-
1 fasta
fasta1 [˅fasta]1. fasten;på fastande mage auf nüchternen Magen, nüchtern2. (-n; -or) Fasten n; Fasten Pl, Fastenzeit f -
2 förtret
förtret [fœ'ʈreːt] (-en) Verdruss m, Ärger m;i förtreten aus Ärger;svälja förtreten den Ärger hinunterschlucken;märka till sin förtret att … zu seinem Ärger (be)merken, dass … -
3 ihåg
ihåg [i'hoːɡ]: komma ihåg sich erinnern an (Akk); im Gedächtnis behalten, gedenken (Gen); sich merken;komma ihåg ngn i sitt testamente jdn in seinem Testament bedenken; -
4 kännas
det känns, att man merkt ( oder spürt), dass;det känns kallt (i rummet) es kommt mir kalt vor (im Zimmer);det känns skönt es ist angenehm, es tut wohl;det känns på lukten man riecht es;kännas vid anerkennen;inte vilja kännas vid verleugnen;vem känns vid den här hatten? wem gehört dieser Hut? -
5 minne
ha i minnet im Gedächtnis ( oder Kopf) behalten;lägga ngt på minnet sich (Dat) etwas merken;dra sig ngt till minnes sich an etwas (Akk) erinnern;med hans goda minne mit seiner Zustimmung -
6 märka
märka [˅mærka] (-te) (be)merken; (ver)spüren; (kenn)zeichnen;märka ngn jdn bemerken;märka ngt på ngn jdm etwas anmerken;märka ord Worte klauben;märk väl! wohlgemerkt! -
7 märke
märke (-t; -n) (Merk-)Mal n, Zeichen n; Abdruck m; Abzeichen n; BOT Narbe f; Marke f ( auch TECH und Post);bära märke efter ngt Spuren von etwas tragen;sätta märke för ngt etwas ankreuzen;sätta märke Spuren hinterlassen;lägga märke till ngn jdn bemerken;värd att lägga märke till bemerkenswert, beachtenswert -
8 observera
observ'era beobachten; (be)merken;observera! zur (gefälligen) Beachtung!
См. также в других словарях:
Merken — Stadt Düren Koordinaten: 50 … Deutsch Wikipedia
Merken — Mêrken, verb. reg. act. welches in gedoppelter Bedeutung üblich ist. 1. Eigentlich, zeichnen, mit einem Merke, einer Marke oder einem Zeichen versehen, um eine Sache daran wieder zu erkennen, wofür doch marken üblicher ist; bey dem Ulphilas… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Merkén — Merkén. El merkén o merquén (del mapudungun: merkeñ), es un aliño preparado con ají seco ahumado y otros ingredientes. Es un condimento picante con algo de sabor ahumado y tiene aspecto de polvo rojo con pequeñas escamas de diferentes tonalidades … Wikipedia Español
merken — Vsw std. (11. Jh.), mhd. merken, ahd. merken, mndd. merken, marken, mndl. merken Hybridbildung. Aus g. * mark ija Vsw. merken, kennzeichnen , auch in anord. merkja, ae. mearcian, afr. merkia. Abgeleitet von Marke. Präfigierungen: be , vermerken;… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Merkén — Merkén. Merkén oder Merquén (von mapudungun merkeñ) ist ein traditionelles Gewürz der chilenischen Ureinwohner Mapuche, welches bis heute in der chilenischen Küche verwandt wird. Es ist ein scharfes, rötliches Pulver und besteht aus geräuchertem… … Deutsch Wikipedia
merken — merken: Das germ. Verb mhd. merken, ahd. merchen, niederl. merken, schwed. märka ist von dem unter ↑ Marke behandelten germ. Substantiv *marka »Zeichen« abgeleitet und bedeutete demnach zunächst »mit einem Zeichen versehen, kenntlich machen«,… … Das Herkunftswörterbuch
Merkén — is a Chilean and Mapuche hot and aromatic seasoning made from dried and smoked Cacho de Cabra (goat s horn) pepper together with salt, cumin, and coriander seeds. v … Wikipedia
merken — merken, merkt, merkte, hat gemerkt 1. Ich habe nicht gemerkt, dass es schon so spät ist. Ich muss gehen. 2. Ich kann mir keine Zahlen merken. Ich vergesse sie sofort wieder … Deutsch-Test für Zuwanderer
Merken — (Marken), alle Merkmale od. Kennzeichen am Lande wie in der See, welche den Schiffen zur Richtschnur dienen … Pierer's Universal-Lexikon
merken — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • erkennen • sich klar machen Bsp.: • Erkennst du den Fehler? … Deutsch Wörterbuch
merken — V. (Grundstufe) etw. gefühlsmäßig, beobachtend wahrnehmen Beispiele: Ich habe den Unterschied nicht gemerkt. Ich habe gemerkt, dass sie sehr intelligent ist … Extremes Deutsch