Перевод: с испанского

mención

  • 1 mención

    f.
    mention, citation.
    * * *
    mención
    nombre femenino
    1 mention
    \
    FRASEOLOGÍA
    digno de mención worth mentioning
    hacer mención de algo to mention something
    mención honorífica honourable mention
    * * *
    noun f.
    mention
    * * *
    SF mention

    mención honorífica — honourable o (EEUU) honorable mention

    hacer mención de algo — to mention sth

    * * *
    femenino mention

    no hizo mención de lo ocurrido — he didn't mention what had happened

    * * *
    = mention, statement, reference.
    Ex. Work on automatic classification should not be overlooked, although a brief mention only is permitted.
    Ex. Statements conveying preferential relationships between terms indicate which terms are to be treated as equivalent to one another.
    Ex. It doesn't include reference to any other source of funding.
    ----
    * área de título y de mención de responsabilidad = title and statement of responsibility area.
    * hacer mención de/a = make + mention of.
    * haciendo mención especial a = with particular reference to.
    * mención de copyright = statement of copyright.
    * mención de derecho de autor = statement of copyright.
    * mención de edición = edition statement, statement of edition.
    * mención de escala = statement of scale.
    * mención de fondos = holdings statement.
    * mención de ilustración = illustration statement.
    * mención de las signaturas = statement of signing.
    * mención del formato = format statement.
    * mención de proyección = statement of projection.
    * mención de responsabilidad = statement of authorship, statement of responsibility, byline, authorship statement.
    * mención de responsabilidad de la edición = imprint.
    * mención de serie = series statement.
    * mención de título = title statement.
    * mención específica del formato de música impresa = musical presentation statement.
    * mención honorífica = citation.
    * merecer mención especial = deserve + special mention.
    * * *
    femenino mention

    no hizo mención de lo ocurrido — he didn't mention what had happened

    * * *
    = mention, statement, reference.

    Ex: Work on automatic classification should not be overlooked, although a brief mention only is permitted.

    Ex: Statements conveying preferential relationships between terms indicate which terms are to be treated as equivalent to one another.
    Ex: It doesn't include reference to any other source of funding.
    * área de título y de mención de responsabilidad = title and statement of responsibility area.
    * hacer mención de/a = make + mention of.
    * haciendo mención especial a = with particular reference to.
    * mención de copyright = statement of copyright.
    * mención de derecho de autor = statement of copyright.
    * mención de edición = edition statement, statement of edition.
    * mención de escala = statement of scale.
    * mención de fondos = holdings statement.
    * mención de ilustración = illustration statement.
    * mención de las signaturas = statement of signing.
    * mención del formato = format statement.
    * mención de proyección = statement of projection.
    * mención de responsabilidad = statement of authorship, statement of responsibility, byline, authorship statement.
    * mención de responsabilidad de la edición = imprint.
    * mención de serie = series statement.
    * mención de título = title statement.
    * mención específica del formato de música impresa = musical presentation statement.
    * mención honorífica = citation.
    * merecer mención especial = deserve + special mention.

    * * *
    mención
    feminine
    mention
    la sola mención de su nombre the mere mention of his name
    no hizo mención de lo ocurrido he didn't mention what had happened
    Compuesto:
    mención honorífica or de honor
    honorable* mention
    * * *

    mención sustantivo femenino
    mention;
    hacer mención de algo to mention sth

    mención sustantivo femenino mention
    mención de honor, honourable mention

    'mención' also found in these entries:
    Spanish:
    referencia
    - comentario
    English:
    citation
    - honourable mention
    - mention
    - merit
    - note
    - noteworthy
    - acknowledge
    - commendation
    - distinction
    - very
    * * *
    mención nf
    1. [distinción] mention;
    hacer mención de to mention;
    ser digno de mención to be worth mentioning
    Comp
    mención honorífica honourable mention
    2. RP, Ven [especialidad]
    licenciatura en Historia, mención hispanoamericana degree in history, specializing in Spanish American studies
    * * *
    mención
    f
    :
    hacer mención de mention
    * * *
    mención nf, pl -ciones : mention
    * * *
    mención n mention

    Spanish-English dictionary

  • 2 mención

    men'θǐɔn
    f
    1) Erwähnung f
    2)

    mención honorífica — ehrenvolle Erwähnung f

    3)

    hacer mención — erwähnen

    4)

    digno de mención — wert, erwähnt zu werden

    sustantivo femenino
    Erwähnung die
    hacer mención erwähnen
    mención
    mención [meṇ'θjon]
    sustantivo femenino
    Erwähnung femenino; digno de mención erwähnenswert; hacer mención de erwähnen

    Diccionario Español-Alemán

  • 3 mención

    f
    1) упомина́ние

    digno de mención — досто́йный упомина́ния

    hacer mención de algoсм mencionar 1)

    2)

    mención honorífica — почётный дипло́м

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno

  • 4 mención

    f
    упоминание
    hacer mención — упомянуть

    БИРС

  • 5 mención

    f споменаване; hacer mención споменавам някого.

    Diccionario español-búlgaro

  • 6 mención

    f
    упоминание

    hacer mención — упомянуть

    Universal diccionario español-ruso

  • 7 mención

    упоминание, отзыв, оценка
    * * *
    f
    ссылка; отсылка

    El diccionario Español-ruso jurídico

  • 8 mención

    сущ.
    1) общ. оценка, отзыв, упоминание
    2) юр. отсылка, ссылка

    Испанско-русский универсальный словарь

  • 9 mención

    • mention

    Diccionario Técnico Español-Inglés

  • 10 mención

    f
    • zmínka
    • údaj

    Diccionario español-checo

  • 11 mención

    menció

    Vocabulario Castellano-Catalán

См. также в других словарях:

  • mención — ‘Acción de nombrar o citar’. Este sustantivo femenino suele ir seguido de un complemento introducido por la preposición de: «Ni un músculo facial se le alteró ante la mención de aquel nombre aborrecible» (Pitol Vida [Méx. 1991]). Se emplea… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • mención — sustantivo femenino 1. Acción y resultado de mencionar: En todo el discurso no hizo ninguna mención de su jefe. 2. Origen: Venezuela. Distinción concedida por una autoridad. 3. Origen …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • mención — (Del lat. mentĭo, ōnis). f. Recuerdo o memoria que se hace de una persona o cosa, nombrándola, contándola o refiriéndola. mención honorífica. f. Distinción o recompensa de menos importancia que el premio y el accésit. hacer mención. fr. Nombrar a …   Diccionario de la lengua española

  • mención — (Del lat. mentio, onis.) ► sustantivo femenino 1 Alusión o referencia a una persona o cosa: ■ le dan tanto miedo las serpientes que la sola mención de su nombre la enferma. SINÓNIMO cita evocación FRASEOLOGÍA mención honorífica Distinción… …   Enciclopedia Universal

  • mención — s f 1 Acto de mencionar algo o a alguien: En las Cartas de Cortés hay una mención de Julio César 2 Hacer mención de Nombrar algo o a alguien, de paso, en una conversación o en un escrito: Hizo mención de los vascos al hablar de España 3 Mención… …   Español en México

  • mención — {{#}}{{LM M25468}}{{〓}} {{SynM26113}} {{[}}mención{{]}} ‹men·ción› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Recuerdo que se hace de algo nombrándolo o citándolo: • No hagas mención de mi nombre delante de ellos.{{○}} {{<}}2{{>}} {{\}}LOCUCIONES:{{/}} ►… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • mención — Dígase hacer mención de (y no hacer mención a) …   Diccionario español de neologismos

  • mención — (f) (Intermedio) nombramiento y recuerdo de una persona o cosa Ejemplos: En el artículo no hay ninguna mención sobre los patrocinadores del festival. Durante el agradecimiento el actor hizo una mención sobre su mujer. Sinónimos: recuerdo, memoria …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • mención — Derecho. Recuerdo o memoria que se hace de una persona o circunstancia, nombrándola, contándola o refiriéndola. La mención honorífica es una distinción o recompensa de menos importancia que el premio y el accésit …   Diccionario de Economía Alkona

  • mención — Derecho. Recuerdo o memoria que se hace de una persona o circunstancia, nombrándola, contándola o refiriéndola. La mención honorífica es una distinción o recompensa de menos importancia que el premio y el accésit …   Diccionario de Economía

  • mención — sustantivo femenino alusión, referencia, cita*. * * * Sinónimos: ■ cita, referencia, evocación, alusión, recuerdo, remembranza Antónimos: ■ …   Diccionario de sinónimos y antónimos


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.