Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

merev��e-

  • 21 arc

    * * *
    формы: arca, arcok, arcot
    лицо́ с; щека́ ж

    arcába szökött a vér — кровь бро́силась ему́ в го́лову

    * * *
    [\arcot, \arcа, \arcok] 1. лицо, физиономия; rég. {szentképen} лик, biz. физия, nép. фотография;

    bájos \arc — милое/миловидное/принятное лицо;

    beesett \arc — тощее/опалое лицо; csinos (kis) \arc — хорошенькое личико; csontos \arc — скуластое лицо; csúnya \arc — некрасивое лицо; eltorzult \arc — перекошенное лицо; feldagadt \arc — раздутое лицо; gyűrött \arc — помятое лицо; halottsápadt \arc — мертвенный цвет лица; hervadt \arc — несвежее лицо; himlőhelyes/ ragyás \arc — лицо в оспе; лицо с рябинами; рябое лицо; щедривое/щербатое лицо; hivatalos \arc — официальное лицо; hosszúkás/ keskeny \arc — удлинённое/продолговатое лицо; kerek/pufók \arc — округлое/круглое лицо; kipirult \arc — раскрасневшее лицо; kis \arc — личико; kisfiús \arc — мальчишеское лицо; kisírt \arc — заплаканное лнцо; merev \arc — деревянное/неподвижное лицо; napbarnította \arc — загорелое лицо; смуглое лицо от солнца; örvendező \arc — радостное лицо; pattanásos \arc — прыщавое лицо; лицо в прыщах; pirosodó \arc — рдеющее лицо; ráncos/barázdált \arc — сморщенное/морщинистое лицо; \arc — а csupa ránc volt его лицо было сплошь покрыто морщинами; rózsás \arc — розовое лицо; sápadt/vértelen \arc — бледное/ обескровленное лицо; semmitmondó \arc — расплывчатое лицо; sírna \arc
    a) {szőrtelen} — лицо без растительности;
    b) {borotvált} гладкое/выбритое лицо;
    siralmas \arc — несчастное лицо; печальный вид;
    szenvedő \arc — страдальческое лицо; szép \arc — красивое лицо; szép \arc — а van она хороша лицом; kezét az \arca elé tartja {ütés kivédésére) — заслонять/заслонить лицо (от удара); vkinek az \arcába néz — смотреть кому-л. в лицо; vkinek \arcába sújt — дать кому-л. в зубы v. по зубам; nép. съездить кому-л. по физиономии; \arcába szökik a vér — кровь бросилась ему в лицо; vkinek az \arcába vág vmit — бросить в лицо кому-л.; \arcban az anyjához hasonlít — лицом она похожа на мать v. в мать пошла; az \arcán látom — вижу по лицу; öröm tükröződik az \arcán — радость отражена на его лице; \arcra borul — пасть лиц; fájdalmában elhúzza az \arcát — морщить лицо от боли; поморщиться; felvérzi az \arcát — искровенить лицо; \arcát fintorgatja — строит мину; корчить рожи/гримасы/лицо; гримасничать; \arcát — а párnába fúrja зарываться/зарыться лицом в подушку; \arcul üt vkit — ударить кого-л. по лицу; дать кому-л. в зубы v. по зубам; \arccal a fal felé — лицом к стене; lángvörös \arccal — с багровым лицом; szégyenében égő \arccal — с горящим от стыда лицом; \arccal vmi felé fordul — повернуться лицом к чему-л.; átv. взять курс на что-л.;

    2. átv. (arckifejezés) лицо; выражение лица; вид, физиономия;

    csodálkozó \arc — удивлённое лицо; удивлённый вид;

    derűs \arc — счастливое лицо; fontoskodó \arc — значительная мина; gondterhelt \arc — озабоченное лицо; ismerős \arc — знакомое лицо; nyugodt \arc — спокойное/собранное лицо; savanyú \arc — постная мина; törődött \arc — усталый вид; ünnepélyes \arc — торжественный вид; visszataszító \arc — отвратительная физиономия; az \arc kifejezéstelensége — деревянное выражение лица; elváltozik az \arc — а измениться v. перемениться в лице; \arca eltorzult — его лицо искривилось; minden az \arcára van írva — у него всё на лице написано; komoly \arcot vág — принят серьёзный вид; komor/kedvetlen/savanyú \arcot vág biz. — смотреть сентябрём; szomorú \arcot vág biz. — как в воду опущенный; titokzatos/ rejtélyes \arcot vág — сделать таинственное лицо; komoly \arccal — с серьёзным видом; unott \arccal — со скучающим видом;

    3. (orca) щека, költ., rég. ланита;

    beesett \arc — впалые щёки;

    pirospozsgás \arc — румяные щёки; pufók \arc — пухлые/толстые щёки; ég az \arca — щёки горит; festi az \arcát — навести румянец; a beteg \arcát fogta — больной держался (рукой) за щёку; kétfelől megcsókolja az \arcát — целовать кого-л. в обе щёки; \arcon csókol — целовать в щёку; \arcul üt vkit (orcáján) — ударить по щеке кого-л.; дать пощёчину кому-л.;

    4. átv. (arculat) лицо, физиономия;

    Budapest \arca megváltozott — лицо Будапешта изменилось;

    a város \arca — физиономия города;

    5.

    átv. megmutatja igazi \arcát — показать своё лицо; gúny. показать себя во всей красе;

    6.

    kat. hátra \arc ! — кругом;

    7.

    szól. \arccal vmi felé fordul — брать/ взять, курс на что-л.

    Magyar-orosz szótár > arc

  • 22 hivatalnok

    служащий административный
    * * *
    формы: hivatalnoka, hivatalnokok, hivatalnokot
    слу́жащий м, уст чино́вник м
    * * *
    [\hivatalnokot, \hivatalnoka, \hivatalnokok] служащий; rég. (orosz) чиновник; (irodai alkalmazott) конторщик, (nő) конторщица;

    a \hivatalnokok — служащие; штат служащих; rég. чиновничество;

    állami \hivatalnok — государственный служащий; bírósági \hivatalnok — служащий на суде; biz. судейский; merev/ formalista \hivatalnok — бюрократ, biz. службист; szolgalelkű \hivatalnok — раболепный служащий; rég. чинуша h.

    Magyar-orosz szótár > hivatalnok

  • 23 ízület

    сустав сочленение
    * * *
    формы: ízülete, ízületek, ízületet
    суста́в м
    * * *
    [\ízületet, \ízülete, \ízületek] orv. сустав, сочленение;

    merev \ízület — неподвижный сустав;

    \ízületekből álló — суставчатый; \ízületet alkot — сочлениться

    Magyar-orosz szótár > ízület

  • 24 léghajó

    формы: léghajója, léghajók, léghajót
    дирижа́бль м

    kormányozható léghajó — управля́емый дирижа́бль

    * * *
    rep. воздушный корабль; дирижабль h., цеппелин; (léggömb) аэростат;

    félrnertv rendszerű \léghajó — полужёсткий дирижабль;

    merev

    rendszerű \léghajó — жёсткий дирижабль;

    \léghajók építése — дирижаблестроение

    Magyar-orosz szótár > léghajó

  • 25 rideg

    суровый напр: климат
    * * *
    формы: ridegek, rideget, ridegen; тж перен
    суро́вый; неприве́тливый; сухо́й, холо́дный

    rideg éghajlat — суро́вый кли́мат

    ridegen fogadni vkit — хо́лодно принима́ть кого

    * * *
    1. (barátságtalan) недружелюбный, нелюбезный, неприветливый, сухой, холодный, жёсткий;

    \ridegen fogad vkit — холодно встретить кого-л.;

    2. (kietlen) суровый;

    \rideg éghajlat — суровый климат;

    \rideg táj. — суровый край;

    3. (szigorú, merev) суровый, крутой, чёрствый;

    \rideg jellem/természet — крутой нрав/характер;

    \rideg stílus — строгий стиль; a festmény \rideg tónusai — холодные тона картины; a \rideg valóság — суровая действительность; \ridegebbé válik — суроветь/посуроветь; \ridegen bánik vkivel — сурово обращаться с кем-л.;

    4.

    \rideg gulya — стадо на отгонном содержании;

    \rideg marha — крупный рогатый скот на отгонном содержании; \rideg pásztorkodás — отгонная пастьба; \ridegen tart (lovat) — тебеневать; \ridegen tartás (lóé) — тебенёвка;

    5. müsz. хрупкий, ломкий, негибкий

    Magyar-orosz szótár > rideg

  • 26 tekintet

    взгляд мнение
    отношение взгляд
    * * *
    формы: tekintete, tekintetek, tekintetet
    1) взгляд м, взор м
    2) отноше́ние с

    minden tekintetben — во всех отноше́ниях

    3)

    tekintetbe venni — принима́ть во внима́ние; учи́тывать/уче́сть; име́ть в виду́

    tekintettel arra, hogy... — ввиду́ того́, что...

    tekintet nélkül arra, hogy... — несмотря́ на то, что...

    * * *
    [\tekintetet, \tekintetе, \tekintetek] 1. взгляд, взор;

    ábrándos/álmodozó/révedező \tekintet — мечтательный взгляд;

    álmos \tekintet — сонливый взгляд; bágyadt/ elpilledt \tekintet — вялый/b/z осовелый взгляд; bárgyú \tekintet — тупой/отупелый взгляд; bizalmatlan/sanda \tekintet — косой взгляд; bősz \tekintet — свирепый взгляд; csillogó \tekintet — ясные глаза; dermesztő, \tekintet — ледяной взгляд; erősen figyelő \tekintet — сосредоточенный взгляд; gonosz \tekintet — ястребиный взгляд; huncut \tekintet — плутоватый взгляд; haragos \tekintet — взгляд исподлобья; igéző \tekintet — чарующий/русалочий взгляд; incselkedő \tekintet — шаловливый взгляд; izzó \tekintet — огненный взор; kétségbeesett \tekintet — отчаянный взор; komor \tekintettel — с нависшими бровями; közömbös \tekintet — равнодушный взгляд; lesújtó \tekintet — уничтожающий взгляд; magabiztos \tekintet — независимый взгляд; merev \tekintet — неподвижный взгляд; nyájas \tekintet — ласковый взгляд; óvatos \tekintet — настороженный взгляд; ragyogó/ sugárzó \tekintet — лучистый взгляд; rideg/szigorú \tekintet — строгий/суровый взгляд; szerelmes \tekintet — любовный взгляд; vad. \tekintet — дикий взгляд; villámló \tekintet — молниеносный взгляд; zavaros \tekintet — растерянный взгляд; смущённый/смутный взор/взгляд; ide-oda siklott a \tekintete — у него глаза забегали; \tekintet — е megállapodik vmin его взор останавливается на чём-л.; a \tekintetek a szónokra szegeződnek — взоры устремлены на оратора; \tekintetünk találkozott — наши взоры встретились; első \tekintetre — на первый взгляд; с первого взгляда; dühös \tekintetet vet vkire — бросить сердитый взгляд на кого-л.; elkapja vkinek a \tekintetét — уловить взгляд; \tekintetét vkin felejti — засмотреться на кого-л.; \tekintetét vkire, vmire fordítja/irányítja — обратить v. устремить v. направить взор на кого-л., на что-л.; kerüli vkinek a \tekintetét — избегать взгляда кого-л.; rámereszti \tekintetét vkire, vmire — вперить взор в/на кого-л., в/на что-л.; vmire szegezi \tekintetét — приковать взгляд к чему-л.; végigjártatja \tekintetét vmin — обводить глазами что-л.; \tekintetével végigmér vmit — окинуть глазами/взором что-л.;

    2. (figyelem) внимание;

    vmire való \tekintet nélkül — без различия; без учёта чего-л.; невзирая на что-л.;

    \tekintet nélkül erre — невзирая на это; fajra, nemre, nyelvre vagy felekezetre való \tekintet nélkül — без различия расы, пола, языка или религии; korra való \tekintet nélkül — без различия возраста; személyre való \tekintet nélkül — невзирая на лица; \tekintetbe jön — приниматься во внимание; считаться; biz. быть на примете; \tekintetbe vesz vmit — иметь в виду; учитывать/ учесть что-л.; принимать/принять во внимание; vegye \tekintetbe, hogy — … имейте в виду, что …; ha \tekintetbe vesszük, hogy — … если учесть, что …; nem vesz \tekintetbe vmit — недоучесть чего-л.; mindent \tekintetbe véve — приняв всё во внимание; \tekintettel vmire — ввиду чего-л.; \tekintettel erre — ввиду этого; \tekintettel érdemeire — ввиду его заслуг; \tekintettel erre a körülményre — ввиду этого; \tekintettel a dolog sürgősségére — ввиду срочности; \tekintettel arra, hogy — … ввиду того, что …; принимая во внимание, что …; \tekintettel arra, hogy itt van — ввиду того, что он здесь; \tekintettel van vmire — учитывать/учесть; \tekintettel van vkire, vmire — щадить/пощадить кого-л., что-л.; \tekintettel van vkinek az érzelmeire — щадить чьи-л. чувства; \tekintettel van vkinek az önérzetére — щадить чьё-л. самолюбие; a változott körülményekre való \tekintettel — ввиду изменившихся обстойтельств; ne légy rá \tekintettel! — не обращай на него внимания! нечего на него смотреть!; nincs \tekintettel vmire — абстрагироваться;

    3. (vonatkozás, viszony) отношение;

    vmi \tekintetében — в отношении, относительно, в смысле (mind) чего-л.;

    e \tekintetben — в этом отношении; относительно этого; на этот счёт; más \tekintetben — в других отношениях; minden \tekintetben — во всех отношениях; biz. по всем статьям; sok \tekintetben — во многих отношениях

    Magyar-orosz szótár > tekintet

  • 27 türelmetlen

    формы: türelmetlenek, türelmetlent, türelmetlenül
    нетерпели́вый

    türelmetlenül — нетер-пели́во, с нетерпе́нием

    * * *
    нетерпеливый; {merev, elutasító) нетерпимый;

    \türelmetlen ember — нетерпеливый/ нетерпимый человек

    Magyar-orosz szótár > türelmetlen

  • 28 жёсткий

    на ощупь,по характеру
    kemény szigorú
    merev
    * * *
    2) перен szigorú

    Русско-венгерский словарь > жёсткий

  • 29 крутой

    meredek
    * * *
    2) перен ( строгий) szigorú, kemény, erélyes, merev, erőskezű, keménykezű, vaskezű, katonás

    Русско-венгерский словарь > крутой

  • 30 твёрдый

    eltökélt
    merev
    * * *
    1) kemény, szilárd
    2) перен szabott; határozott, szigorú; szilárd, eltökélt

    Русско-венгерский словарь > твёрдый

  • 31 angular

    szögletes, merev
    * * *
    ['æŋɡjulə]
    1) (having (sharp) angles: an angular building.) szögletes
    2) ((of a person) thin and bony: She is tall and angular.) szikár

    English-Hungarian dictionary > angular

  • 32 creaky

    nyikorgós, csikorgós
    * * *
    adjective nyikorgó; merev; roskadozó

    English-Hungarian dictionary > creaky

  • 33 puritanical

    puritán
    * * *
    [-'tæ-]
    adjective merev erkölcsi felfogású, puritánkodó

    English-Hungarian dictionary > puritanical

  • 34 rigid

    szilárd, rideg
    * * *
    ['ri‹id]
    1) (completely stiff; not able to be bent (easily): An iron bar is rigid.) merev
    2) (very strict, and not likely to change: rigid rules; rigid discipline; rigid views on education; a stern, rigid headmaster.) szigorú
    - rigidness
    - rigidity

    English-Hungarian dictionary > rigid

  • 35 set

    alakulás, megmerevedett, kötött, szerviz, játszma to set: megállapodik, erősít, vmilyen állapotba juttat
    * * *
    [set] 1. present participle - setting; verb
    1) (to put or place: She set the tray down on the table.) (le)tesz
    2) (to put plates, knives, forks etc on (a table) for a meal: Please would you set the table for me?) megterít
    3) (to settle or arrange (a date, limit, price etc): It's difficult to set a price on a book when you don't know its value.) megállapít
    4) (to give a person (a task etc) to do: The witch set the prince three tasks; The teacher set a test for her pupils; He should set the others a good example.) kitűz, felad
    5) (to cause to start doing something: His behaviour set people talking.) késztet
    6) ((of the sun etc) to disappear below the horizon: It gets cooler when the sun sets.) lenyugszik (égitest)
    7) (to become firm or solid: Has the concrete set?) megköt
    8) (to adjust (eg a clock or its alarm) so that it is ready to perform its function: He set the alarm for 7.00 a.m.) beállít
    9) (to arrange (hair) in waves or curls.) berak (hajat)
    10) (to fix in the surface of something, eg jewels in a ring.) vmibe foglal (drágakövet)
    11) (to put (broken bones) into the correct position for healing: They set his broken arm.) helyre rak
    2. adjective
    1) (fixed or arranged previously: There is a set procedure for doing this.) kötött; meghatározott; kötelező
    2) ((often with on) ready, intending or determined (to do something): He is set on going.) eltökélt
    3) (deliberate: He had the set intention of hurting her.) megfontolt
    4) (stiff; fixed: He had a set smile on his face.) merev
    5) (not changing or developing: set ideas.) megmerevedett
    6) ((with with) having something set in it: a gold ring set with diamonds.) kirakva
    3. noun
    1) (a group of things used or belonging together: a set of carving tools; a complete set of (the novels of) Jane Austen.) készlet, sorozat
    2) (an apparatus for receiving radio or television signals: a television/radio set.) készülék
    3) (a group of people: the musical set.) csoport
    4) (the process of setting hair: a shampoo and set.) berakás (hajé)
    5) (scenery for a play or film: There was a very impressive set in the final act.) díszlet
    6) (a group of six or more games in tennis: She won the first set and lost the next two.) játszma
    - setback
    - set phrase
    - set-square
    - setting-lotion
    - set-to
    - set-up
    - all set
    - set about
    - set someone against someone
    - set against someone
    - set someone against
    - set against
    - set aside
    - set back
    - set down
    - set in
    - set off
    - set something or someone on someone
    - set on someone
    - set something or someone on
    - set on
    - set out
    - set to
    - set up
    - set up camp
    - set up house
    - set up shop
    - set upon

    English-Hungarian dictionary > set

  • 36 stiff

    javíthatatlan ember, megerőltető, reménytelen alak to stiff: átver, bepaliz
    * * *
    [stif]
    1) (rigid or firm, and not easily bent, folded etc: He has walked with a stiff leg since he injured his knee; stiff cardboard.) merev
    2) (moving, or moved, with difficulty, pain etc: I can't turn the key - the lock is stiff; I woke up with a stiff neck; I felt stiff the day after the climb.) nehezen mozgó; mindene fáj
    3) ((of a cooking mixture etc) thick, and not flowing: a stiff dough.) sűrű
    4) (difficult to do: a stiff examination.) nehéz
    5) (strong: a stiff breeze.) erős
    6) ((of a person or his manner etc) formal and unfriendly: I received a stiff note from the bank manager.) kimért, hűvös
    - stiffness
    - stiffen
    - stiffening
    - bore
    - scare stiff

    English-Hungarian dictionary > stiff

  • 37 tense

    szoros, feszült, megfeszített, igeidő, merev to tense: megfeszít, kifeszül, kifeszít, feszül, megfeszül
    * * *
    [tens] I noun
    (a form of a verb that shows the time of its action in relation to the time of speaking: a verb in the past/future/present tense.) igeidő
    II 1. adjective
    1) (strained; nervous: The crowd was tense with excitement; a tense situation.) feszült
    2) (tight; tightly stretched.) feszes
    2. verb
    (to make or become tense: He tensed his muscles.) megfeszít
    - tenseness
    - tension

    English-Hungarian dictionary > tense

  • 38 wooden

    fa-, fából való, esetlen, merev
    * * *
    adjective (made of wood: three wooden chairs.) fából való, fa-

    English-Hungarian dictionary > wooden

  • 39 feszélyezett

    стеснённый, смущённый, (merev, erőltetett) натянутый, принуждённый

    Magyar-orosz szótár > feszélyezett

  • 40 figyelés

    [\figyelést, \figyelése, \figyelések] (odafigyelés) слушание, внимание; (vkinek, vminek a megfigyelése) наблюдение;

    merev tekinfettel való \figyelés — фиксирование

    Magyar-orosz szótár > figyelés

См. также в других словарях:

  • mereværd — me|re|værd sb. (itk.), i sms. mereværds , fx mereværdsfølelse …   Dansk ordbog

  • mereværdig — me|re|vær|dig adj., t, e …   Dansk ordbog

  • mere — me|re ubøj. adj., i sms. mer , fx merimport, dog mere i mereværd og mereværdig, og mer el. mere i mer(e)bemidlet; med mere (fork.: m.m.) …   Dansk ordbog

  • АРКА ЖЁСТКАЯ — арка с незначительной деформативностью, которая может не учитываться при расчёте (Болгарский язык; Български) корава дъга (Чешский язык; Čeština) tuhý oblouk (Немецкий язык; Deutsch) steifer Bogen (Венгерский язык; Magyar) merev ívtartó… …   Строительный словарь

  • АРМАТУРА ЖЁСТКАЯ — арматура из стальных прокатных профилей, обладающих значительной жёсткостью на изгиб и сжатие, растяжение (Болгарский язык; Български) корава армировка (Чешский язык; Čeština) tuhá výztuž (Немецкий язык; Deutsch) steife Bewehrung (Венгерский… …   Строительный словарь

  • ГИДРОИЗОЛЯЦИЯ ЖЁСТКАЯ — гидроизоляция 2. в виде плотного водонепроницаемого слоя штукатурки или обделки из водонепроницаемого бетона (Болгарский язык; Български) корава хидроизолация (Чешский язык; Čeština) tvrdá vodotěsná izolace (Немецкий язык; Deutsch) starre… …   Строительный словарь

  • ДИСК ЖЁСТКИЙ — в строительной механике абсолютно твёрдое тело в форме стержней, пластин или их сочетаний в плоских системах, а также земля, считающаяся неподвижной жёсткой опорой (Болгарский язык; Български) корав диск (Чешский язык; Čeština) tuhá deska… …   Строительный словарь

  • КРЕПЬ ЖЁСТКАЯ — крепь, не обладающая податливостью (Болгарский язык; Български) корав крепеж (Чешский язык; Čeština) tuhá výstroj [výztuž] (Немецкий язык; Deutsch) starrer Ausbau (Венгерский язык; Magyar) merev dúc (Монгольский язык) хөшүүн бэхэлгээ (Польский… …   Строительный словарь

  • ПОКРЫТИЕ АЭРОДРОМНОЕ ЖЁСТКОЕ — аэродромное покрытие, обладающее сравнительно большим сопротивлением изгибу и работающее по принципу плит на упругом основании (Болгарский язык; Български) твърдо покритие на летателна писта (Чешский язык; Čeština) tuhý letištní kryt (Немецкий… …   Строительный словарь

  • СИСТЕМА ВАНТОВАЯ ЖЁСТКАЯ — система с предварительно напряжёнными вантами, сетками или вантовыми фермами (Болгарский язык; Български) корава въжена система (Чешский язык; Čeština) předpjatá [stabilizovaná] nosná lanová soustava (Немецкий язык; Deutsch) steifes Seilsystem… …   Строительный словарь

  • СОЕДИНЕНИЕ ЖЁСТКОЕ — соединение, не допускающее взаимного сдвига и / или поворота соединяемых элементов конструкций (Болгарский язык; Български) кораво съединение (Чешский язык; Čeština) tuhý spoj (Немецкий язык; Deutsch) starre Verbindung (Венгерский язык; Magyar)… …   Строительный словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»