-
101 ne faire semblant de rien
ne faire semblant de rienDictionnaire français-néerlandais > ne faire semblant de rien
-
102 pinailler
-
103 pinailler sur qc.
pinailler sur qc. -
104 poinçonner
-
105 que je t'y attrape!
que je t'y attrape!laat ik het niet merken, waag het eens! -
106 redire
redire [rədier]♦voorbeelden:II 〈 overgankelijk werkwoord〉1 weer zeggen ⇒ nazeggen, herhalen♦voorbeelden: -
107 s'apercevoir que
s'apercevoir que 〈+ aantonende wijs〉 -
108 trouver à qui parler
trouver à qui parlerondervinden, merken wie men tegenover zich heeft -
109 trouver à redire à qc.
trouver à redire à qc. -
110 trouver à redire à tout
trouver à redire à tout -
111 trouver à reprendre à qc.
trouver à reprendre à qc.Dictionnaire français-néerlandais > trouver à reprendre à qc.
-
112 traishoná
in de steek laten [v], laten merken [v], verraden [v]Dicionário Português-Holandês e Holandês-Português > traishoná
-
113 beteckna
1) aanduiden2) merken -
114 märka
1) tekenen2) affiche3) merken4) aanplakbiljet5) plakkaat -
115 märke
1) afbakenen2) merken -
116 prick
1) punt2) spikkel3) tekenen4) stip5) merken6) teek7) oog -
117 signera
1) merken2) tekenen3) voorteken -
118 tecken
1) teken2) merken3) voorbode -
119 Haar
〈o.; Haar(e)s, Haare〉♦voorbeelden:〈informeel; figuurlijk〉 Haare lassen müssen • een veer, veren moeten laten〈informeel; figuurlijk〉 auf ein Haar, aufs Haar • precies, exactum ein Haar • een tik(kelt)jeum ein Haar wäre, hätte … • het scheelde maar een haar of … -
120 Maus
〈v.; Maus, Mäuse〉♦voorbeelden:〈 informeel〉 weiße Mäuse sehen • witte muizen, allemaal beestjes zien〈 spreekwoord〉 die Katze lässt das Mausen nicht • ±ieen vos verliest wel zijn haren, maar niet zijn streken/i〈 spreekwoord〉 wenn die Katze aus dem Hause ist, tanzen die Mäuse • als de kat van huis (honk) is, dansen de muizen op tafel (in het schotelhuis)
См. также в других словарях:
Merken — Stadt Düren Koordinaten: 50 … Deutsch Wikipedia
Merken — Mêrken, verb. reg. act. welches in gedoppelter Bedeutung üblich ist. 1. Eigentlich, zeichnen, mit einem Merke, einer Marke oder einem Zeichen versehen, um eine Sache daran wieder zu erkennen, wofür doch marken üblicher ist; bey dem Ulphilas… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Merkén — Merkén. El merkén o merquén (del mapudungun: merkeñ), es un aliño preparado con ají seco ahumado y otros ingredientes. Es un condimento picante con algo de sabor ahumado y tiene aspecto de polvo rojo con pequeñas escamas de diferentes tonalidades … Wikipedia Español
merken — Vsw std. (11. Jh.), mhd. merken, ahd. merken, mndd. merken, marken, mndl. merken Hybridbildung. Aus g. * mark ija Vsw. merken, kennzeichnen , auch in anord. merkja, ae. mearcian, afr. merkia. Abgeleitet von Marke. Präfigierungen: be , vermerken;… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Merkén — Merkén. Merkén oder Merquén (von mapudungun merkeñ) ist ein traditionelles Gewürz der chilenischen Ureinwohner Mapuche, welches bis heute in der chilenischen Küche verwandt wird. Es ist ein scharfes, rötliches Pulver und besteht aus geräuchertem… … Deutsch Wikipedia
merken — merken: Das germ. Verb mhd. merken, ahd. merchen, niederl. merken, schwed. märka ist von dem unter ↑ Marke behandelten germ. Substantiv *marka »Zeichen« abgeleitet und bedeutete demnach zunächst »mit einem Zeichen versehen, kenntlich machen«,… … Das Herkunftswörterbuch
Merkén — is a Chilean and Mapuche hot and aromatic seasoning made from dried and smoked Cacho de Cabra (goat s horn) pepper together with salt, cumin, and coriander seeds. v … Wikipedia
merken — merken, merkt, merkte, hat gemerkt 1. Ich habe nicht gemerkt, dass es schon so spät ist. Ich muss gehen. 2. Ich kann mir keine Zahlen merken. Ich vergesse sie sofort wieder … Deutsch-Test für Zuwanderer
Merken — (Marken), alle Merkmale od. Kennzeichen am Lande wie in der See, welche den Schiffen zur Richtschnur dienen … Pierer's Universal-Lexikon
merken — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • erkennen • sich klar machen Bsp.: • Erkennst du den Fehler? … Deutsch Wörterbuch
merken — V. (Grundstufe) etw. gefühlsmäßig, beobachtend wahrnehmen Beispiele: Ich habe den Unterschied nicht gemerkt. Ich habe gemerkt, dass sie sehr intelligent ist … Extremes Deutsch