прил
    1) пусто́й; го́лый; пусты́нный
    2) чи́стый, просто́й, пусто́й

    puszta formaság — пуста́я форма́льность

    2. сущ
    пусты́ня ж
    * * *
    I
    mn. 1. (üres) пустой, праздный;
    2. (elhagyatott) опустелый, запустелый;

    \puszta kert — опустелый сад;

    3. (lakatlan) пустынный, необитаемый;

    \puszta sziget — пустынный остров;

    4. (csupasz) голый;

    \puszta fal — голая стена;

    a \puszta földön alszik — спать на голой земле; \puszta kézzel — голыми руками; \puszta kézzel megfog — брать/взять голыми руками; \puszta számok — голые цифры; \puszta szemmel — невооружённым глазом;

    5. (merő) простой, пустой, голый;

    \puszta (hivatali) formaság — простая формальность; простая проформа;

    \puszta kíváncsiság — праздное любопытство; \puszta megszokásból — просто по привычке; \puszta szeszély — пустая блажь; \puszta szórakozás — пустая забава; \puszta véletlen — простая случайность;

    6. (egyedül, önmagában) самый;

    a vidék \puszta leírása — уже самое описание пейзажа…;

    az ellenség az állam \puszta létét fenyegette — враги грозили самому существованию государства;

    II

    fn. [\puszta`t, \puszta`ja, \puszta`k] 1. (pusztaság) — пустыня;

    füves \puszta — степь; a hortobágyi \puszta — пуста/степь Хортобадь; a magyar \puszta — венгерская пуста/ степь;

    2.

    vall., átv. \puszta`ba kiáltó szó — глас вопиющего в пустьше

    Magyar-orosz szótár > puszta

  • 63 unalom

    тоска скука
    * * *
    формы: unalma, -, unalmat
    ску́ка ж

    unalomból — со ску́ки

    * * *
    [unalmat, unalma] скука, biz. нудность, тоска;

    halálos \unalom — скука смертная; смертельная/томительная скука; biz. скучища;

    \unalom fogta el — скука его одолела; его взяла скука; им овладела скука; \unalom fogja el vmitől — чточп. нагоняет скуку на кого-л.; ez a könyv. merő \unalom — эта книга одна/сплошная тоска; unalmában v. \unalomból — от скуки; от нечего делать; az \unalomig ismétel vmit — надоедливо повторить что-л.;

    elűzi az unalmat разогнать скуку;
    unalmat kelt навести скуку;

    meghal az \unalomtól — умирать от скуки;

    majd megbolondul az \unalomtól — одуреть от/со скуки

    Magyar-orosz szótár > unalom

  • 64 čez

    через
    čez mero - чрезмерно, чересчур

    Slovensko-ruski slovar > čez

  • 65 vzeti

    взять (брать), принять (принимать)
    отнять (отнимать)
    vzeti nazaj - взять назад?
    vzela sta se - он женился на ней, они вышла замуж за него
    odkod se je vzel - откуда он взялся?
    vzeti za zlo - обижаться на кого, поставить в вину
    vzemi - возьми!
    vzemite - возьмите!

    Slovensko-ruski slovar > vzeti

  • 66 iudicialis

    1) судебный, iudic. quaestio (1. 38 pr. D. 17, 1);

    forma, sententia (1. 2 § 23 C. 1, 17. 1. 3 C. 7, 50);

    iudic. stipulationes = quae a mero judicis officio proficiscuntur, прот. praetoriae (1. 5 pr. D. 45, 1).

    2) тяжебный, процессуальный (1. 1 pr. § 1 D. 46, 5).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > iudicialis

  • 67 asado

    m; в соч.
    ••

    asado al asador Ам. asado al palo Ч. — аса́до (мясо, жаренное на вертеле)

    asado con cuero; asado con pelo Арг., Пар., Ур. — мя́со, жа́ренное со шку́рой

    asado de campo Арг. — мя́со, поджа́ренное на угля́х

    escupirle el asado Арг. — разру́шить что-л. с после́дующим восстановле́нием ( по своему усмотрению)

    ser el mero asado de uno М.; нн. — быть са́мым излю́бленным [люби́мым]

    Diccionario español-ruso. América Latina > asado

  • 68 elote

    m; Ц. Ам., М.; инд.
    молодо́й кукуру́зный поча́ток
    ••

    pagar los elotes Ц. Ам.; перен. — быть козло́м отпуще́ния

    coger asando elotes — застава́ть на ме́сте преступле́ния

    estar en su mero elote Гват.; перен. — быть на вы́данье ( о девушке)

    Diccionario español-ruso. América Latina > elote

  • 69 mate

    I m; Ю. Ам.; инд.
    1) ма́те ( род чая)
    2) горшо́к, сосу́д (из высушенной тыквы, кокосового ореха и т.п.)
    3) содержи́мое горшка́, содержи́мое сосу́да
    4) сосу́д для питья́ ма́те
    5) насто́й из трав
    ••

    mate amargo; mate cimarrón Ю. Ам. — ма́те без са́хара

    mate cocido — ма́те, подава́емый холо́дным

    mate del estribo — ча́шка ма́те, вы́питая перед доро́гой

    mate galleta — ты́ква продолгова́той фо́рмы

    mate de leche — ма́те с молоко́м

    mate lavado Арг., Пар., Ур. — жи́дкий [спито́й] чай

    cebar el mate Ю. Ам. — гото́вить [зава́ривать] ма́те

    II m; нн.
    1) Арг., П., Экв. лы́сая голова́
    2) Арг., Пар., Ур., Ч. голова́, башка́
    3) Арг., Пар., Ур. ум, ра́зум; здра́вый смысл
    ••

    andar uno a mates ahogados Арг. — испы́тывать затрудне́ния, му́читься

    dar le a uno en el (mero) mate Арг. — заде́ть кого-л. за живо́е

    entrar a los mates М.; устар. — объясня́ться же́стами ( о влюблённых)

    no necesitar mates para nadar П. — не нужда́ться в чужо́й по́мощи, быть самостоя́тельным

    tener mucho mate Ц. Ам. — быть о́чень хи́трым, кова́рным

    no tener cruz en el mate Бол. — ≡ без царя́ в голове́

    pegar mate Ц. Ам. — сойти́ с ума́, помеша́ться

    calentar el mate, para que otro se lo tome Бол. — ≡ чужи́ми рука́ми жар загреба́ть

    ni pito ni tomo mate Ч. — нет уж, не на́до (употребляется как форма отказа в чём-л.)

    (es) como el mate de los Morales Арг., Ур. — ≡ обе́щанного три го́да ждут

    como los mates sirvo si me abren la boca Арг. — ≡ как ау́кнется, так и откли́кнется

    mate amargo y china pampa, sólo por necesidad Арг., Бол. — ≡ лу́чше хоть что-нибу́дь, чем ничего́

    Diccionario español-ruso. América Latina > mate

  • 70 petatero

    m; Ам.
    изготови́тель или продаве́ц цино́вок
    ••

    el mero petatero М.; шутл. — са́мый гла́вный нача́льник, "шеф"

    Diccionario español-ruso. América Latina > petatero

  • 71 meiri

    п., срав. ст. от mikill больший
    г. maiza, д-а. māra (а. more), д-в-н. mēro (н. mehr), ш., д., нор. mer

    Old Norse-ensk orðabók > meiri

  • 72 ergográf

    [\ergográfot, \ergográfa, \ergográfok] (az izommunkát mérő készülék) эргограф

    Magyar-orosz szótár > ergográf

  • 73 fikció

    [\fikciót, \fikciója, \fikciók] 1. tud. фикция;
    2. (kitalálás) фикция, вымысел, домысел, выдумка;

    ez merő \fikció — это только фикция/выдумка

    Magyar-orosz szótár > fikció

  • 74 inklinatórium

    [\inklinatóriumot, \inklinatóriuma, \inklinatóriumok] fiz. (mágneses elhajlást mérő műszer) инклинатор

    Magyar-orosz szótár > inklinatórium

  • 75 sületlenség

    * * *
    [\sületlenséget, \sületlensége, \sületlenségek] átv. вздор, нелепость, глупость, чушь, ерунда, nép. шалтай-болтай; tréf. сапоги всмятку;

    merő \sületlenség — явный/ сплошной вздор;

    \sületlenséget beszél — говорить вздор; молоть v. пороть вздор

    Magyar-orosz szótár > sületlenség

  • 76 véletlenség

    [\véletlenséget, \véletlensége] случайность, нечаянность;

    merő \véletlenség — чистая/простая случайность;

    a találkozás \véletlensége — случайность встречи; \véletlenségből — по случайности; случайно; по нечаянности; благодари случайности

    Magyar-orosz szótár > véletlenség

  • 77 Numero

    Número n -s, -s уст.
    но́мер

    Большой немецко-русский словарь > Numero

  • 78 opportunismo

    m.
    соглашательство (n.), приспособленчество (n.), оппортунизм; беспринципность (f.)

    Il nuovo dizionario italiano-russo > opportunismo

  • 79 -F222

    ± это редкая находка, это настоящее сокровище:

    —...accadde per mero caso che, aperta una stanza della Biblioteca Vittorio Emanuele in Roma, vi riscoprisse un tesoro: la biblioteca del Collegio romano dei gesuiti, e con essa una grande quantità di pergamene, delle quali ben 3194 appartengono al monastero di Fiastra, e ne documentano la storia.

    — Ce n'è farina da far pane!. (V. Brocchi, «I tempi del grande amore»)
    —...чисто случайно, когда открыли одну комнату в римской библиотеке Витторио Эмануэле, обнаружили настоящее сокровище — библиотеку римской коллегии иезуитов с большим числом пергаментов, из которых 3194 принадлежат монастырю во Фьястре и посвящены его истории.
    — Это целый клад!

    Frasario italiano-russo > -F222

  • 80 -L805

    ± гоняться за призраками:

    Un mero poeta si abbandona a tutte le ingenuità, a tutti i capricci della fantasia, della matta di casa... la matta scappa e corre dietro alle... lucciole. (G. Carducci, «Opere»)

    Настоящий поэт отдается всем причудам, всем капризам фантазии этой беспутной жилицы его верхнего этажа.., готовой в любой момент броситься в погоню... за призраками.

    Frasario italiano-russo > -L805

См. также в других словарях:

  • Mero — may refer to: Animals Patagonian toothfish or Mero Mero, a member of the Epinephelus genus of fishes Businesses MERO ČR, operator of the Czech part of the Druzhba pipeline Mero Air Mero Schmidlin Entertainment Film Kohi Mero Mero Euta Saathi Cha… …   Wikipedia

  • MERO — TSK International GmbH Co. KG Unternehmensform GmbH Co. KG Gründung Oktober 2004 …   Deutsch Wikipedia

  • Mero — TSK International GmbH Co. KG Rechtsform GmbH Co. KG Gründung 1928 Sitz …   Deutsch Wikipedia

  • méro- — ♦ Élément, du gr. meros « partie ». ⇒aussi méristème. mère, mérie, méro . éléments, du grec meros, partie . méro V. mère. I. ⇒MÉRO 1, élém. formant …   Encyclopédie Universelle

  • Mero — Méro Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Personnalités Carlos Méro : écrivain brésilien Honoré Méro : poète français Ernani Méro : historien, compositeur, poète et journaliste …   Wikipédia en Français

  • mero — mero, ra adjetivo 1. (antepuesto) Que no está mezclado o acompañado de otra cosa: Pinto por el mero placer de pintar. Ha sido un mero capricho, nada más que eso, de verdad. Sinónimo: puro, simple. 2. Origen: América Central, México. Propio, mismo …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Mero — Me ro, n. [Sp.; cf. Pg. mero.] Any of several large groupers of warm seas, esp. the guasa ({Epinephelus guaza}), the red grouper ({Epinephelus morio}), the black grouper ({Epinephelus nigritas}), distinguished as …   The Collaborative International Dictionary of English

  • mero — MERÍE elem. parte, diviziune . (< fr. méro , mérie, cf. gr. meros) Trimis de raduborza, 15.09.2007. Sursa: MDN …   Dicționar Român

  • mero... — mero...   [zu griechisch méros »Teil«], vor Vokalen meist verkürzt zu mer..., Wortbildungselement mit der Bedeutung: Teil, teilweise, Teilung (v. a. Zellteilung), z. B. Merogonie, Meranthium; in der gleichen Bedeutung auch als letzter… …   Universal-Lexikon

  • MERO — cognomentum Tiberii Neronis, per iocum, quod vinosior esset …   Hofmann J. Lexicon universale

  • -mero — [dal gr. merḗs, der. di méros parte ]. Secondo elemento, atono, di molte parole composte (come isomero, polimero, ecc.), che significa in genere parte, formato di parti e sim …   Enciclopedia Italiana

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»