-
1 mentiroso
mentiroso -
2 mentiroso /a
mentiroso / a. -
3 mentiroso
mentiroso
◊ -sa adjetivo: es muy mentiroso he's an awful o terrible liar;( dicho sin ánimo de ofender) he's a real fibber (colloq) ■ sustantivo masculino, femenino liar; ( dicho sin ánimo de ofender) fibber (colloq)
mentiroso,-a
I adjetivo lying: es un chico muy mentiroso, he's a big liar
II sustantivo masculino y femenino liar ' mentiroso' also found in these entries: Spanish: engañosa - engañoso - mentirosa - chanta - cuentero - deshonesto - hablador - incorregible English: consummate - habitual - liar - lying - storyteller - untruthful -
4 mentiroso
mentider, mentirós -
5 mentirós
mentiroso -
6 fufúsele
Mentiroso. -
7 iztlacatini
mentiroso -
8 gezurrontzi
mentiroso -
9 gezurti
mentiroso -
10 gusurti
mentiroso -
11 mentirosa
mentiroso,-a
I adjetivo lying: es un chico muy mentiroso, he's a big liar
II sustantivo masculino y femenino liar -
12 ofónfón
Mentiroso, que habla mucho y no dice la verdad. -
13 liar
liar n mentirosoMultiple Entries: liar líar
liar ( conjugate liar) verbo transitivo 1 ( envolver) to wrap (up); (en un fardo, manojo) to bundle (up) 2 (fam) liarse verbo pronominal 1 (fam) 2 (Esp fam)a) ( entretenerse):◊ nos liamos a hablar y … we got talking and …b) ( emprenderla):
liar verbo transitivo
1 (envolver) to wrap up (un cigarro) to roll
2 (embrollar) to muddle up (aturdir) to confuse ' liar' also found in these entries: Spanish: embustera - embustero - enredar - fullera - fullero - mentir - mentirosa - mentiroso - trolera - trolero - chanta English: bundle - liar - roll - skin up - tie together - accomplished - cheap - chronic - compulsive - confirm - consummate - downright - habitual - inveterate - out - pack - plausible - shameless - skillful - youtr['laɪəSMALLr/SMALL]1 mentiroso,-a, embustero,-a■ he's such a liar! ¡menudo embustero está hecho!liar ['laɪər] n: mentiroso m, -sa f; embustero m, -ra fn.• embustero, -era s.m.,f.• falsario s.m.• mendaz s.m.• mentiroso s.m.'laɪər, 'laɪə(r)noun mentiroso, -sa m,f, embustero, -ra m,f['laɪǝ(r)]N mentiroso(-a) m / f, embustero(-a) m / fliar! — ¡mentira!
* * *['laɪər, 'laɪə(r)]noun mentiroso, -sa m,f, embustero, -ra m,f -
14 untruthful
tr[ʌn'trʊːɵfʊl]1 (person) mentiroso,-a; (statement) falso,-auntruthful [.ʌn'tru:ɵfəl] adj: mentiroso, falsoadj.• falso, -a adj.• mentiroso, -a adj.'ʌn'truːθfəl['ʌn'truːθfʊl]ADJ [person] mentiroso, falso; [account] falso* * *['ʌn'truːθfəl] -
15 call
ko:l
1. verb1) (to give a name to: My name is Alexander but I'm called Sandy by my friends) llamar2) (to regard (something) as: I saw you turn that card over - I call that cheating.) llamar3) (to speak loudly (to someone) to attract attention etc: Call everyone over here; She called louder so as to get his attention.) llamar4) (to summon; to ask (someone) to come (by letter, telephone etc): They called him for an interview for the job; He called a doctor.) convocar5) (to make a visit: I shall call at your house this evening; You were out when I called.) hacer una visita6) (to telephone: I'll call you at 6 p.m.) llamar7) ((in card games) to bid.) marcar, declarar
2. noun1) (an exclamation or shout: a call for help.) grito2) (the song of a bird: the call of a blackbird.) canto3) (a (usually short) visit: The teacher made a call on the boy's parents.) visita4) (the act of calling on the telephone: I've just had a call from the police.) llamada5) ((usually with the) attraction: the call of the sea.) llamada6) (a demand: There's less call for coachmen nowadays.) demanda7) (a need or reason: You've no call to say such things!) necesidad, motivo•- caller- calling
- call-box
- call for
- call off
- call on
- call up
- give someone a call
- give a call
- on call
call1 n1. grito / llamada2. llamada telefónica3. visitacall2 vb1. llamar / gritar2. llamar por teléfono / telefonear3. llamarwhat's your dog called? ¿cómo se llama tu perro?4. visitar / pasar a vertr[kɔːl]1 (shout, cry) grito, llamada2 (by telephone) llamada (telefónica)3 (of bird) reclamo■ there's not much call for typewriters nowadays hoy en día no hay mucha demanda de máquinas de escribir6 (request, demand) llamamiento7 (short visit) visita■ the doctor has several (house) calls to make el médico tiene que hacer varias visitas (a domicilio)1 (shout) llamar2 (by telephone) llamar3 (summon - meeting, strike, election) convocar; (announce - flight) anunciar4 (send for - police etc) llamar5 (name, describe as) llamar■ what have they called their baby? ¿qué nombre le han puesto al bebé?■ what's Peter's girlfriend called? ¿cómo se llama la novia de Peter?■ what's this called in Spanish? ¿cómo se llama esto en español?1 (shout) llamar■ why didn't you come when I called? ¿por qué no viniste cuando te llamé?2 (by phone) llamar■ who's calling please? ¿de parte de quién?3 (visit) pasar, hacer una visita4 (train) parar (at, en)\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLlet's call it a day démoslo por terminado, dejémoslolet's call it quits dejémoslo estarthe call of duty la llamada del deberto answer a call of nature hacer sus necesidadesto be on call estar de guardiato call a halt to something atajar algo, acabar con algoto call for something/somebody pasar a recoger algo/a alguiento call in on somebody ir a ver a alguiento call oneself considerarseto call somebody names poner verde a alguien, insultar a alguiento call somebody to account pedirle cuentas a alguiento call somebody's bluff devolver la pelota a alguiento call something into question poner algo en dudato call something one's own tener algo de propiedadto call something to mind traer algo a la memoriato call the shots / call the tune llevar la batuta, llevar la voz cantanteto give somebody a call llamar a alguiento have first call on something tener prioridad sobre algoto have too many calls on one's time tener muchas obligaciones, estar muy ocupado,-ato pay a call on ir a ver a alguien, hacer una visita a alguienwhat time do you call this? ¿qué horas son éstas?call box SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL cabina telefónicacall girl prostitutacall ['kɔl] vi1) cry, shout: gritar, vociferar2) visit: hacer (una) visita, visitar3)to call for : exigir, requerir, necesitarit calls for patience: requiere mucha pacienciacall vt1) summon: llamar, convocar2) telephone: llamar por teléfono, telefonear3) name: llamar, apodarcall n1) shout: grito m, llamada f2) : grito m (de un animal), reclamo m (de un pájaro)3) summons: llamada f4) demand: llamado m, petición f5) visit: visita f6) decision: decisión f (en deportes)n.• llamada (Teléfono) s.f.• llamamiento s.m.• reclamo s.m.• toque s.m.• visita s.f.expr.• estar sobre el tapete expr.• reprender v.v.• apellidar v.• convocar v.• decir v.(§pres: digo, dices...) pret: dij-pp: dichofut/c: dir-•)• intitular v.• invitar v.• llamar (Teléfono) v.• pasar lista v.• titular v.kɔːl
I
1) ( by telephone) llamada fto make a call — hacer* una llamada (telefónica)
will you take the call? — ( talk to somebody) ¿le paso la llamada?; ( accept charges) ¿acepta la llamada?
local/long-distance call — llamada urbana/interurbana
2)a) ( of person - cry) llamada f, llamado m (AmL); (- shout) grito m3)a) ( summons)to be on call — estar* de guardia
beyond the call of duty — más de lo que el deber exigía (or exige etc) (frml)
b) ( lure) llamada f, atracción f4) ( demand) llamamiento m, llamado m (AmL)5) ( claim)6) (usu with neg)a) ( reason) motivo mb) ( demand) demanda f7) ( visit) visita fto pay a call on somebody — hacerle* una visita a alguien
8) ( Sport) decisión f, cobro m (Chi)
II
1.
1) ( shout) llamar2) \<\<police/taxi/doctor\>\> llamar; \<\<strike\>\> llamar a, convocar*3) (contact - by telephone, radio) llamarfor more information call us on o at 341-6920 — para más información llame or llámenos al (teléfono) 341-6920
don't call us, we'll call you — (set phrase) ya lo llamaremos
4) (name, describe as) llamarwe call her Betty — la llamamos or (esp AmL) le decimos Betty
what are you going to call the baby? — ¿qué nombre le van a poner al bebé?
what is this called in Italian? — ¿cómo se llama esto en italiano?
are you calling me a liar? — ¿me estás llamando mentiroso?
he calls himself an artist, but... — se dice or se considera un artista pero...
what sort of time do you call this? — ¿éstas son horas de llegar?
shall we call it $30? — digamos or pongamos que treinta dólares
2.
vi1) \<\<person\>\> llamarto call TO somebody: she called to me for help — me llamó para que la ayudara
2) (by telephone, radio) llamarwho's calling, please? — ¿de parte de quién, por favor?
3) ( visit) pasar•Phrasal Verbs:- call at- call for- call in- call off- call on- call out- call up[kɔːl]1. N1) (=cry) llamada f, llamado m (LAm); (=shout) grito m ; [of bird] canto m, reclamo m ; (imitating bird's cry) reclamo m ; (imitating animal's cry) chilla f•
they came at my call — acudieron a mi llamada•
please give me a call at seven — (in hotel) despiérteme a las siete, por favor; (at friend's) llámame a las siete•
within call — al alcance de la voz2) (Telec) llamada fto make a call — llamar (por teléfono), hacer una llamada, telefonear (esp LAm)
3) (=appeal, summons, invitation) llamamiento m, llamado (LAm); (Aer) (for flight) anuncio m ; (Theat) (to actor) llamamiento m•
to answer the call — (Rel) acudir al llamamiento•
the boat sent out a call for help — el barco emitió una llamada de socorro•
to be on call — (=on duty) estar de guardia; (=available) estar disponiblemoney on call — dinero m a la vista
•
the minister sent out a call to the country to remain calm — el ministro hizo un llamamiento al país para que conservara la calma4) (=lure) llamada f•
to answer the call of nature — euph hacer sus necesidades fisiológicas5) (=visit) (also Med) visita f•
the boat makes a call at Vigo — el barco hace escala en Vigo•
to pay a call on sb — ir a ver a algn, hacer una visita a algn6) (=need) motivo m•
you had no call to say that — no tenías motivo alguno para decir eso•
there isn't much call for these now — hay poca demanda de estos ahora8) (=claim)•
to have first call on sth — (resources etc) tener prioridad en algo; (when buying it) tener opción de compra sobre algo9) (Bridge) marca f, voz fwhose call is it? — ¿a quién le toca declarar?
10)- have a close call2. VT1) (=shout out) [+ name, person] llamar, gritarattention 1., 1), halt 1., 1), name 1., 2), shot 2., 4), tune 1., 1)did you call me? — ¿me llamaste?
2) (=summon) [+ doctor, taxi] llamar; [+ meeting, election] convocar•
he felt called to serve God — se sentía llamado a servir al Señor3) (Telec) llamar (por teléfono)don't call us, we'll call you — no se moleste en llamar, nosotros le llamaremos
4) (=announce) [+ flight] anunciar5) (=waken) despertar, llamarplease call me at eight — me llama or despierta a las ocho, por favor
6) (=name, describe) llamarwhat are you called? — ¿cómo te llamas?
what are they calling him? — ¿qué nombre le van a poner?
are you calling me a liar? — ¿me está diciendo que soy un mentiroso?, ¿me está llamando mentiroso?
7) (=consider)•
I call it an insult — para mí eso es un insultolet's call it £50 — quedamos en 50 libras
•
what time do you call this? — iro ¿qué hora crees que es?•
call yourself a friend? — iro ¿y tú dices que eres un amigo?8) [+ result] (of election, race) hacer público, anunciarit's too close to call — la cosa está muy igualada or reñida
9) (Bridge) declarar10) (US) (Sport) [+ game] suspender3. VI1) (=shout) [person] llamar; (=cry, sing) [bird] cantardid you call? — ¿me llamaste?
2) (Telec)who's calling? — ¿de parte de quién?, ¿quién (le) llama?
London calling — (Rad) aquí Londres
3) (=visit) pasar (a ver)please call again — (Comm) gracias por su visita
4.CPDcall centre N — (Brit) (Telec) centro m de atención al cliente, call centre m
call girl N — prostituta f (que concierta citas por teléfono)
call letters NPL — (US) (Telec) letras fpl de identificación, indicativo m
call loan N — (Econ) préstamo m cobrable a la vista
call money N — (Econ) dinero m a la vista
call number N — (US) [of library book] número m de catalogación
call option N — (St Ex) opción f de compra a precio fijado
call sign N — (Rad) (señal f de) llamada f
call signal N — (Telec) código m de llamada
- call at- call for- call in- call off- call on- call out- call up* * *[kɔːl]
I
1) ( by telephone) llamada fto make a call — hacer* una llamada (telefónica)
will you take the call? — ( talk to somebody) ¿le paso la llamada?; ( accept charges) ¿acepta la llamada?
local/long-distance call — llamada urbana/interurbana
2)a) ( of person - cry) llamada f, llamado m (AmL); (- shout) grito m3)a) ( summons)to be on call — estar* de guardia
beyond the call of duty — más de lo que el deber exigía (or exige etc) (frml)
b) ( lure) llamada f, atracción f4) ( demand) llamamiento m, llamado m (AmL)5) ( claim)6) (usu with neg)a) ( reason) motivo mb) ( demand) demanda f7) ( visit) visita fto pay a call on somebody — hacerle* una visita a alguien
8) ( Sport) decisión f, cobro m (Chi)
II
1.
1) ( shout) llamar2) \<\<police/taxi/doctor\>\> llamar; \<\<strike\>\> llamar a, convocar*3) (contact - by telephone, radio) llamarfor more information call us on o at 341-6920 — para más información llame or llámenos al (teléfono) 341-6920
don't call us, we'll call you — (set phrase) ya lo llamaremos
4) (name, describe as) llamarwe call her Betty — la llamamos or (esp AmL) le decimos Betty
what are you going to call the baby? — ¿qué nombre le van a poner al bebé?
what is this called in Italian? — ¿cómo se llama esto en italiano?
are you calling me a liar? — ¿me estás llamando mentiroso?
he calls himself an artist, but... — se dice or se considera un artista pero...
what sort of time do you call this? — ¿éstas son horas de llegar?
shall we call it $30? — digamos or pongamos que treinta dólares
2.
vi1) \<\<person\>\> llamarto call TO somebody: she called to me for help — me llamó para que la ayudara
2) (by telephone, radio) llamarwho's calling, please? — ¿de parte de quién, por favor?
3) ( visit) pasar•Phrasal Verbs:- call at- call for- call in- call off- call on- call out- call up -
16 deceitful
adjective (deceiving or insincere: She's such a deceitful child!) engañoso, falso, tramposo, mentirosotr[dɪ'siːtfʊl]deceitful [di'si:tfəl] adj: falso, embustero, engañoso, mentirosoadj.• bellaco, -a adj.• doloso, -a adj.• encubierto, -a adj.• engañoso, -a adj.• falaz adj.• mentiroso, -a adj.• superchero, -a adj.• trolero, -a adj.• vulpino, -a adj.dɪ'siːtfəl[dɪ'siːtfʊl]ADJ [person] falso; [child] mentiroso; [statement, behaviour] engañoso* * *[dɪ'siːtfəl] -
17 lying
see lie, lie II Ilying vbtr['laɪɪŋ]1→ link=lie lie{ 1 & lie 21 (deceitful) mentiroso,-a1 (lies) mentiras nombre femenino pluraladj.• embustero, -a adj.• mentiroso, -a adj.• tendido, -a adj.• trapalón, -ona adj.• trolero, -a adj.n.• el mentir s.m.• mentira s.f.
I 'laɪɪŋmass noun mentiras fpl
II
adjective (before n) mentiroso['laɪɪŋ]1.ADJ [statement, story] falsoyou lying son-of-a-bitch! *** — ¡mentiroso hijo de puta! ***
2.* * *
I ['laɪɪŋ]mass noun mentiras fpl
II
adjective (before n) mentiroso -
18 соврать
совра́тьразг. (ek)mensogi.* * *сов., вин. п.mentir (непр.) vt, haber dicho una mentira (mentiras)он соврёт - недо́рого возьмёт погов. — está muy mentiroso, le va a crecer la nariz; ≈ antes se coge al mentiroso que el cojo
* * *сов., вин. п.mentir (непр.) vt, haber dicho una mentira (mentiras)он соврёт - недо́рого возьмёт погов. — está muy mentiroso, le va a crecer la nariz; ≈ antes se coge al mentiroso que el cojo
* * *vgener. haber dicho una mentira (mentiras), mentir -
19 llulla
adj. mentiroso; tramposo; embustero; falso; mentiroso; engañoso--------s. mentira; engaño; patraña; mentiroso; mentiroso; falsa; mentira; falsedad ( ama llulla) -
20 truth
tru:Ɵplural - truths; noun1) (trueness; the state of being true: I am certain of the truth of his story; `What is truth?' asked the philosopher.) verdad2) (the true facts: I don't know, and that's the truth; Tell the truth about it.) verdad•- truthful- truthfully
- truthfulness
- tell the truth
- to tell the truth
truth n verdadtr[trʊːɵ]1 (quality) verdad nombre femenino2 (truthfulness) veracidad nombre femenino■ the truth of these accounts has not been verified no se ha comprobado la veracidad de estas historias\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLthe truth will out se pilla antes al mentiroso que al cojoto tell somebody a few home truths decirle a alguien cuatro verdadesto tell the truth decir la verdadn.• realidad s.f.• verdad s.f.truːθa) u (quality, condition) verdad f; (of account, story) veracidad fif (the) truth be known/told, he just isn't interested — la verdad es que no le interesa
[truːθ] (pl truths) [ˌtruːðz](the) truth will out — las mentiras tienen las patas cortas, se pilla antes al mentiroso que al cojo
1.N verdad fin truth — en verdad, a la verdad
the plain truth — la pura verdad, la verdad lisa y llana
to tell (you) the truth, truth to tell — a decir verdad
homethe truth of the matter is that... — si te digo la verdad or la verdad es que...
2.CPDtruth drug N — suero m de la verdad
* * *[truːθ]a) u (quality, condition) verdad f; (of account, story) veracidad fif (the) truth be known/told, he just isn't interested — la verdad es que no le interesa
(the) truth will out — las mentiras tienen las patas cortas, se pilla antes al mentiroso que al cojo
См. также в других словарях:
Mentiroso — Single by Enrique Iglesias from the album Quizás Released … Wikipedia
Mentiroso — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Mentira. El mentiroso (en España) o desconfío (en Argentina, Uruguay y Canarias) es un juego de naipes. El número de participantes es preferible que sea de, al menos, tres… … Wikipedia Español
mentiroso — mentiroso, sa adjetivo,sustantivo masculino y femenino 1. (ser / estar) Que suele decir mentiras: Eres un mentiroso. Niño, estás muy mentiroso, te va a crecer la nariz. Sinónimo: embustero. Refranes 1. Antes se coge al mentiroso que al cojo.… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
mentiroso — mentiroso, sa adjetivo y sustantivo engañoso, bolero (coloquial), embustero, mendaz (formal), falaz* (formal), falso, hipócrita. * * * Sinónimos: ■ … Diccionario de sinónimos y antónimos
mentiroso — |ô| adj. s. m. 1. Que ou aquele que mente, que engana. 2. Falso. 3. Aparente. • Plural: mentirosos |ó| … Dicionário da Língua Portuguesa
mentiroso — mentiroso, sa 1. adj. Que tiene costumbre de mentir. U. t. c. s.) 2. Dicho de un libro o de un escrito: Que tiene muchos errores o erratas. 3. Engañoso, aparente, fingido, falso. Bienes mentirosos … Diccionario de la lengua española
Mentiroso — ► adjetivo/ sustantivo 1 Que dice mentiras con frecuencia: ■ eres tan mentiroso que no creo nada de lo que dices. SINÓNIMO embustero falso lioso ► adjetivo 2 Se aplica al libro o escrito que tiene muchos errores o erratas. 3 Que engaña: ■ su… … Enciclopedia Universal
mentiroso — adj y s 1 Que miente, dice mentiras o acostumbra a decirlas: Tu recomendado resultó un canalla, un tramposo y mentiroso , Este hombre es más mentiroso que un político que conozco , Mentirosa, me quisiste asustar con la historia del fantasma 2 Que … Español en México
mentiroso — {{#}}{{LM M25545}}{{〓}} {{SynM26192}} {{[}}mentiroso{{]}}, {{[}}mentirosa{{]}} ‹men·ti·ro·so, sa› {{《}}▍ adj.{{》}} {{<}}1{{>}} Que encierra engaño o falsedad. {{《}}▍ adj./s.{{》}} {{<}}2{{>}} {{♂}}Referido a una persona,{{♀}} que tiene la… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
mentiroso,\ -sa — 1) adj. s. Que tiene costumbre de mentir. 2) adj. Que tiene muchas erratas libro mentiroso, sa 3engañoso, sa 1) adj. Que engaña o da ocasión a engañarse Engañoso, aparente, fingido y falso … Diccionario de motivos de la Lengua Española
mentiroso,\ -sa — 1) adj. s. Que tiene costumbre de mentir. 2) adj. Que tiene muchas erratas libro mentiroso, sa 3engañoso, sa 1) adj. Que engaña o da ocasión a engañarse Engañoso, aparente, fingido y falso … Diccionario de motivos de la Lengua Española