Перевод: с испанского на болгарский

с болгарского на испанский

menear

  • 1 menear

    1. tr 1) клатя, движа, шавам, разклащам; 2) прен. управлявам, ръководя; водя (работа, търговия); 2. prnl 1) клатя се, поклащам се; 2) разг. ръзмърдвам се, старая се; забързвам се.

    Diccionario español-búlgaro > menear

  • 2 bigote

    m мустак (по-често pl); de bigote(s) adj разг. изключителен, значим, голям; menear el bigote разг. ям.

    Diccionario español-búlgaro > bigote

  • 3 hato

    m 1) стадо; 2) място за нощуване на овчари; 3) прен. банда, сборище; 4) прен. изобилие, купища; 5) разг. събиране на групичка, отделно от останалите; 6) вещи, необходими принадлежности или дрехи; liar el hato прен. събирам си багажа, стягам се; hato y garabato цялото имущество; 7) Куб., Вен. животновъдна ферма; andar con el hato a cuestas прен. често сменям местожителството си, нямам постоянно местожителство; revolver el hato предизвиквам смут, сея неразбирателство; menear el hato a uno прен., разг. бия някого.

    Diccionario español-búlgaro > hato

  • 4 mano1

    1. f 1) ръка; mano1 derecha (diestra) дясна ръка; mano1 izquierda (siniestra, zoca, zurda) лява ръка; a mano1 на ръка, ръчно; mano1 a mano1 а) ръка за ръка; б) един на един; 2) преден крак на животно; 3) хобот на слон; 4) чукало (на хаван); 5) прен. ловкост, умение; 6) покровителство; 7) сила, власт, авторитет; 8) слой (боя и др.); 9) снопче хартия; 10) партия, ръка (в игра); 11) мъмрене, забележка; 12) страна, направление (на улично движение и др.); 13) Амер. авантюра, риск; 14) прен. много полезен човек, сътрудник; 15) лов. всяка от обиколките при търсене на плячката; 16) прен. брой на лицата, събрани заедно с някаква цел; 17) прен. средство за постигане на нещо; 18) прен. лице, което върши нещо (по-често pl); en buenas mano1s està el niño детето е в добри ръце; 19) Амер. чепка банани; 20) Ч. четири еднакви предмета (в Еквадор те са 6; в останалите страни на Лат. Америка броят се мени); 21) спорт. докосване на топката с ръка от футболист; 22) муз. нотна стълбица; mano1 blanda прен. липса на строгост в управлението, властта; mano1 de gato прен., разг. а) мекота, нежност на кожата; б) прен. поправка, направена от човек, по-умел от автора; в) пухче, четчица за пудра; mano1 de hierro, mano1 dura прен. желязна, твърда ръка; mano1 derecha прен. много полезен човек, дясна ръка на някого; a dos mano1s прен., разг. от все сърце; a la mano1 а) много лесно нещо; б) подръка; a mano1 abierta прен. свободно; caerse una cosa de las mano1s прен., разг. омръзнало ми е нещо, дотяга ми; cambiar de mano1s прен. минавам в чужди ръце; corto de mano1s прен. невежа, неекспедитивен в работата си; darse a mano1s прен. предавам се в ръцете; de la mano1 y pluma прен. автограф; deshacerse una cosa entre las mano1s прен. изтича през пръстите; echar mano1 a la bolsa вадя пари; estrechar a uno la mano1 ръкувам се, стискам ръка някому; frotarse uno las mano1s прен., разг. потривам доволно (злобно) ръце; lavarse uno las mano1s прен. снемам вината от себе си, измивам си ръцете; listo de mano1s прен., разг. умел джебчия; mano1s blancas no ofenden proverb женските обиди не накърняват мъжкото достойнство; menear uno las mano1s прен., разг. а) водя борба, карам се с някого; б) работя бързо и лесно, ръцете ми хвърчат; pasar la mano1 por el cerro (el lomo) прен., разг. хваля, лаская; señalado de la mano1 de Dios разг. белязан (с дефект) от Господа; si a mano1 viene може би, вероятно, случайно; tener mano1 en una cosa разг. имам пръст в нещо; untar la(s) mano1(s) a uno разг. давам подкуп; debajo de la mano1; por debajo de la mano1 скришом, крадешком; mano1 de obra а) работна ръка, работна сила; б) ново (за покупка); de segunda mano1 а) от втора ръка; б) употребяван; tener mano1 ръководя, управлявам; dar de mano1 прен. а) прекратявам работа; б) изоставям някого; dar de mano1s падам ничком; estar mano1 sobre mano1 бездействам, безделнича; sentar la mano1 прен. отнасям се сурово, бия; con mano1 pesada строго, жестоко; con franca (larga) mano1 с щедра ръка; dejar de la mano1 прен. оставям, зарязвам нещо; llegar a la mano1s прен. пада ми в ръчичките; карам се, бия се с някого; traer entre mano1s занимавам се с нещо; untar la mano1 разг. давам подкуп; 2. m карт. ръка, право на пръв ход.

    Diccionario español-búlgaro > mano1

  • 5 taba

    f 1) анат. голям пищял; 2) ашик (кокалче); игра на ашици; menear las tabas прен., разг. избягвам, офейквам, плюя си на петите; tomar la taba прен., разг. бързам да взема думата.

    Diccionario español-búlgaro > taba

  • 6 zarzo

    m плет; menear el zarzo a uno прен., разг. удрям, обиждам някого.

    Diccionario español-búlgaro > zarzo

См. также в других словарях:

  • menear — verbo transitivo 1. Mover (una persona, animal o cosa) [una parte del cuerpo o una cosa] de un lado a otro: El perro meneaba continuamente la cola. 2. Hacer (una persona) gestiones …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • menear — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: menear meneando meneado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. meneo meneas menea meneamos meneáis menean… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • menear — menear, de no te menees expr. impresionante, grande, importante. ❙ «...cuando me quise dar cuenta tenía encima una merluza de tente y no te menees...» Miguel Delibes, Diario de un emigrante. RAE. ❙ «...la batalla de los Arapiles, que debió ser un …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • menear — v. tr. 1. Mover de um lado para o outro. 2. Saracotear. 3. Mexer, remover. • v. pron. 4. Mover se …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • menear — (Del ant. manear, manejar, der. de mano, alterado por infl. del ant. menar, conducir). 1. tr. Mover algo de una parte a otra. U. t. c. prnl.) 2. Manejar, dirigir, gobernar o guiar una dependencia o negocio. 3. prnl. coloq. Hacer con prontitud y… …   Diccionario de la lengua española

  • menear — v tr (Se conjuga como amar) 1 Mover una parte del cuerpo de un lado a otro y repetidamente: menear la cabeza, menear la cadera, menear los brazos 2 Mover alguna cosa repetidamente, con suavidad y sin cambiarla de lugar: menear la sopa, menearse… …   Español en México

  • menear — (Del cat. y occitano menar < lat. minare , mover, conducir el ganado.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Mover una cosa de un lado a otro: ■ la cortina se menea con la corriente de aire. SINÓNIMO balancear remover ► verbo transitivo 2 …   Enciclopedia Universal

  • Menear — This most interesting and unusual surname is of early medieval English origin, and is a topographical name for a dweller by the long stone or menhir . The derivation of the name is from the Breton men , stone, and hir , long. A menhir is a single …   Surnames reference

  • menear — {{#}}{{LM M25481}}{{〓}} {{ConjM25481}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynM26127}} {{[}}menear{{]}} ‹me·ne·ar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Mover de una parte a otra: • El viento meneaba las hojas de los árboles. Está tan atento que ni se menea.{{○}}… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • menear(se) — Sinónimos: ■ agitar, mover, remover, sacudir, temblar, oscilar ■ regir, gestionar, gobernar …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • menear — transitivo y pronominal 1) agitar, mover*, zarandear, accionar, sacudir. ≠ aquietar, contener. pronominal 2) contonearse (América y Andalucía), zarandearse …   Diccionario de sinónimos y antónimos

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»