-
1 mémoire
I memwaʀ f1) Gedächtnis n2) ( souvenir) Andenken n3) ( de données) INFORM Speicher m
II memwaʀ( petite thèse) Denkschrift f, Aufsatz mmémoire1mémoire1 [memwaʀ]1 (faculté de se souvenir) Gedächtnis neutre, Erinnerungsvermögen neutre; Beispiel: ne plus avoir de mémoire vergesslich werden; Beispiel: avoir la mémoire des chiffres/dates ein gutes Zahlengedächtnis/Gedächtnis für Daten haben; Beispiel: si j'ai bonne mémoire wenn mich mein Gedächtnis nicht täuscht; Beispiel: perdre la mémoire; (en raison de l'âge) vergesslich werden; (en raison d'un accident) das Gedächtnis verlieren; Beispiel: se remettre quelque chose en mémoire sich datif etwas ins Gedächtnis zurückrufen2 (souvenir) Beispiel: mémoire de quelqu'un/quelque chose Erinnerung féminin an jemanden/etwas; Beispiel: pour mémoire informationshalber; Beispiel: faire quelque chose à la mémoire de quelqu'un etw zum Andenken an jemanden tun3 informatique Speicher masculin; Beispiel: mémoire interne interner Speicher; Beispiel: mémoire vive Arbeitsspeicher, RAM masculin; Beispiel: mettre quelque chose en mémoire etw [ab]speichern————————mémoire2mémoire2 [memwaʀ]2 (dissertation) [wissenschaftliche] Arbeit -
2 aide-mémoire
ɛdmemwarmMerkblatt n, kurze Zusammenfassung faide-mémoireaide-mémoire [εdmemwaʀ]1 (mémento) kurzer Abriss -
3 sa mémoire est une vraie passoire!
sa mémoire est une vraie passoire!er/sie hat ein Gedächtnis wie ein Sieb!Dictionnaire Français-Allemand > sa mémoire est une vraie passoire!
-
4 graver
gʀavev1) ( tracer) einritzen, eingravieren, einschneiden2) ( artisanat) gravieren, einritzen3) (fig) verewigen, eingravierengravergraver [gʀave] <1>1 (tracer en creux) (ein)gravieren; Beispiel: graver quelque chose sur/dans quelque chose etw in etwas Accusatif [ein]ritzen2 (à l'eau-forte) radieren; Beispiel: graver quelque chose sur cuivre/sur bois etw in Kupfer Accusatif stechen/in Holz Accusatif schneiden3 (fixer) Beispiel: graver quelque chose dans sa mémoire [oder son esprit] sich datif etwas fest einprägenBeispiel: se graver dans la mémoire de quelqu'un sich jemandem fest einprägen -
5 capacité
kapasitef1) Fassungsvermögen n2) ( aptitude) Fähigkeit f, Tüchtigkeit f, Vermögen n3) ( pouvoir) Können n4) ( contenance) Kapazität fcapacité d'une mémoire — INFORM Speicherkapazität f
capacitécapacité [kapasite]3 (faculté) Fähigkeit féminin; Beispiel: capacités intellectuelles geistige Fähigkeiten Pluriel; Beispiel: posséder une grande capacité de travail sehr leistungsfähig sein -
6 défaillant
defajɑ̃adj1) JUR säumig2) ( faible) schwach, nachlassend, schwindendIl murmura un compliment d'une voix défaillante d'émotion. — Er murmelte ein Kompliment mit einer vor Rührung zittrigen Stimme.
défaillantdéfaillant (e) [defajã, jãt]3 (absent) nicht erschienen -
7 perte
pɛʀt
1. f1) ( chute) Untergang m2) ( déperdition) Verlust m, Einbuße f3) MED Abgang m4) ECO Ausfall m, Verlust m5)6)7)en pure perte — ergebnislos, nutzlos
2. f/plpertes de sang — MED Blutverlust m
perteperte [pεʀt]1 (privation) Verlust masculin; de facultés physiques Nachlassen neutre; Beispiel: en cas de perte im Verlustfall; Beispiel: perte du sommeil Schlaflosigkeit féminin; Beispiel: perte de mémoire Gedächtnisverlust; Beispiel: perte de temps/d'argent Zeit-/Geldverschwendung féminin; Beispiel: perte d'autorité/de prestige Autoritäts-/Prestigeverlust►Wendungen: renvoyer avec perte et fracas hochkantig rauswerfen familier; à perte de vue (très loin) so weit das Auge reicht; (interminablement) endlos; en pure perte vergeblich; courir à sa perte in sein Verderben rennen; à perte mit Verlust -
8 trou
tʀum1) Loch n2) ( fossé) Grube f3) (fig) Knast m4)5)6)trou noir ASTR Schwarzes Loch — n
troutrou [tʀu]2 (moment de libre) freier Augenblick4 d'un témoignage, d'une œ uvre Lücke féminin; Beispiel: trou de mémoire Black-out masculin o neutre -
9 visuel
vizɥɛladjvisuell, optisch, Blick..., Gesichts...visuelvisuel [vizɥεl]informatique Display neutre————————visuel -
10 SECAM
-
11 auditif
oditifadj1) Hör..., Gehör...2) ANAT auditivauditifauditif , -ive [oditif, -iv]I AdjectifII Substantif masculin, fémininauditiver Typ masculin, féminin -
12 baisser
besev1) senkenbaisser la tête — den Kopf senken, sich ducken
2) ( sens actif) herunterdrücken3) ( décroître) sinken, zurückgehen4) ( mer) abebben5)(baisser à) — niederlassen, herunterlassen
6) ( affaiblir) nachlassen7) ECO abflauen8)faire baisser (les prix) — ECO drücken
9)se baisser — sich bücken, sich neigen
baisserbaisser [bese] <1>1 (faire descendre) herunterlassen store, rideau; herunterkurbeln vitre de voiture; herunterschlagen col2 (fixer plus bas) tiefer hängen1 (diminuer de niveau, d'intensité) forces, mémoire, vue nachlassen; vent abflauen; niveau, rivière sinken; baromètre fallen; température zurückgehenBeispiel: se baisser sich bücken; (pour esquiver) sich ducken -
13 carte
kaʀtf1) Karte f, Postkarte f, Karte fcarte de vœux/carte de félicitations — Glückwunschkarte f
2) GEO Landkarte f3) ( de restaurant) Karte f, Speisekarte f4)cartecarte [kaʀt]1 géographie [Land]karte féminin; Beispiel: carte au 1/25 000 Karte im Maßstab 1:25 000; Beispiel: carte routière Straßenkarte; Beispiel: carte en relief Reliefkarte2 jeux Beispiel: carte à jouer Spielkarte féminin; Beispiel: jouer aux cartes Karten spielen; Beispiel: tirer les cartes à quelqu'un jdm die Karten legen6 (moyen de paiement) Beispiel: carte à mémoire/à puce Magnet-/Chipkarte féminin; Beispiel: carte bancaire/de crédit Kreditkarte; Beispiel: carte de téléphone Telefonkarte7 (document) Beispiel: carte d'électeur Wahlschein masculin; Beispiel: carte d'étudiant Studentenausweis masculin; Beispiel: carte [nationale] d'identité Personalausweis; Beispiel: carte de sécurité sociale Sozialversicherungskarte féminin; Beispiel: carte de séjour Aufenthaltserlaubnis féminin; Beispiel: carte grise Kraftfahrzeugschein -
14 cultiver
kyltivev1) AGR anbauen, pflanzen, bearbeiten2) (un peuple, l'esprit) kultivieren3) ( dresser) züchten4) (fig) ausbauen5)cultivercultiver [kyltive] <1>1 agriculture anbauen; Beispiel: des terrains cultivés bebaute Felder Pluriel; Beispiel: des plantes cultivées Kulturpflanzen Pluriel3 (entretenir) pflegenBeispiel: se cultiver en faisant quelque chose sich bilden, indem man etwas tut -
15 de
də
1. prepaus, bei, von
2. konjplus... de (comparatif) — als
de1de1 [də, dy, de] <d', de la, du, des>2 (origine) aus; Beispiel: venir de Paris/d'Angleterre aus Paris/aus England stammen; Beispiel: le vin d'Italie italienischer Wein; Beispiel: tu es d'où? woher bist du?; Beispiel: le train de Paris; (provenance) der Zug aus Paris; (destination) der Zug nach Paris; Beispiel: de Berlin à Paris von Berlin bis Paris8 avec un contenant, âge, poids, temps (contenu) Beispiel: un sac de pommes de terre ein Sack Kartoffeln; Beispiel: combien de kilos? wie viel Kilo?; Beispiel: un billet de cent euros ein Hundert-Euro-Schein; Beispiel: une jeune fille de 20 ans ein zwanzigjähriges Mädchen; Beispiel: avancer/reculer de 3 pas 3 Schritte vor-/zurückgehen; Beispiel: gagner 60 euros de l'heure 60 Euro in der Stunde verdienen9 souvent non traduit ou par comparatif (identification) Beispiel: la Ville de Paris die Stadt Paris10 (qualification) von einem/einer; Beispiel: cet idiot de Durand dieser Dummkopf von Durand; Beispiel: chienne de vie Hundeleben neutre12 (qualité) von +datif; Beispiel: ce film est d'un ennui/d'un triste! dieser Film ist vielleicht langweilig/traurig! familier14 après un nom dérivé de verbe (complément de nom) des, der, des; Beispiel: la crainte de quelqu'un/quelque chose die Angst vor jemandem/etwas15 + complément d'un verbe (agent) von +datif; Beispiel: de quoi...? von was...?; Beispiel: de qui? von wem?17 (temporel) Beispiel: de nuit nachts; Beispiel: ne rien faire de la journée den ganzen Tag über nichts tun; Beispiel: de temps en temps von Zeit zu Zeit; Beispiel: de loin en loin hier und da20 (introduction d'un complément) Beispiel: c'est à toi de jouer du bist dran; Beispiel: j'évite de sortir de la maison ich vermeide es aus dem Haus zu gehen————————de2de2 [də, dy, de] <d', de la, du, des>partitif, non traduit; Beispiel: du vin/de la bière/des gâteaux Wein/Bier/Kekse; Beispiel: il ne boit pas de vin/d'eau er trinkt keinen Wein/kein Wasser -
16 défaillance
defajɑ̃sf1) Schwäche f2) ( panne) Versagen n3) MED Schwächeanfall mdéfaillancedéfaillance [defajãs]1 d'une personne (physique, morale) Schwäche féminin; (intellectuelle) Black-out neutre o masculin; Beispiel: défaillance humaine menschliches Versagen2 d'un moteur, système Versagen neutre; d'un appareil Defekt masculin; d'une loi Schwachstelle féminin3 juridique d'un témoin Nichterscheinen neutre vor Gericht; d'un contractant Nichteinhaltung féminin des Vertrages►Wendungen: avoir une défaillance (s'évanouir) einen Schwächeanfall erleiden; (s'assoupir) einen toten Punkt haben; (perdre la mémoire) ein[en] Black-out haben; (céder) eine Schwäche haben; tomber en défaillance in Ohnmacht fallen -
17 défaillir
defajiʀv irr1) ( s'évanouir) schwach werdendéfaillir de peur — vor Angst schwach werden, vor Angst schlecht werden
2) ( s'affaiblir) nachlassen, schwächer werden, abnehmenSon courage défaille. — Sein Mut verlässt ihn.
défaillirqualités, mémoire nachlassen; forces, volonté schwinden -
18 défaut
defom1) Fehler m2) ( tare) Makel m3) ( manque) Mangel mdéfautdéfaut [defo](travers) Fehler masculin; Beispiel: défaut de preuves Mangel masculin an Beweisen datif; Beispiel: faire défaut fehlen►Wendungen: y a comme un défaut familier da stimmt was nicht; être en défaut; personne im Unrecht sein; (être en infraction) sich rechtswidrig verhalten; mémoire nachlassen; mettre quelqu'un en défaut jdn ertappen; à défaut notfalls; par défaut abgerundet -
19 développer
dev(ə)lɔpev1) entwickeln2)se développer — verlaufen, sich entwickeln
développerdévelopper [dev(ə)lɔpe] <1>1 (faire progresser) entwickeln, ausbilden germe, mémoire, adresse; aufbauen organisme, muscle; fördern créativité; wecken attention; erweitern connaissances2 (faire croître) ausbauen usine, secteur; Beispiel: développer un pays die Entwicklung eines Landes fördern4 (exposer en détail) ausführen thème; darlegen aspect; darlegen pensée, plan; ausarbeiten chapitre musique weiterführen thème7 médecine, pharmacie Beispiel: quelqu'un développe une maladie eine Krankheit kommt bei jemandem zum AusbruchBeispiel: se développer -
20 effacer
efasev1) wischen, auslöschen2) ( gommer) radieren, ausradieren3) INFORM löschen4) ECO tilgen5)6)effacereffacer [efase] <2>1 (faire disparaître) [aus]löschen, verwischen trace; korrigieren faute d'orthographe; entfernen tache; Beispiel: effacer quelque chose avec une [oder la] gomme etw ausradieren3 (faire oublier) auslöschen, zerstreuen crainte; wieder gutmachen faute; Beispiel: effacer quelque chose de sa mémoire etw aus seinem Gedächtnis streichenBeispiel: s'effacer3 (se faire petit) zur Seite treten; Beispiel: s'effacer devant quelqu'un hinter jemandem zurückstehen
См. также в других словарях:
MÉMOIRE — La mémoire est la propriété de conserver et de restituer des informations. Cette propriété n’est pas exclusivement propre à l’homme. Celui ci la partage avec les organismes vivants et certaines machines, de sorte qu’il est nécessaire de préciser… … Encyclopédie Universelle
mémoire — 1. (mé moi r ) s. f. 1° Faculté de rappeler les idées et la notion des objets qui ont produit des sensations. • En mémoire aussitôt me tomba la Gascogne, RÉGNIER Sat. X.. • Mais, ou vous n avez pas la mémoire fort bonne, Ou vous n y mettez… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
memoire — Memoire, Memoria. Memoire qu on fait, et propos qu on tient de quelque chose, Mentio mentionis. Ancienne memoire, Senex memoria. Memoire escrite, Consignata literis memoria. Memoire ostée par ensorcellemens, Venenis erepta memoria. Memoire… … Thresor de la langue françoyse
Mémoire 44 — jeu de société {{{licence}}} Auteur Richard Borg Illustrateur Julien Delval Éditeur Days of Wonder Date de 1re … Wikipédia en Français
Memoire — Mémoire Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom … Wikipédia en Français
Memoire 44 — Mémoire 44 Mémoire 44 jeu de société [[Fichier:|Taillepx]] {{{licence}}} autre nom {{{autre1}}} … Wikipédia en Français
Memoire — Mémoire Studio album by Malice Mizer Released July 24, 1994 December 24, 1994 (DX) … Wikipedia
Memoire — Memoire: I.Memoire,das:⇨Denkschrift II.Memoiren(Pl):⇨Lebenserinnerungen … Das Wörterbuch der Synonyme
Mémoire — (fr., spr. Memoahr), 1) Gedächtniß; 2) was zum Andenken einer Sache dient; 3) Aufsatz zur Anregung eines Gegenstandes; bes. 4) Staatsschrift, welche Deductionen eines Ministers od. Gesandten über einen staats u. völkerrechtlichen Gegenstand… … Pierer's Universal-Lexikon
Mémoire — (franz., spr. mŭār ), eigentlich Gedächtnis, dann, was zur Erinnerung an eine Sache dienen soll: Schrift, Aufsatz, verfaßt und veröffentlicht, um die Erörterung einer Frage etc. anzuregen; daher besonders eine Staatsschrift über eine staats oder… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Memoire — (frz., spr. mŏahr), Denkschrift, bes. über eine staats oder völkerrechtliche Frage … Kleines Konversations-Lexikon